Я всегда опасалась зеркал и отражений в витринах. Казалось, что у меня есть двойник в другом мире. И в этот день, шагая мимо очередной витрины, я старалась не смотреть ни в зеркала, ни в любые отражающие поверхности. Мне виделась по ту сторону девушка.
Она была похожа на меня. Длинные светлые волосы, завитые в локоны, длинное бежевое платье, расшитое драгоценностями. Когда я смотрела на нее, я видела себя. Но внутренне чувствовала, что это не я.
Ох, я совсем заработалась.
Сегодня у меня важная деловая встреча, а у меня от переутомления уже видения всякие.
Набралась сил и посмотрела в витрину. Там не было никого. Вот и зря себя накручивала.
В природе уже главенствовала холодная осень. Я подняла повыше воротник куртки и направилась к бизнес-центру. Немного было не по себе от того, что это был просто стеклянный гигант, высотой простирающийся до самого неба.
Я вошла внутрь.
— Доброе утро, Элеонора, — поздоровалась со мной улыбчивая девушка на рецепции.
— Доброе утро, — ответила я, пройдя мимо нее.
Вошла в лифт с другими сотрудниками, обмениваясь приветствиями и улыбками. Сама же сдерживала волнение от предстоящей встречи с клиентами, от которых зависел прибыльный контракт. В моем ноутбуке уже была подготовленная презентация, с которой я направлялась в кабинет совещания.
Перед тем, как зайти внутрь кабинета, решила отойти в туалет. Мне нужно привести себя в форму и охладить пылающие щеки.
Только открыла дверь в туалет, как меня тут же накрыло ступором. Там же зеркала.
Я мотнула головой.
— Эля, соберись, — произнесла я. — В конце концов, это все твое воображение. Никого в зеркале нет.
Позади кто-то кашлянул. От испуга у меня едва сердце не встало, а это оказалась всего лишь сотрудница. Она улыбнулась мне и бочком прошла в туалет мимо меня.
Вот. Я же не одна была в здании. Если что, остальные тоже увидят, что с зеркалом все в порядке.
Да и вообще, зачем я зацикливаюсь на том, чего нет?
Вошла внутрь туалета. Застыла перед зеркалом, видя там только себя.
Вода потекла из крана, приятно охладив подставленные пальцы. Я плеснула пару капель себе на лицо. Подняла голову и замерла.
Я вновь увидела эту девушку в странном платье. На ее лице застыл ужас. Вокруг нее расползались побеги растения, на которых стали расцветать красные розы. Больше ничего вокруг нее не было видно. Все затягивало черным туманом. Незнакомка протянула руку.
Я даже пискнуть не смогла. Картинка была такая четкая, будто мне это показывали по телевизору с высоким качеством разрешения.
Я попятилась назад, пока не уперлась в кабинки.
— Помогите, — прошептала я.
Из зеркала прямо на меня стал выползать тот самый черный туман. Он заструился по стене и скользнул по раковине, опустившись на пол.
Девушка в изображении стала меркнуть и теряться. Я же попыталась рвануть на выход, но туман слишком быстро подполз ко мне.
Сбежать не получилось. Меня окутало им полностью. Все тело парализовало. Да, такое явно не могло случиться от переутомления!
Я едва могла дышать. Казалось, что мне сдавило все тело. Перед глазами цветные пятна. Сердце неистово зашлось в груди.
Меня сдавило так, что и пальцем не пошевелить. И тут я сделала вдох. Он вышел слишком отчаянным, но меня отпустило. Тело могло шевелиться, больше ничего не сковывало движения.
Вдох. Слишком тяжело. Черный туман не рассеивался.
Еще вдох. И тут я ощутила, как в мое тело будто впились тысячи пиявок. Я вновь закричала, желая, чтоб меня услышали.
Нечто внутри буквально начало вопить, что я должна бежать. Если я прямо сейчас не побегу, то мне конец.
Из последних сил я вскочила на ноги и рванула, не видя перед собой ничего. И, на удивление, мне было довольно легко бежать. Юбка-карандаш, которую я надела утром на работу, никак не сковывала движения. Не мешала мне также и куртка либо какая-то другая одежда. Их просто не было. Вскоре перед глазами появилось странного вида помещение, не имеющее ничего общего с теми, что были в бизнес-центре. Либо кто-то решил сменить обстановку, сделав для офисного планктона помещение, похожее на старинный особняк с резными деревянными дверями, антикварной мебелью и картинами в золотых рамах. Я кинула лишь на секунду взгляд на себя, увидев, что я одета в длинное бежевое платье, расшитое драгоценностями.
Впереди маячила дверь куда больше. Я, не сбавляя темпа, вылетела в нее. Ветер вмиг взметнул мои волосы. Босые ступни тут же окутал холод. На улице был вечер.
Я лишь на секунду затормозила от неожиданности, но воспоминание о том, что из меня только что пытались вытянуть силы, не давало покоя, потому я ускорилась к небольшой металлической ограде. Рванула на себя калитку и вылетела на мощенную булыжником дорогу.
Раздалось ржание лошади и скрип колес. Я вздрогнула и уставилась на карету, несущуюся прямо на меня. Карета? Мой мозг зацепился только за это странное появление.
— Чего стоишь? — послышался грубый мужской голос.
Я застыла в ступоре, а затем отпрыгнула в сторону, когда карета затормозила буквально рядом со мной. Едва не сбила меня!
Мои руки и ноги дрожали. Я оказалась в каком-то странном городе. Кругом двухэтажные и трехэтажные домики со странными остроугольными крышами. Совершенно не мегаполис. Лошади стояли и ржали. Кучер И тут дверца кареты открылась.
Я сделала шаг назад. Ноги наступили на острый камень.
Я пошатнулась и начала махать руками.
— Лейа Гроу, то есть лейра Карпентер, — послышался из кареты мужской низкий голос, а затем наружу вышел и сам его обладатель.
Это был высокий темноволосый мужчина в темно-синем костюме. У него были зеленые глаза, обрамленные пушистыми черными ресницами. Брови были кустистыми и черными. Лицо хищное с волевым подбородком.
Он бросился ко мне и взял меня за руку. Я, замерзшая, вмиг ощутила жар, промчавшийся по моему телу.
— Что случилось? — спросил красавец, глядя в мои глаза. — Это я — Герберт Ратгайл.
Его голос успокаивал. Незнакомец смотрел мне в глаза, будто пытался успокоить.
— Не знаю, — хрипло ответила я. — Там в зеркале что-то было, а потом черный туман.
Тело дрожало от холода. Уже зуб на зуб не попадал, хоть и было тепло рядом с этим незнакомцем. Красавец нахмурился и посмотрел на дом позади меня.
— Сейчас мы все выясним, — четко сказал он, и тут его взгляд упал на мою руку.
Я и сама замерла, глядя, как по голой коже началась расползаться картинка, на которой в режиме онлайн и в ускоренном темпе начало появляться и расти дерево. Оно раскинуло свою зеленую крону. Картинка растянулась от локтя до запястья.
Я с ужасом смотрела на руку, забыв о холоде. Само изображение было светло-зеленым, а крона изумрудной. Только от корней дерева пошла чернота. Она захватила лишь початок дерева, медленно пробираясь к середине. И вдруг оттуда, из середины, по стволу пошло золотистое свечение. Но и то оборвалось посредине, не достигнув кроны. Теперь дерево выглядело законченным. Больше ничего на нем не появилось.
— Что это? — прошептала я.
— Ваша родовая метка. — ответил незнакомец. — Странно…
По его взгляду я поняла, что что-то не так.
Герберт перевел взгляд на дом. Отпустил меня. Тепло вмиг ушло.
— Лейра Карпентер, подождите здесь, — сказал он уверенным голосом.
— Я замерзну, — смогла выдавить из себя.
Незнакомец развернулся ко мне и еще раз обвел взглядом.
— О, прошу прощения, — сказал он, скинул с себя плащ и укутал меня. — Вам сейчас опасно заходить в дом. Можете переждать в карете.
Я повернулась назад. Кучер уже отъехал на приличное расстояние и пытался успокоить лошадей. До него было дальше, чем до дома. К тому же было бы затруднительно пойти туда босиком.
— Я с вами, — сказала я. — На улице холодно.
Незнакомец еще раз оценил обстановку и просто кивнул.
Мы направились обратно в дом. Мужчина шел впереди меня. Оказавшись в теплом помещении, я почувствовала себя лучше. По телу разлилось тепло. Хотя казалось бы, до холода всего лишь пара шагов.
— Постойте здесь. Я чувствую присутствие темной магии, — сказал мужчина.
— Магии? — переспросила я.
Ну, он вроде не выглядел как псих. Я даже ущипнула себя, чтоб убедиться, что я не сплю и не нахожусь в какой-то коме. Может, меня уже нашли и откачивают в местной больничке? Вот только мои щипки ничем не помогали. Я не просыпалась.
Незнакомец же прошел дальше по дому.
— Я была там, — показала я на открытую дверь, из которой выскочила, когда сбежала от тьмы.
По телу прошла фантомная боль, будто в меня вновь впились щупальца.
Герберт последовал в комнату, в которой я очутилась. Что ж… Это все на самом деле происходит со мной. За спиной выл ветер, я стояла в старинном доме на входе, где было очень тепло и пахло жасмином.
Следом мужчина отправился по лестнице на второй этаж.
И тут из двери потянулись черные щупальца и направились ко мне.
Я взвизгнула и прижалась к стене. И тут по щупальцам скользнуло пламя. Оно было в руках Герберта. Он им управлял, словно двумя кинжалами на цепях. Прорезал ими щупальца, как горячим ножом масло. Щупальца упали на пол и зашевелились. Я смотрела на них округлившимися глазами, едва сдерживая страх. Но тут на них обрушилось еще пламя. Обалдеть!
Я медленно подняла глаза на Герберта. Вокруг него крутилось пламя. Он выглядел прям инфернально. Огонь облизывал его.
Я перевела взгляд на деревянные стены. Судья по всему, это мое жилье. Затем вновь посмотрела на руку, но уже той метки с деревом на ней не было. Вот и ладно.
Вскоре Герберт вышел из комнаты. Его лицо не выражало никаких эмоций.
— Уже ничего нет, — сказал он, а затем достал из кармана камзола продолговатую коробочку и откинул ее крышку.
Чем-то этот предмет напоминал мне телефон.
— Я свяжусь со своими ребятами, чтоб они прибыли сюда и осмотрели дом, — вставил он.
— Ох, — только и могла выдать я.
— Я могу проверить весь дом пока что. Где родовой слуга? — спросил Герберт, повернувшись ко мне.
— Родовой слуга? — переспросила я.
— Да, где он? — спросил он. — Оливия, вы слышите меня?
Так вот с кем меня спутали. Он подумал, что я какая-то Оливия Гроу-Карпентер.
— Я не знаю. Я просто в шоке сейчас, — покачала я головой.
Отвернулась от него и направилась в ту самую комнату, куда прибыла и где встретилась с той самой темной магией. Сама комната была в полном беспорядке. Мебель перевернута, зеркало, которое было весьма огромным, треснуло. А ведь, скорее всего, я попала через него. Просто мне показалось, что если вновь войду в эту комнату, то увижу портал домой. У меня же там важная сделка, которая принесла бы мне отличный контракт.
— Хорошо. Его нужно будет призвать. Он восстановит ваш дом. Насколько я понял, то ваш родовой страж использовал все силы.
— Наверное, — протянула я.
Герберт подошел еще ближе. Его тень накрыла меня. В его зеленых глазах скользило участие. Мне же вообще было не по себе.
— Оливия, соберитесь, — продолжил Герберт.
— Я… — прошептала я, не зная, сказать мне правду или нет.
Этот мужчина вот сейчас при мне разрушил те самые щупальца, из которых я вырвалась до этого. Он явно очень силен и обладает властью в этом мире. Почему-то мне казалось, что если я признаюсь, что я никакая не Оливия, то от этого станет только хуже.
— Я не знаю, что произошло. Меня вдруг окутало этой черной дымкой, я успела вырваться и выбежала наружу. Я, наверное, спала. Я правда не понимаю, что случилось, — затараторила я.
И тут Герберт взял меня за руки. Его пальцы скользнули по моей коже. Я замерла. К щекам прилил жар.
— Я не должен к вам прикасаться, — внезапно сказал Герберт.
— Почему? — спросила я.
А в глазах мужчины застыл немой вопрос.
— Вы замужем, но можно так сказать, что вы сейчас воспользовались услугами инквизиции.
У меня глаза округлились. Инквизиция? В голове пронеслись воспоминания про сожженных ведьм и другие ужасы. Тут в любом случае мне лучше быть той самой Оливией и не связываться с инквизитором.
— Да, я согласна, — сказала я и улыбнулась. — Я воспользовалась вашими услугами.
На лице Герберта расплылась улыбка.
— Да, я понимаю вас, — сказал он и отступил.
По телу мурашки пробежали.
— А когда ваш муж вернется? — спросил он.
Самый обычный вопрос застал меня врасплох.
— Не знаю, — ответила я.
Ну ведь правда. Учитывая то, что у меня вообще никогда не было мужа, ситуация становилась пикантной. Но судя по всему, та самая Оливия замужем, а я сейчас на ее месте. Видимо, она мой двойник в этом мире.
— А ваш родовой слуга? — продолжил Герберт. — Вы его чувствуете?
Я округлила глаза и тут же отвела взгляд. Мне не стоило подавать вид, что что-то не так.
— Слушайте, я, наверное, слишком устала… И мне бы хотелось отдохнуть, — сказала я.
Герберт тяжело вздохнул.
— Этот будет тяжело. Без родового слуги. Наверняка вы уже использовали силу родового стража.
Я на него смотрела и не знала, что и сказать. Каждая произнесенная им фраза выбивала меня из колеи. Я же понятия не имела, что он имел в виду! Какой слуга? Какой страж?
— Да, конечно, — ответила я. — Я их поищу… Они же где-то здесь должны быть.
Кустистые брови Герберта свелись к переносице. Я что-то не так сказала?
— Эта темная магия забрала ваши силы. Если страж пока не может объявиться из-за того, что из вас тянули магию, то слуга, который принадлежит вашей семье, всегда должен быть рядом, — Герберт подступил ко мне.
Я выпрямилась и попятилась назад. Ссориться с инквизитором мне бы не хотелось. Но я уже сказала не то, что нужно было.
— Я не знаю, где он.
— Кто вы такая? — процедил инквизитор и навис надо мной.
Его взгляд вновь скользнул по мне. Завис немного на моих руках. Герберт рассматривал их настолько пристально, будто хотел найти что-то на них.
— Оливия Гроу-Карпентер, — повторила я недавно услышанное имя.
Вот только Герберт мне уже не верил. Тело дрогнуло от страха. На мою же удачу дверь в дом была открыта, потому что по озверевшему лицу Герберта я поняла, что что-то пошло не так. Снаружи уже останавливались люди и смотрели в нашу сторону.
— Нет, вы точно не она, — продолжил он. — У вас нет метки лейры.
Я лишь рот открыла.
— Нечего мои метки рассматривать, — возмутилась я.
Лучшая защита — это нападение. А что делать? Мне бы сейчас его увести из дома и хоть немного прийти в себя и составить план. Вот только уже что-то идет не так.
Потому что Герберт не намерен отступать.
— Вы отправитесь со мной в участок, — продолжил он.
— На каком основании? — спросила я.
— Чтоб разобраться, куда делась настоящая лейра Карпентер, — вставил Герберт, — и кто вы такая.
Я нервно сглотнула. Отпираться уже не было смысла, меня раскрыли за пару минут. Хотя в моем состоянии шансов никаких не было.
— Я — настоящая лейра Карпентер, а ваши обвинения оскорбительны. Я правда не понимаю, что происходит. Тут была какая-то темная магия, мой слуга и страж пропали, — начала тараторить я и, судя по меняющемуся лицу Герберта, говорила уже правильно. Пусть еще и сама не понимала как. — Может, у меня все поменялось из-за этой темной магии. Она же тянула из меня силы.
Я тяжело дышала, а затем мне удалось пустить слезу. В жизни своей я не часто плакала, но сейчас на меня накатило. По щекам натурально потекли слезы. Не наигранные.
— Я память потеряла. Я не помню, что происходило, — продолжила я. — Просто ничего не помню. Мне надо отдохнуть! Я лейра Карпентер! Правда.
Сомнения отражались на лице Герберта. Мужчина явно сам не хотел мне верить, но внезапно он просто кивнул.
— Да, такое может быть из-за влияния темной магии, — все же выдал он.
И тут дом заскрипел и пошатнулся. Я вздрогнула. Герберт начал осматриваться.
Что ж. У меня появился шанс сбежать. И плевать на больные ноги. Мне бы выжить сейчас.
Дом тряхнуло еще раз. Послышался треск.
По лестнице пошли трещины.
Герберт вновь посмотрел на меня.
— Живо на улицу, — сказал он.
— Что происходит? — спросила я.
— Видимо, остатки магии, — сказал он.
Я сделала несколько шагов и пошатнулась. Все же умудрилась поцарапать стопу.
— Больно, — застонала я.
И тут позади рухнуло что-то. Огромная балка упала посреди комнаты, а следом еще одна отделилась сверху и рухнула лишь одной частью вниз.
— Дом разрушается. Это все из-за темной магии, — сказал Герберт.
— Вот-вот. Именно из-за нее и пропали слуга и страж. А сейчас и дом.
— Спокойно, Оли, все будет хорошо, — сказал внезапно Герберт.
От неожиданности я замерла на месте. “Оли” — это не то, что я ожидала услышать в этот момент. Но я поняла, что он знал настоящую Оливию. И должно быть, увидел во мне что-то, что могло натолкнуть на мысль о том, что я не она. Даже то, как он держал меня за руку. И то тепло, что сквозило между нами. Это все было так… особенно. Для них. Не для меня, не для Эли.
Сердце сжалось от боли.
Я кивнула.
Дом буквально рушился. Кругом все было в каком-то полнейшем кошмаре. Я пробиралась на выход. Стоило мне выйти наружу, как дом перестало трясти. Будто это было из-за меня. Герберт был рядом, и от него веяло жаром.
И тут дымка заструилась посреди коридора. Из нее стала формироваться фигура человека.
Я сделала еще шаг назад. После таких перепадов температур я гарантированно свалюсь с простудой, но что поделать.
— Оливия Гроу, — прогремел голос из тумана, будто он кричал из трубы с типичным эхом.
— А вот и родовой слуга, — сказал Герберт.
Голос родового слуги звучал страшно и утробно. Я сама не поняла, как успела вцепиться в камзол Герберта. Стоило мне опустить взгляд на свои руки, как по телу мигом пробежали мурашки. От самого же Герберта так и веяло жаром.
— Оливия Гроу, — повторил этот джинн, вылезший не из бутылки.
Белесые глаза уставились на меня. Герберт тоже посмотрел на меня.
— Это ваш родовой слуга. Не стоит его бояться, — сказал он мягким голосом, в котором сквозило веселье.
Он меня что, проверял сейчас? Понял, что я не особо спешу выходить к этой страхолюдине?
— Не бойтесь, это всего лишь родовой слуга.
— Зачем меня бояться? — раздалось от джинна.
У него голос будто эхом звучал. Уже даже люди стали собираться на улице. Да и мне снова стало холодно.
— Мне нужно восстановить дом, — продолжил родовой слуга. — А для этого Гроу должны быть в доме.
Я перевела взгляд на Герберта. Тот уже с напряжением смотрел на меня.
Я вновь посмотрела на дом. Там тепло. Может, еще сохранилась какая-то одежда Оливии. Если, конечно, меня эта неведомая хтонь не убьет, то шансы есть.
Так что мерзнуть на улице я больше не собиралась.
Сделала несколько шагов в дом.
Родовой слуга так и стоял и смотрел на меня.
Я перевела взгляд на Герберта.
— Вы не пойдете со мной? — переспросила я.
— Нет, — ответил он. — Нельзя смешивать магию для восстановления дома.
Я кивнула. Вот же. Я думала, что, если что, он меня защитит. Однако я заметила, что Герберт стоял весьма напряженный. Он сжал руки в кулаки и смотрел на меня.
Я ступила в дом. Тепло вновь окутало меня.
От родового слуги веяло теплом и пахло тем самым жасмином, только куда явнее, чем в самом доме.
— Я тут, — сказала я.
Родовой слуга склонился ко мне. Он был похож на человека в возрасте за пятьдесят. На его лице были глубокие морщины. Дымка, которая окружала его, окутала и меня.
— Вижу, — сказал он.
А затем он пролетел сквозь меня. Тело аж вздрогнуло от такого.
— Эй, — возмутилась я.
— Хм, — просто выдал родовой слуга.
— Все в порядке? — спросил Герберт. — С Оливией Карпентер?
Повисла тишина. Я поежилась.
— Да, — ответил родовой слуга. — Все в порядке, инквизитор. Не могу называть Оливию Гроу лейрой Карпентер. Она всегда будет лейей Гроу. Я начну восстановление дома с позволения лейи Гроу.
— Тогда хорошего вам вечера, — голос Герберта был жестким.
Я обернулась к нему. И что-то мне совершенно не понравился его взгляд. От былой веселости не осталось и следа. Сейчас передо мной стоял человек, который явно злился.
— И вам, — отозвался родовой слуга.
Дверь захлопнулась перед моим носом, даже не дав мне попрощаться с Гербертом.
— И кто ты такая? — родовой слуга подлетел ко мне.
— Я — Оливия Гроу… или Карпентер, — вставила я.
— Ты — Гроу, но не Оливия, — выдал родовой слуга.
Его голос звучал более зловеще. Он явно был недоволен.
— Я — Оливия, — повторила я.
Понимала, что этот родовой слуга мог позвать инквизиторов опять сюда, и кто знает, что дальше будет со мной.
— Нет. Ты — Гроу. Скажи свое имя, — белые глаза родового слуги вспыхнули.
Он наступал на меня, а я поежилась.
— Да с чего вы решили, что я не Оливия? — переспросила я. — Тут была темная магия, она брала мои силы. Мне отбило память! А потом пришел инквизитор и развеял магию.
— О, неужели? — переспросил родовой слуга. — Тогда где твой страж? Я его не чувствую.
Я нервно сглотнула.
— Так, девочка, — строгим голосом проговорил он. — Кто ты такая? Твое имя и где настоящая Оливия? Я знаю, что ты не она. Я с ней в этом доме тридцать лет прожил. Я знаю лейю Гроу с того самого момента, как ее родила лейа Элизабет Гроу. Еще раз спрашиваю, кто ты такая?
Я не знала, стоило мне ему доверять или нет.
— Меня зовут Элеонора, — ответила я. — Эля, если кратко. Зимнева. И я понятия не имею, как я попала в этот мир.
Родовой слуга отлетел от меня.
— Зимнева? Не Гроу? — переспросил он.
— Зимнева. Я бы показала паспорт, но он остался в моем мире, — сказала я.
— В тебе есть магия семейства Гроу, — продолжил слуга.
— Ладно, а как вас зовут? — спросила я.
— Эдмунд, — ответил он.
— Ладно, Эдмунд, приятно познакомиться.
— И как тебя еще не расколол инквизитор? — спросил он.
— Не знаю. Я сказала, что я — Оливия Гроу. К тому же, насколько я поняла — я на нее сильно похожа, — ответила я.
И тут Эдмунд вновь пролетел сквозь меня.
— Эй, а можно не проникать в меня без моего согласия? — возмутилась я.
— Я должен убедиться, что ты никакая не копия. А вдруг ты вообще подосланный двойник ее мужа? — выплюнул слова Эдмунд.
Насколько я поняла, мужа Оливии он недолюбливал. Что ж. А где, собственно, сам муж и когда он вернется?
— О, ну конечно. Я тридцать лет прожила в своем мире. Строила карьеру, добилась сделки, которая помогла бы мне получить такую сумму денег, что я могла бы себе купить квартиру. Конечно, я буду слушать какого-то мужика и нестись в другой мир. У меня там была своя жизнь.
От такой речи у меня аж дыхание сбилось. Там у меня были родители, друзья. Не было своей семьи. С отношениями у меня никогда не складывалось. Что ж. Это мое проклятие, видимо, вечно быть одинокой.
Эдмунд смотрел на меня, не меняя на лице эмоций.
— Ладно, где Оливия — непонятно, но то, что ее муж приложил к этому руку, понятно в любом случае, — сказал он, скрестив руки на груди.
Я пожала плечами. А мне теперь что делать?
— Тогда что делать? — спросила я.
В любых непонятных ситуациях не время эмоционировать. Нужно сохранять холодную голову. Мне и так еле удалось отвязаться от инквизитора. Что ожидать дальше — еще сложнее.
— На сегодня вам нужно будет притвориться Оливией Гроу, — сказал Эдмунд. — Если вы из семьи Гроу, значит, у вас есть родовая магия.
Он вновь обвел меня взглядом.
— Хотя бы ее капля, — сказал он. — Ладно, каплю я в вас почуял. Конечно, скопировать магию Оливии у вас вряд ли получится.
— То есть я обладаю магией? — переспросила я.
— Семья Гроу обладает магией повелевать растениями и всем живым, — сказал Эдмунд. — Так сказать, вы можете даже на камне вырастить любое растение.
— Без семян? — удивилась я.
— С семенами будет проще, но и без них можете.
Я ахнула. Посмотрела на свои руки. Ну ничего себе.
— Деревья, растения, цветы — всем этим повелеваете вы.
— То есть я травник? — переспросила я.
— Нет. Варить из растений зелья — это немного не ваше, — пояснил Эдмунд. — Пока что только выращивать, поддерживать жизнь.
— Вау, — только и выдохнула я, прикидывая, какие перспективы начали открываться передо мной.
Это ж такое можно будет организовать!
Предпринимательская жилка внутри меня уже потирала лапки.
— А чем занималась Оливия в этом мире? У нее же было какое-то дело? — тут же спросила я.
— Что вы? Она была добропорядочной лейей. Вышла замуж, правда, — округлил глаза Эдмунд.
— Так добропорядочная лейа чем занимается?
— Занимается домом, своим садом. Дар надо поддерживать.
Я аж приуныла. Оливия никак свой дар не раскрывала с коммерческой точки зрения. Хотя с другой стороны, может, в этом мире место женщины где-то возле плинтуса.
— Понятное дело, — сказала я. — А этот инквизитор, Герберт Ратгайл…
— Он — ваш сосед, — продолжил Эдмунд.
По телу пробежал странный жар. Соседство с инквизитором, с одной стороны, было плюсом, как вот сегодня, когда он меня спас от темной магии, а с другой стороны, это было и минусом. Мне нисколько нельзя было сдавать себя. А еще муж… Но мужа пока не было в этом доме, так что ничего страшного.
А с третьей стороны, куда смотрела Оливия? У нее такой сосед симпатичный — и точно не ровно дышит к ней.
Я уперла руки в боки.
— Ну, что, Эдмунд, что будем делать? — я посмотрела на родового духа.
— Я восстановлю дом, — сказал он. — Вы можете пока отдохнуть в уцелевшей комнате.
Я кивнула.
— Некогда отдыхать. Я помогу, — сказала я, глядя на бедлам. — Почему он вообще сломался?
— Темная магия и родовая магия вошли в конфликт от вашего появления, потому так и произошло. К тому же меня, судя по всему, нейтрализовала темная магия, что я упустил лейру Гроу, — продолжил Эдмунд. — Ладно, мое дело восстановить дом.
— Я помогу, — вставила я, прикидывая фронт работ.
Балки я не подниму, но дух, наверное, сможет. Эдмунд хмыкнул. Он подлетел к ближайшей балке.
Вокруг нее закружилась серая дымка. Она окутала балку. Послышался скрежет. Балка сдвинулась на пару миллиметров.
— Да что такое? — выдал родовой дух, а затем полетел в соседнюю комнату, бросив балку в коридоре.
Из другой комнаты послышалось кряхтение. Что-то бахнуло.
Я кинулась туда. Все же не хотелось, чтоб родовой слуга разрушил те остатки дома, что сохранились после действия темной магии.
А в другой комнате Эдмунд кружился по комнате. Серый дым, струившийся от него, заполнил пространство. Вещи лишь слегка подпрыгивали на месте.
— Что такое?
— А вы что, не видите? — Эдмунд резко развернулся ко мне.
Его белесые глаза вспыхнули.
— Ну, вижу, — обвела я взглядом комнату.
— Я не могу ничего поменять! — возмутился Эдмунд.
Возмущения столько, будто у него с женщиной в постели не вышло.
— Так, ладно, — сказала я. — Тогда можем заказать бригаду рабочих на дом.
Эдмунд вновь посмотрел на меня, а затем его рука потянулась к сердцу, будто его сейчас хватит приступ.
— Я занимаюсь восстановлением дома! Я — родовой дух. Здесь никто не может делать ремонт!
— Воу, хорошо. Но тогда в чем проблема? — спросила я.
Эдмунд завис в воздухе. Затем направил еще клубок дыма в сторону балки. Та лишь дернулась немного, но так и осталась на месте.
— Дело в вас. Вы из семьи Гроу, наверное. И не инициированы. Вы не раскрыли свой магический потенциал. У вас нет стража, магия у вас не раскрыта. Поэтому и я не могу ничего сделать. Каждый родовой слуга черпает силу от представителя рода Гроу. Оливия осталась единственной из семьи.
— Ладно, — протянула я. — Это интересно. Но у меня никогда не было магии.
— И как же вы живете в своем мире без магии? — удивленно спросил Эдмунд.
— Да как-то без нее. У нас другие плюшки. Так… Если вы не можете починить, тогда придется кого-то нанять. У Оливии же есть какие-то сбережения?
— Может, и есть. Но основными доходами управляет ее муж.
Я скривилась. Понятно, а где тот самый муж — еще пойди разбери.
— Еще есть некоторые сбережения самой Оливии. Вот только это ее деньги. Никто не вправе ими воспользоваться. Даже если вам лучше пока пожить под именем Оливия Гроу-Карпентер, и банк позволит хотя бы получить часть ее денег. Только если не получится их снять, то вас заберет инквизиция, которая при более тщательном осмотре поймет, что вы не лейа Оливия Гроу-Карпентер.
— Понятное дело, — нахмурилась я.
И тут в дверь кто-то постучал.
— Это муж? — спросила я.
— Нет, куда хуже, — ответил Эдмунд.
Что могло быть хуже? Этот вопрос я не успела задать, потому что на пороге показались несколько парней в черных плащах. Это же не рабочие, которые пришли починить мне что-то в доме?
— Лейра Карпентер, — вышел вперед один из них. — У нас приказ от лайра Ратгайла осмотреть ваш дом на предмет темной магии. Меня зовут Дориан Сеттл.
Инквизиторы? И только через пару секунд я вспомнила, что Герберт таки вызвал инквизиторов.
— О, ну он уже уничтожил все, что мог, в доме, — сказала я и улыбнулась.
Позади что-то рухнуло. Инквизитор нахмурился.
— Позвольте нам осмотреть ваш дом. Лайр Ратгайл прислал нас.
Я похлопала ресницами, глядя на них.
— Мне бы сейчас хотелось посмотреть происходящее. Темная магия, которая взорвалась у вас в доме, не могла появиться просто так. Вам, возможно, потребуется защита, — продолжил Дориан.
Позади него еще один инквизитор достал коробочку, похожую на ту, что была у Герберта. Ага, значит, мне не показалось. У них тут были свои смартфоны.
— Да вроде все в порядке, — сказала я.
— Мы должны проверить, — настойчиво сказал Дориан.
Я тяжело вздохнула.
— Заходите, — открыла я еще шире дверь.
Родовой слуга тут же появился рядом.
— Добро пожаловать в поместье Гроу, — отрапортовал Эдмунд.
Инквизиторы вошли внутрь дома. Дориан даже хмыкнул, увидев балку.
— Мы тут еще не успели все убрать, — пояснила я.
— Это не имеет значения, — сказал он. — Мы в любом случае успеем сделать слепки магии, которые здесь были.
Я кивнула. На секунду промчалась мысль, что они могли бы увидеть и то, что я пришла в этот мир.
Я следовала за инквизиторами. Они что-то осматривали в той самой комнате, где я появилась. То и дело каждый подносил свой смартфон к тому или иному участку комнаты. Будто сканировали.
Бросила взгляд на свою руку, но уже не видела там никакого рисунка.
Странно, но ведь, когда меня коснулся Герберт, рисунок появился. Видимо, эта картинка возникает лишь тогда, когда это необходимо.
Надо будет еще спросить у Эдмунда насчет этих рисунков.
Напряжение нарастало.
Я уже сама начинала ходить из стороны в сторону, стараясь никому не мешать.
— Мы уже закончили, — выдал Дориан, выпрямляясь.
— Да, хорошо, — кивнула я.
— Мы отправим на анализ вещи, которые подверглись темной магии, в наш отдел. При проверке больше следов темной магии не обнаружено. Кстати, вам знакома это шкатулка?
Он показал мне небольшую коробочку с вензелями на крышке.
Я кинула взгляд на Эдмунда, но по слуге нельзя было понять, как мне правильно ответить.
— Я не знаю, — сказала я.
— Это один из артефактов семьи Гроу, — вставил Эдмунд.
Я кинула на него быстрый взгляд. Так вот ты какой, родовой слуга. Сдать меня инквизиции решил? Я в этом мире одна. Никому нет веры.
— Я просто плохо помню все семейные артефакты.
— Тут лейа Гроу права, — вставил Эдмунд. — Эта коробочка из хранилища семьи Гроу.
Так что? Слуга все-таки не сдавал меня? Дориан обвел нас взглядом.
— Темную магию поместили в эту коробочку. Кто имел доступ в хранилище?
— Члены семьи Гроу, — ответил Эдмунд.
— Да, конечно, доступ к семейному хранилищу могут иметь только члены семьи. А где ваш муж, лайрар Карпентер? — спросил Дориан.
— Конкретно сейчас — не знаю, — ответила я.
Эдмунд переводил взгляд с меня на инквизитора. Это напрягало. Я уже изначально не нравилась родовому слуге, а чего от него ожидать — я не знала.
— Понятно. Он мог попасть в ваше хранилище и взять эту шкатулку, — вставил инквизитор.
— Лайрар Карпентер покинул дом месяц назад, — ответил Эдмунд. — Эту шкатулку достали из хранилища примерно неделю назад. Я как раз сегодня проверял хранилище.
— Вот как, — вставил Дориан, а затем перевел взгляд на меня.
То есть спихнуть все на мужа Оливии не получится.
— Я тоже не трогала.
— В семье Гроу нет тех, кто обладает или обладал темной магией, — продолжил Эдмунд.
— Хорошо, но мы бы хотели удостовериться. Лейра Карпентер, нам нужны будут ваши показания в участке. Предлагаем прийти к нам завтра.
— Разве недостаточно того, что вы узнали сейчас? — спросила я.
— Темная магия — слишком опасная магия, и мы держим под контролем каждую новость о ее появлении и всплеске, — пояснил инквизитор.
Я тяжело вздохнула. Мне особо выбираться из дома не хотелось.
— В целом мы получили все, что было необходимо. Если вы хотели бы продолжить расследование появления темной магии в доме, то вы всегда можете обратиться в главное управление инквизиции.
— Да, конечно, благодарю, — ответила я. — Но не сегодня.
Дориан кивнул. Он пожелал мне хорошего вечера, собираясь прощаться.
Вот теперь я надеялась, что ко мне больше никто не придет. В конце концов, мне уже стоило бы собраться с мыслями и понять, как жить дальше!
Наконец инквизиторы покинули дом. Я аж выдохнула.
— Вот и все. А где комната, где я могла бы переночевать? — спросила я у Эдмунда.
— Да, конечно, — сказал он. — На втором этаже.
Я кивнула.
Направилась туда, пробравшись через балку, рухнувшую возле лестницы. Сами же мраморные лестницы покрылись паутиной трещин. Я ступала крайне осторожно, но убедившись, что опасности нет, зашагала увереннее.
До спальни я добралась, но там меня ждало разочарование. Комната находилась как раз над той, где я очутилась. А учитывая то, что несколько балок обвалилось, то и безопасностью тут не пахло. Пол заскрипел, когда я сделала шаг, а затем и вовсе покрылся трещинами.
— Упадет, — сделала я вывод.
— Да, вы правы. Но я вам ничем помочь не могу, — сказал Эдмунд. — Пока вы не войдете в полную силу.
— Что это значит?
— Ваша магия должна проснуться. Если вы, конечно, настоящая родственница семьи Гроу, — пояснил родовой слуга.
Он все же в который раз пытался уколоть меня тем, что я не из семьи Гроу. Будто меня это должно задеть. В конце концов, я всегда жила без этой семьи. Так что меня это явно не касалось. Но с другой стороны, видимо, без этой магии я не смогу вернуться в свой мир.
Да и пока я притворяюсь тут Оливией, то владеть магией следовало бы. Рано или поздно мне придется столкнуться с ее окружением.
— Я поняла, — тяжело вздохнула я. — А когда магия проснется?
— Тогда я войду в полную силу. Смогу починить дом, смогу готовить вам еду, делать уборку и так далее. Все то, что делают слуги, — пояснил он. — Только я не знаю сна и усталости.
— Понятно, — кивнула я.
Что ж. В моей ситуации как раз на руку будет разбудить в себе магию.
— Также вы приобретете стража. Это магия, способная вас защитить.
— Точно так же, как защитила Оливию? — переспросила я. — Там были цветы. Красные розы.
— Да, у лейи Гроу были красные цветы в качестве защиты, — подтвердил Эдмунд.
— Может, она смогла уйти в мой мир? — спросила я.
Эдмунд промолчал. Я же на секунду представила, как Оливия будет защищать мой проект. Я ее совершенно не знала, но уже понимала, что человек, который жил в мире с магией, вряд ли сможет заключить сделку такого масштаба. Я даже пожелаю ей мысленно удачи, если ее просто отправят домой, а не в психушку. А если она будет еще и колдовать, то ей точно несдобровать. Но такое вслух я решила не говорить.
— Если она ушла, — все же сказал Эдмунд, — ей хватит сообразительности не сдавать себя.
— Будем надеяться, что она жива и в моем мире. Там хоть нет темной магии и более-менее безопасно.
— А там есть инквизиторы? — спросил родовой слуга.
— Там есть люди, которые защищают закон, — усмехнулась я. — Но, собственно, смертельная опасность ей точно не угрожает.
— Чего не скажешь о вас, — ответил Эдмунд.
— В плане? — переспросила я.
— Если или когда инквизиция узнает, что вы не Оливия Гроу, то у вас будут проблемы. Если они обнаружат, что вы пришли из другого мира.
— Вы же не скажете им? — прищурилась я.
— Они умеют выбивать информацию, — ответил Эдмунд.
Он явно намекал на то, что я сама себя сдам. Я тяжело вздохнула.
— Ладно, будем решать проблемы по мере их поступления, — ответила я.
Следом уточнила, где я могла бы поспать. Хотя бы вторая спальня. Но увы, остальные комнаты тоже пострадали. Собственно, если срочно ничего не сделать, то в ближайшее время дом мог просто рухнуть. Только желательно не на мою голову. Значит, завтра нужно будет заняться вопросом ремонта в доме. Надеюсь, что у Оливии хоть какие-то деньги есть.
— У Оливии же есть какие-то средства? — спросила я.
— Надо посмотреть в ее магфоне, — ответил Эдмунд.
— Магфон… — протянула я.
— О, еще этому вас учить, — сказал слуга.
Я закатила глаза.
— То есть это такая коробочка, по которой можно связываться с другими? — уточнила я.
— И не только. Там еще можно смотреть банковский счет и так далее, — ответил Эдмунд.
— Супер, — улыбнулась я. — И где она?
— Ждите, я гляну.
Но ждать я не стала. Нашла комнату, которая более-менее сохранилась, и где я смогла спокойно вытащить матрас, подушки, одеяло и постельное белье. Это все я потащила вниз. Потому что внизу уцелела лишь одна комната. И это оказался зал, который соединялся с кухней. Надо будет завтра и там провести ревизию и посмотреть, какие продукты у меня есть.
Так что все остальное завтра. А пока я кинула матрас на пол и застелила оставшимся бельем.
Вскоре прилетел Эдмунд.
— Вам повезло. Магфон в комнате с ритуалом.
— О, здорово, — сказала я.
Нашла в той самой комнате коробочку и открыла ее. И обнаружила практически такой же экран, как у земных смартфонов. Только у них тут еще и кнопочки были. Я нажала на одну из них. Экран вспыхнул приятным свечением. Вау. А у них тут технологии, приятные глазу. Может, тут и местное телевидение будет? Было бы здорово. Хотя бы не так скучно.
— Так, и как его включать? — спросила я.
Потому что, если просто так тыкать по кнопкам и экрану, мало что получится.
— Он должен вас признать. Попробуйте на боковине нажать на кнопку, — подсказал Эдмунд.
Я нажала. Мне в глаза устремился красный свет. Настолько яркий, что я едва не ослепла.
Я уже поняла, что родовой слуга мне совершенно не рад и делает все, чтоб я страдала. Вот и сейчас я отвернулась после того, как тот самый магфон стал светить мне в глаза. Было очень неприятно. Но тут что-то на нем пискнуло.
— О, определитель по лицу сработал, — заносчиво ответил Эдмунд.
— Я хочу вам сказать, что мы сейчас на одной стороне, — сказала я. — И потому нам желательно не ссориться.
— И с чего это? — спросил родовой слуга. — Почему вы так решили?
Я протерла глаза пальцами, слегка прослезилась и сфокусировалась на родовом слуге.
— Вы уже в какой раз пытаетесь меня подколоть. Но я бы хотела вас уверить, что, как только найдется способ вернуться в мой мир — я туда отправлюсь. И верну сюда вам вашу Оливию.
Эдмунд смотрел на меня.
— Магфон вас принял по внешности, — все же ответил он. — Но паролей вы не знаете.
— Вы же мне скажете? — спросила я.
На лице Эдмунда заиграли желваки.
— Да, — ответил он.
Насколько я поняла, родовой слуга не мог отказать ни в одном поручении семьи Гроу, а раз я была одна из них, то Эдмунд не мог не слушаться меня.
Я посмотрела в экран. Там уже все стало нормальным. Все тот же приятный свет. Я довольно быстро нашла банковское приложение и открыла его.
Передо мной высветилось сообщение:
“Подтвердите свою личность магией”.
Я разочарованно выдохнула. Такого я точно не ожидала. Подстава прямо. А счастье было так близко. Значит, у нас осталась наличка!
Это, собственно, я и спросила у родового слуги. Тот отказаться не мог, и ему пришлось показать мне, где находятся деньги. Но как оказалось, мне их хватит буквально сходить один раз на рынок и закупиться едой. К слову, завтра сюда придет посыльный, который принесет еду, и нужно будет ему заплатить.
Я тяжело вздохнула. Тогда понятно. Даже тут они не держали наличку.
Еда или что-то другое…
Ладно, разберемся с этим завтра. У меня хоть и не было никогда таких проблем, но все равно, мало ли что.
— А разве в доме не осталось чего-то, что могло бы разблокировать банк? — переспросила я.
Судя по лицу Эдмунда, что-то было, но он не спешил говорить, что именно.
— Не сработает. Нужно прямое воздействие, — пояснил он. — Можно попробовать, когда у вас проснется магия.
Я кивнула.
— Ладно, разберемся.
Что ж. Раз все упиралось в то, что мне стоило раскрыть магию, то так тому и быть. Пока у меня есть время, и отсутствие денег не сильно поджимает.
Эдмунд кивнул.
— Я все-таки попробую восстановить дом. Хотя это и бесполезно.
— Главное — не доломать его, — усмехнулась я.
— Постараюсь, — ответил Эдмунд.
Я улеглась на матрас. Хотя спать особо не хотелось. Все же в моем мире было утро, но мне сейчас нужно было перестроиться. Как же там мои родители без меня будут? Догадается ли Оливия, если она туда попала, пойти к ним? Или хотя бы притвориться мною? Жалко, что контракт пропадет. Это был единственный шанс в моей жизни получить такое предложение. Слишком выгодное. Так что даже будучи в другом мире, я нервничала из-за него. Но стоило бы смириться. Если Оливия поймет… Ох, да даже не факт, что она жива.
Я перевернулась на другой бок. Сон не шел. Все же спать на полу не самое лучшее решение, но меня радовало, что хотя бы здесь таких разрушений не было, и мне на голову не свалится потолок.
А может, это все просто сон от переутомления? Я проснусь рано утром, пойду на работу и заключу контракт.
Вот только утро не оставило мне никаких шансов. Я проснулась на матрасе в старинном доме.
Пыль витала в воздухе. Тепло, которое было тут вчера, немного ушло.
Кухня была в серо-синих тонах.
Свет солнца проникал сквозь окна и падал приблизительно на середину моего тела.
Я поднялась с кровати. Голова кружилась. Чуда не произошло. Я все еще была в другом мире.
На втором этаже мне удалось найти одежду Оливии. Точнее, кое-как ее достать. Все же было опасно передвигаться по сломанному дому. Сегодня нужно было бы заняться тем, чтоб как-то получить доступ к банковскому счету. Все же деньги на жизнь нужны. Если не получится взять их из банка, придется как-то заработать.
— Я даже вам не могу приготовить завтрак, — сказал Эдмунд, прилетевший на кухню, где я устроила временное логово.
— И? — спросила я.
Невозможность пользоваться магией волновала, кажется, больше всего самого слугу. Как мужика, у которого внезапно случился кризис и перестало работать самое важное.
— Как вы теперь будете? — спросил он картинно-наигранно.
Мне так и казалось, что он меня испытывал. Ну что ж.
Я еще вчера нашла на кухне спички, ножи. Конечно, вместо плиты здесь была печь. Так что, немного покрутившись и поняв, что такое чудо техники я не включу самостоятельно, я все же попросила Эдмунда помочь мне.
Тот все равно со скепсисом смотрел на мои потуги. Я же нашла крупу, сыр, хлеб и овощи. Решила, что каша на завтрак — весьма неплохой вариант. Поэтому отправила ее в печку. Следом нарезала сыр и овощи.
— Ого, — крутился рядом со мной Эдмунд.
— Что такое? — спросила я, посмотрев на него.
— Вы умеете резать, — сказал он. — Да еще и так ровно.
— А что удивительного?
— Лейа Гроу никогда не резала ничего, — продолжил он. — Сама. Это не дело лейи — резать продукты.
— Вот еще, — усмехнулась я. — У меня в мире каждая женщина и девушка может себе что-то приготовить. Пусть даже самое легкое.
Эдмунд еще раз посмотрел на меня, как на восьмое чудо света.
— В этом доме готовлю только я, — продолжил он.
Я покосилась на него.
— Пока что у нас с этим проблемы, — ответила я. — Но вы можете мне подсказывать. Все же нам лучше работать в паре.
На лице Эдмунда заиграли желваки. Все же, как ни крути, он меня слушался, а поэтому, цедя сквозь зубы, начал подсказывать. Я понимала, что я ему не нравлюсь. Он в любом случае будет стараться мне насолить, если я с ним не подружусь.
Каша вскоре приготовилась, и я выложила ее на тарелки. На вкус вышло весьма неплохо. Хотя и тут она вызвала недоумение у Эдмунда. Я ее приготовила пресной, без соли и масла. Ну что поделать, когда диета иногда важнее вкусной каши.
И тут в дверь постучались.
— Пойду проверю, — сказал Эдмунд.
— Лейа Гроу, — позвал меня Эдмунд.
Я закатила глаза. Точно. Он же дверь не мог открыть. Так что пришлось идти мне.
На пороге оказался молодой парень в темном плаще и коричневом костюме. В его руках была шкатулка, в которой он набирал что-то при помощи кнопок. По сообщению я увидела, что его спрашивали насчет завтрака.
— Доброе утро, — сказала я.
Парень вмиг оторвался от своего дела и уставился на меня.
— Лейра Карпентер, — сказал он и округлил глаза, явно не ожидая меня увидеть.
— Да, доброе утро, — сказала я.
Парень прокашлялся. Позади маячил недовольный Эдмунд.
— У меня тут ваш заказ, — он показал на огромный мешок.
Я округлила глаза. Хотя еще вчера мне Эдмунд говорил, что там еды на несколько дней. А я еще и заплатить за этот мешок должна. Но, судя по его размеру, затащить в одиночку все это в дом точно не получится.
— Ох, а вы не могли бы мне помочь? — спросила я.
— А ваш родовой слуга? — переспросил парень.
— Простите, как вас зовут? — спросила у него.
— Патрик.
— Патрик, тут такое дело… На мой дом вчера было совершено нападение. Я ослабла и моя магия тоже. Так что я хотела бы попросить вас внести это домой.
— А… — парень густо покраснел.
— Я буду вам безмерно благодарна. Вы завтракали? — переспросила я.
— Оу, — еще больше покраснел парень.
— Я могу накормить вас, — ответила я.
Парень кивнул. Все же он был весьма худым. К тому же я видела часть его сообщения в коробочке. Он сообщил, судя по всему, своей матери, что не завтракал и что ему пора было бежать на работу. Так что он мог затащить мешок ко мне и заодно позавтракать.
Патрк, не колеблясь, согласился. Он занес мешок с едой на кухню. Я накормила его кашей и овощами. Кашу все же посолила и добавила масла. Хотя парень аж слюнки пускал. Ну и казался весьма удивленным, когда шел на кухню.
Мы распрощались. Я вернулась на кухню, чтобы убраться.
Подошла к печи. И вдруг увидела, что несколько зернышек, которые я не отправила вариться, внезапно пустили зеленые росточки.
— Воу, — удивилась я.
Эдмунд вмиг очутился рядом со мной.
— Это ваша магия просыпается, — сказал он и посмотрел на меня.
Его белые глаза как-то странно вспыхнули.
— Ничего себе, — сказала я. — То есть я так умею?
— Да, — кивнул он.
Я тут же схватилась за живот.
— Надеюсь, что у меня там ничего не вырастет!
Эдмунд со скепсисом смотрел на меня, пока моя фантазия разыгрывалась, и я в красках представляла, как из меня и Патрика произрастают целые поля.
— Нет. Я думаю, что вы можете выращивать растения, — сказал Эдмунд.
— А что умела Оливия? — спросила я.
— Поддерживать жизнь растений, — ответил Эдмунд. — Но не выращивать их.
— Ого, — протянула я. — Так, ладно. Как мне пробудить свою магию?
Я перевела взгляд на Эдмунда. Слуга вновь хмыкнул. Ох, все-таки мы как-никак связаны.
— И советую все же помочь мне нормально, а не так, чтоб я была на грани смерти, — сказала я.
— Конечно, — склонил голову родовой слуга. — Прежде всего вам нужно будет найти родового стража. Я объясню. У вас уже есть родовой слуга, то есть я. Меня в свое время сделал ваш предок Сигизмунд Гроу еще тысячу лет назад. У вас уже есть часть магии, которая уже проявилась Но так как вы сказали, что в вашем мире нет магии, то, скорее всего, ваша магия была заперта, и только здесь у нее есть шанс проявиться. В семьях, у которых есть родовые слуги, всегда рождаются маги, но раскрытие силы зависит от родового стража. Такое условие. У других же, наоборот, магия либо появляется, либо нет. То есть это совершенно не зависит от того, есть маг в семье или нет. Если бы Оливия родила детей, то ее дети получили бы магию семейства Гроу. Если бы Оливия не имела родового стража, то ее дети не получили бы родовую магию.
Я кивнула. Эдмунд замолк, предоставляя мне шанс переварить информацию. То есть у меня есть магия… А значит, мои настоящие родители были магами. И они были в этом мире. А что если мы с ней сестры? Близняшки.
Сердце закололо, а на глаза накатили слезы, когда я вспомнила своих родителей. Они были самыми добрыми и любящими людьми.
Мама всегда все отдавала мне. Отец тоже был очень добрым. Если Оливия в моем мире, то она попала в надежные руки, которые ей помогут. Жаль, что я тут буду одна… Но с другой стороны, я могла бы узнать про своих настоящих родителей.
— А что насчет семьи Оливии? Мама и папа? — спросила я.
Эдмунд удивленно вскинул брови.
— Они мертвы. Умерли, когда лейа Гроу была младенцем.
— Ох, мне жаль, — ответила я. — А как же она одна?
— Я ее выходил. Была кормилица, няни и так далее. Были деньги. Пусть я и не мог выйти из дома, но искать персонал и руководить я мог. А потом лейа Гроу подросла и взяла на себя обязанности по дому. Обучение ей обеспечила академия магии. Бытовой факультет. И в этой академии она и познакомилась со своим мужем, лайром Карпентером.
Ох, то есть если так подумать, то Эдмунд заменил Оливии отца. Мне стало жаль малютку. Но ничего. Теперь, в моем мире, у нее будут родители. Пусть и неродные.
— Давайте не отвлекаться, — продолжил слуга. — В вас есть магия семьи Гроу.
По ту сторону дома есть оранжерея. Именно там можно пробудить семейную магию, а именно — найти своего стража.
— Ладно, — сказала я и поднялась с места.
Направилась в сторону оранжереи, которую заприметила еще на кухне. Ведь именно отсюда и был выход к ней.
К тому же медлить не хотелось. Мне нужно было притворяться Оливией, а без магии придется тяжело.
Оранжерея была зеленой и цветущей. Здесь было полным-полно разных диковинных растений. Свет проникал сквозь стеклянную крышу. Я никогда растениями не занималась. Их любила моя мать. Они с отцом даже дачу купили ради овощей. Папа еще смеялся, что туда жить переедут на пенсии.
На глаза вновь навернулись слезы. Я шла мимо растений, а они будто начали тянуться ко мне.
— Они вас принимают, — сказал Эдмунд. — Их вырастила Элизабет Гроу.
— Что сделать, чтоб призвать того стража родового? — спросила я и обернулась к нему.
— Вы почувствуете. А сейчас мне нужно будет сделать кое-что не совсем приятное, — Эдмунд подошел ко мне. — Мир стражей находится в межмирье. Как и слуги. Так что только я могу вас отправить туда. Вы готовы?
И прежде, чем я успела кивнуть, Эдмунд впечатал свою ладонь мне в живот. По телу вмиг пробежал холод. Я замерла.
— Ай! — только и смогла прошептать.
Перед глазами все поплыло. Мир из цветного стал преображаться в серо-синий.
— Вы увидите стража, — послышался будто в тумане голос Эдмунда. — Вы сразу поймете, что это страж. Просто идите по оранжерее. Вы его увидите. Или их.
Я и сделала, как сказал слуга. Пошла по саду. Растения замерли, будто замороженные. Картинка не менялась с каждым моим шагом.
И тут я увидела в траве светящийся цветок. Подошла поближе и раздвинула листву, увидев там красивую лилию. Она была просто прекрасна. Но ведь это лилия… Разве страж может быть лилией?
Послышался еще шелест. Я прошла дальше. И там в кустах я заметила еще одно растение. Это была мухоловка с яркими листьями и цветком на вершине.
Я протянула к нему руку. Мухоловка попыталась схватить меня за пальцы. А затем от него потянулись листья и коснулись моей руки. И тут свет вновь окутала меня. Миг — и мир вновь приобрел краски.
Я покосилась на свою руку. Теперь на рисунке, где было дерево, появились цветочки той самой мухоловки. Красота.
— Вы… Вы что, с ума сошли? — послышался голос Эдмунда, полный ужаса.
Я повернула голову в его сторону.
— А что не так? — спросила я. — Вот страж.
Я показала на растение, оказавшееся на моей руке в горшке, который появился будто из ниоткуда. Мухоловка тут же схватила часть моего локона и зажевала его.
— Это же… Это же сорняк! Совершенно бесполезный страж! — возмущенно закричал Эдмунд. — Вы же не сможете себя защитить, если темная магия вернется в дом!
— Так, может, его поменять? — переспросила я.
— Невозможно, — крутился по оранжерее Эдмунд. — Страж дается один раз и на всю жизнь. Только не говорите, что увидели только его.
— Ну, там еще была лилия, — ответила я.
Описала, как выглядел цветок. Эдмунд округлил глаза.
— Это же… Это же цветок прародителя семейства Гроу. Вы первая, у кого он появился! А вы променяли его на сорняк! Бесполезное растение.
— А вы мне ничего не объяснили. Хоть бы ликбез дали хоть какой-то, — возмутилась я. — Так что не нужно все сваливать на меня.
— Ну там же была лилия, — продолжил Эдмунд. — Красивая и привлекательная.
— Вот именно. Откуда я могла знать, что это тот самый сильный страж? Я бы, конечно, подумала, что мухоловка, которая вроде как хищное растение, будет куда лучше как страж, — возмутилась я.
Эдмунд едва не разрыдался.
— Ох, я уже один раз соединялся с этим, — выплюнул брезгливо он. — Еще те ощущения. Это же кошмар.
— Но у нас нет выбора, — сказала я.
— Да, вы сейчас единственный представитель семьи Гроу. Еще бы понять, с какой стороны, то да, соединимся, — сказал Эдмунд. — Иначе я тоже пропаду.
— Как? — ужаснулась я.
Мухоловка в этот момент выплюнула мои волосы и попыталась ухватиться за шею. И чем плох такой страж? Если что, схватит врага или вора, если те в дом залезут. Я поставила горшок на землю. Мой страж все равно не затих, а стал хватать воздух своей ловушкой. Видимо, голодный. Надо будет наловить, что ли, мух.
— Я же говорил, что питаюсь силой семьи Гроу, которые меня призвали. Я служу, а мне дают магию. Все просто.
— Понятно, — сказала я. — Тогда давайте соединимся, что бы это ни означало.
Эдмунд закатил глаза и кивнул на мою руку, где была картинка. Вот же она странная. То появляется, то исчезает.
— Не могу поверить, что сделаю это вновь.
— Да ладно. Если у меня будет магия, то, возможно, мы найдем способ вернуть Оливию сюда, и будете жить со своей любимой хозяйкой, — сказала я.
— Вытяните руку, — сказал Эдмунд.
Я сделала, как он сказал. Следом родовой слуга коснулся моей руки. Холод промчался по телу. Цветы на дереве вспыхнули серебристым свечением. Мне даже показалось, что крона покачнулась, хотя я держала руку неподвижно.
— Обалдеть, — прошептала я.
Эдмунд закрыл глаза, а затем открыл. Теперь они у него вместо белых стали серебристыми.
Он отпустил мою руку. Картинка вмиг погасла, а затем медленно растворилась на коже. Я знала, что она не исчезла, просто скрылась.
Ох, как же сложно. Но с другой стороны, я же должна была притворяться Оливией.
И тут послышался треск. Я ахнула и кинулась в коридор. Балка, которая свисала со второго этажа, исчезла. Встала на место.
— Все работает, — отрапортовал мне Эдмунд и полетел в соседнюю комнату.
Ну что ж. Хотя бы ночью на меня ничего не свалится.
Родовой слуга кружился по комнате, в которой я оказалась. Балки вернулись на свои места. Пыль поднялась в воздух исчезала прямо на глазах. Весь бедлам вмиг собирался в кучу и исчезал.
Эдмунд закочил с комнатой. Она теперь стала выглядеть как раньше. Огромное зеркало на стене, через которое я попала сюда. Рядом шкаф с одеждой.
— Ух ты, — сказала я.
Странный звук послышался со стороны кухни. Будто кто-то стучал глиняной посудой по дереву.
— Пойду посмотрю, — сказала я.
Шла на кухню, а звук приближался. Стоило мне заглянуть туда, и я увидела стража. Мухоловка прыгала в горшке прямо ко мне. Выглядело комично.
— Он не хочет быть без вас, — пояснил Эдмунд, прилетевший за мной.
— Оу, — сказала я. — То есть я постоянно буду с ним?
— Страж может переместиться в ваш родовой знак либо оставаться в таком состоянии.
— То есть как питомец? — уточнила я.
Мне же мой страж казался милым. Даже цветочек был повыше ловушки.
— Да, — ответил Эдмунд.
— Ладно, — я подхватила горшок на руки.
Что ж, мои волосы опять зажевали.
— Тогда можете пока передохнуть. Я закончу с домом, — сказал Эдмунд.
— Да, конечно, — ответила я.
Эдмунд отлетел от меня. Весь дом шумел. Балки восстанавливались, трещины убирались.
Вскоре слуге удалось вернуть дому первоначальный вид.
— Так, маленький, — я поставила горшок на стол на кухне, — ты останешься здесь. Мне надо выйти, но я приду.
Только отошла, как горшок прыгнул ко мне. Понятно. Без меня он оставаться не хочет. Хотя до этого Эдмунд говорил, что он может переместиться ко мне на тату. Протянула руку. И тут меня схватили за пальцы и сжали в ловушке. Что ж. Мне опять потребуется помощь родового слуги, чтоб понять, как перенести стража на картинку.
Итак, я узнала, что у меня есть магия. А родовой слуга Эдмунд считает, что мой страж совсем не годится в стражи.
Сам же родовой слуга летал по дому и восстанавливал его. Даже развеселился.
— Что ж. Может, я и был не прав, — сказал он. — Все же магия семьи Гроу дала свои плоды.
Я кивнула.
— То есть, получается, я могу выращивать растения и цветы? — спросила я, вновь вернувшись на кухню к проросшим росткам.
Казалось, что те даже стали больше. Обалдеть, им даже земля не нужна была. Класс.
Я перевела взгляд на Эдмунда.
— Получается, так. Давно в семье Гроу таких магов не было.
— Вот и здорово. То есть я выращиваю магией. Оно потом не исчезнет и не растворится?
— Все, что вы создаете, останется с вами. Вы из семьи Гроу, а значит, что вы влияете на цветы и растения. Возможно, даже деревья. Все же деревьям требуется куда более сложная магия, — ответил Эдмунд.
Я кивнула и посмотрела на ростки. Бизнес-план потихоньку стал крутиться в голове.
— Мы будем выращивать цветы на продажу, — сказала я.
Эдмунд аж за сердце схватился.
— В семье Гроу никогда не было барыг! — выразился он весьма резко и взволнованно.
— Мы не барыжим. Мы зарабатываем деньги. Это бизнес. Я, конечно, понимаю, что тебе не надо есть, но мне еда необходима, — ответила я.
Если бы родовой слуга был человеком, то он бы схватился за сердце. Ведь именно так он сейчас и выглядел.
— Я понимаю, но вы представляете, что вы не одна такая! Семья Гроу никогда не продавала свою магию и ее плоды, — продолжил Эдмунд.
— Мы продаем цветы, а не магию, — парировала я и щелкнула пальцами. — У нас есть другие варианты? Мы даже не знаем, когда вернется муж Оливии. Я не сомневаюсь, что он мог бы дать мне денег, но я его вообще не знаю.
Эдмунд закатил глаза. Казалось, что я попала в цель. Ему не нравился муж Оливии.
— Вы правы. Муж лейи Гроу мог бы дать ей денег. Точнее, вам на ее месте.
— А я его ждать не собираюсь, — ответила я. — Хотя он вернется… Ладно, будем решать проблемы по мере поступления.
— Собственно, я вам могу сказать, глядя на ваш родовой знак, что вы не замужем.
— А Герберт Ратгайл видел его… — сказала я и посмотрела на свою руку.
Той картинки с деревом не было. Это не татуировка… Что ж. Даже лучше.
— Тогда проблема лишь в том, что вы встретили начальника инквизиции, — пояснил Эдмунд. — Он так просто этот вопрос может не оставить.
Я покосилась на родового слугу. В целом он прав.
— Всегда можно сказать, что это последствия той самой темной магии.
— Темная магия не снимает знак замужества, — пояснил Эдмунд. — Либо Оливия вызвала темную магию, чтобы снять замужество…
Я нервно сглотнула.
— Она так могла? — спросила я.
— Понимаете, — Эдмунд подлетел ближе. В его голосе возникло волнение. — Когда это произошло, меня рядом не было. Я будто исчез, а затем появился вновь.
Я кивнула.
— Вы появились, когда мы с Гербертом вышли из дома?
— Можно и так сказать, я не знаю, что делала Оливия в тот вечер… Совсем как… — он внезапно замолк.
— Как что? — переспросила я, но Эдмунд покачал головой.
— Неважно. Этого не может быть. Вряд ли лейа Гроу использовала магию, чтоб выйти из замужества. Она могла обратиться незаконно к темным магам.
— А просто развестись не могла?
— Это родовое замужество, — покачал головой Эдмунд. — Не так легко развестись. Жрецы должны одобрить и сделать развод.
— Сложно, — призналась я.
Эдмунд не успел ответить, потому что в этот момент в дом кто-то постучал. Я мигом подскочила со своего места.
— Вам не стоит открывать дверь, — сказал Эдмунд.
Но мне и самой было интересно, кто там.
Эдмунд первый подлетел к двери и открыл ее. Сердце екнуло, когда на пороге я увидела Герберта.
— Лейра Карпентер, — сказал он.
— Доброе утро, — прошептала я.
Вот его я не ожидала увидеть с утра.
— Мои люди приходили к вам вчера, — он улыбнулся, обнажив белоснежные зубы.
— Да, они тут что-то делали. Я, простите, мало понимаю в этом, — ответила я.
Пускать или не пускать его?
— Я так понимаю, что ваш родовой слуга смог восстановить дом, — улыбнулся Герберт.
Он был таким высоким, что с легкостью увидел происходящее в моем доме.
— Да, все в порядке.
— Отлично. Я хотел бы вам сказать, что я живу по соседству, и что в любой момент вы можете обратиться ко мне, если у вас возникнут проблемы.
Я кивнула.
— Спасибо, — ответила я.
Да что такое? При виде него у меня мурашки бежали по телу, а к щекам приливал жар.
— Вы позволите мне провести последний анализ, который необходим? Я понимаю, что это ваш дом. Но борьба с темной магией все же в полномочиях инквизиции.
Я перевела взгляд на Эдмунда. Тот невозмутимо покачивался в воздухе, никак не обозначая правильного ответа. Понятно, тут только мне решать.
— Да, конечно, — ответила я. — Проходите.
Я пропустила внутрь инквизитора.
— Мои люди вчера проанализировали произошедшее, — сказал Герберт, проходя внутрь. — И то, что они нашли в доме.
Он бегло осмотрел восстановленный коридор и хмыкнул.
— Да, они мне говорили, что я могу сделать заявление в участке, — ответила я. — Просто происшествие с той темной магией… Все было слишком неожиданно, и я была в шоке.
— Ничего страшного. Они нашли предмет, который ее вызвал. Вам повезло, что он не выпустил до конца магию — пояснил Герберт.
Я нервно сглотнула. Ничего себе. Я аж проснулась в этот момент. И тут опять послышался стук. Страж опять потерял меня…
— Это что? — спросил Герберт, вмиг напрягшись.
Я поджала губы.
— О, это страж, — ответил за меня Эдмунд.
— Да, — кивнула я.
— У вас просто прекрасная роза, — сказал Герберт. — Я могу осмотреть стража?
Я нервно улыбнулась. Да что за невезение?
— Я просто хочу удостовериться, что в доме уже сделано все необходимое и больше темной магии не осталось, — улыбнулся Герберт.
— У нас тут такое вчера случилось, — сказала я.
— Страж уменьшился, — ответил внезапно Эдмунд. — И пока находится на восстановлении.
— Я понял. А что это за стук? — спросил Герберт.
— Я еще не до конца восстановил дом, — ответил родовой слуга.
Герберт прищурился.
— В общем, если вы опять обнаружите источник темной магии в доме — советую вам немедленно обращаться в инквизицию, — продолжил он, — либо ко мне.
Я кивнула. Рядом с инквизитором было как-то спокойно, хотя его приход в дом совершенно не означает того, что все будет хорошо.
— Да, конечно, я просто вчера устала. Все произошло слишком неожиданно, — пояснила я.
Герберт кивнул.
— Да, я понимаю, — ответил он и кинул взгляд на Эдмунда.
— А сейчас в доме все в порядке? — спросила я.
— Темная магия и ее источник сейчас в участке инквизиции, — продолжил Герберт. — Мы не сможем вернуть вам эту вещицу, пока ведется ее обследование. Мы обезвредим ее от темной магии.
Я кивнула.
— Если вам это поможет, то ладно, — пожала я плечами.
— Вам она вообще нужна? — спросил Герберт.
— А что там? — спросила я.
Мне казалось, что инквизитор испытывает меня. Ведет свою какую-то игру. Только, судя по всему, эта игра не понравилась Эдмунду, что он меня защитил от инквизитора, скрыв моего стража.
Хотя, с другой стороны, мне главное — не показывать родовую метку на своей руке. Вот и все.
— Кольцо, — ответил он.
Жадина внутри меня уже бушевала, что кольцо можно продать. На этом можно заработать деньги и улучшить хоть немного свою жизнь.
— Не надо. Пусть оно у вас будет столько, сколько нужно, — ответила я.
Герберт кивнул мне.
— Это ваше семейное кольцо.
— Я понимаю, — кивнула я.
— Тогда не смею вас задерживать, — продолжил он.
Его взгляд скользнул по мне, а в глазах вспыхнул огонек. От неожиданности я вздрогнула.
— Вам нужна помощь с чем-либо? — спросил Герберт. — Вы всегда можете ко мне обратиться, если что не так.
— Благодарю за заботу, но в чем ваш интерес? — спросила я.
Рядом что-то стукнуло. Это Эдмунд ударил по столу так. Герберт лишь прищурился. Я определенно ляпнула что-то не то.
— Потому что мы соседи, — сказал он, а в голосе чувствовался нажим.
— Я не хотела вас обидеть, — пояснила я.
Эх, а ведь могла бы и в долг у него попросить, но, судя по его взгляду, ему не особо нравилось, что я его не помнила.
— Вы меня не обидели. Возможно, я слишком настойчиво предлагаю свою помощь, и вы могли подумать что-то не так, — пояснил он и слегка склонился ко мне.
И тут между нами будто искры пролетели. Герберт отпрянул от меня, как и я от него.
— Воу, — сказала я.
— Это мой дракон, — усмехнулся Герберт. — Решил явить себя.
Я уже решила не удивляться лишний раз. И так слишком сильно выдавала себя.
Мы перекинулись еще несколькими словами, и он покинул дом. Вместе с ним ушло и мое спокойствие.
Эдмунд же заверил меня, что лучше бы инквизитору не видеть настоящего стража семьи Гроу. И вообще лучше пока не знать о подмене. Это инквизиция, мало ли как они могли отреагировать.
— Вы определенно сумасшедшая. Вы должны скрываться от инквизиции, потому что вы не Оливия Карпентер, — летал дух вокруг меня. — А вы, наоборот, делаете все, чтоб выдать саму себя. Я не смогу вас защитить.
— Так, стоять. Я поняла, что главный инквизитор и Оливия знакомы. Что между ними было? — уперла я руки в боки и прищурила глаза. — Что мне еще надо знать про этот мир?
Стук из другой комнаты не прекращался. Потому я вернулась туда и подхватила стража на руки.
— Оливия и Герберт знакомы с детства, — Эдмунд пошел за мной. — Дружили и играли иногда вместе. Оливия была часто в доме лайра Ратгайла. Его мать очень хорошо к ней относилась и едва не считала его невестой.
По телу пробежала дрожь. То есть там настолько сильно все было связано? Я уселась на кресло, а мухоловка решила, что мои волосы — самое вкусное, что может быть в этом мире.
— Обалдеть, тогда понятно, почему Герберт так ко мне отнесся…
— Да, поэтому я вам советую минимизировать общение с инквизицией, — продолжил Эдмунд.
Я покачала головой. Будто я собиралась общаться с соседом как можно чаще. Пришлось согласиться с родовым слугой.
Следом Эдмунд пояснил, что я могу перенести стража на родовую картинку и ходить с ним везде. Но в то же самое время мне нужно будет его выпускать в пределах хотя бы дома. Хотя бы раз в сутки. Страж не должен вечно находиться в картинке, иначе магия будет пропадать, а вместе с этим и магия родового слуги. Все взаимосвязано. Максимум, сколько стража можно держать на картинке, — до недели. Дальше будут последствия. И да, в семье Гроу один из предков как раз не выпускал стража дольше недели, и это было огромной проблемой, и едва не стоило тому предку жизни.
То есть, по сути, мне нужно будет держать стража в себе, когда приходит инквизиция или когда я выхожу наружу.
Мозг слегка взрывался от того, что происходило. Но я смогла перетащить стража к себе на руку. Всего лишь нужно было соприкоснуться с ним и представить, что он перетекает на картинку на руке.
Отсчет первых суток пошел.
— А почему все же не получилось у Оливии выйти замуж за Герберта? — спросила я. — Раз они были соседями…
— Они поступили в академию магии, где лейа Оливия познакомилась с Карпентером, — пояснил Эдмунд. — И она в него влюбилась. Он умел кружить голову. К тому же лайр Ратгайл поступил на службу инквизиции и отправился на несколько лет в дозор. Его не было слишком долго, и Оливия не смогла устоять, когда Карпентер стал завоевывать ее внимание.
— Ох, тогда понятно.
— Ну, к слову, вы незамужняя женщина. Судя по вашему родовому знаку.
Я от таких слов аж потерла место, где был родовой знак. Я, вообще-то, и в своем мире не замужем.
— Да, но для остальных я — Оливия Карпентер, и я замужем. И мужа при этом не видела.
— Рано или поздно он вернется, — процедил Эдмунд.
— А когда? — спросила я.
Возвращение мужа не входило в мои планы. Может, он, как Герберт, на пару лет ушел?
— Он мне не докладывал. Это их дела с Оливией. Я прислуживаю только ей и возможным детям.
Я кивнула. Ладно, раз так, то ладно. Сейчас нужно было понять, как бы я могла начать свое дело. Да и в целом прогуляться по городу. Слишком сложно.
А мне нужны свои деньги. Просто так правильно. Оливию обворовывать мне не хотелось.
Так что первым делом я нашла ее одежду. Длинное темное платье с круглым вырезом и рукавами.
— Будьте осторожны, — посоветовал мне Эдмунд.
Я лишь кивнула. Ничего. Прорвемся.
Я вышла из дома. Даже в этом мире было прохладно. Благо на мне была теплая одежда, которую мне показал Эдмунд. У нас с Оливией одинаковый размер.
Эдмунд видел в нас разницу на магическом уровне, что бы это ни означало, а вот физически мы идентичны. Будто близняшки, двойняшки или, как я выразилась, скопированы друг от друга. Но я точно не двойник и не скопирована. Иначе мне бы перешла и метка замужества, которая есть у Оливии.
На моей руке появился родовой знак, как и остальных в семье Гроу. Как только появляется магия, так и расцветает этот знак. Эдмунд даже предположил, что где-то есть наследники семьи Гроу. Хотя есть основное правило семьи — всегда передается по наследству фамилия Гроу. Потому что так правильно. Вот дети Оливии и Карпентера будут Гроу, но Оливия взяла фамилию Карпентер и стала Гроу-Карпентер. Но многие ее будут называть просто Карпентер, потому что в этом мире берут фамилию мужчины.
Но сейчас я решила не заморачиваться с этим, а пройтись прогуляться. Домик находился в довольно красивом районе. Кругом дома. Некоторые больше, некоторые поменьше. Но видно, что все роскошно и аккуратно. За домами явно ухаживали.
Я дошла до конца улицы и свернула за угол. Дорога, вымощенная булыжником, продолжалась и вела к площади. И только там я увидела людей. На меня обращали внимание. Женщины и мужчины кивали. Я им в ответ улыбалась и тоже кивала.
Собственно, я так поняла, что это дорогой район. Либо старинный.
В общем, здесь было весьма красиво.
Я присела на скамейку. Напротив находился храм.
Хотя сидеть стало довольно-таки холодно. В общем, просидела я несколько минут и решила направиться домой.
И тут мимо меня промчался мальчишка. Его руки скользнули по моим карманам.
— Эй! — ругнулась я, повернулась, а парень споткнулся о мои ноги и упал.
— Остановите его! — послышался запыхавшийся мужской голос.
Я перевела взгляд на малого. Тот с ужасом смотрел на меня. На вид ему было лет восемь. На нем одежда в заплатках. Он попытался встать, но, видимо, упал слишком больно.
— Вот ты и попался, паршивец, — с нами поравнялся мужчина.
Он быстро схватил малого за шкирку.
— Эй, что вы делаете? — заступилась я за мелкого.
— Он сбежал из приюта! — возмутился мужчина.
— Я не сбежал, — запищал наконец-то малой. — Я хотел подзаработать. Мне одежда нужна!
Я перевела на него взгляд. Малой стоял насупившись. Из носа едва не текли сопли. Да и выглядел он одетым не по погоде.
— Нельзя выходить из приюта без разрешения. И ты слишком мал. Я прошу прощения, лейра, — обратился ко мне пузан. — Мы обеспечиваем всем возможным приют, но они сбегают. Уже сколько приводов к стражникам было.
— У меня обуви нет, — на глазах мальчика навернулись слезы.
— Найджел, — вставил пузан.
— О, ничего страшного, — ответила я. — А что у вас за приют? Может, вам помощь нужна?
Зря, наверное, спросила. Мне бы самой помощь не помешала.
— Все в порядке, — сказал мужчина.
— Ладно, — пожала я плечами и посмотрела на них. — Хотя бы как называется ваш приют и где он находится?
— Приют Евендейл, — ответил мужчина. — Я — Грамс Сорбери. Преподаватель.
— Хорошо. Я тогда вас навещу.
— Да, конечно. Сейчас к нам мало кто заходит из лайраров. Все же у короля сейчас конкурс.
— Конкурс? — переспросила я.
— Да, он ищет того, кто сможет оформить свадьбу его сына, — пояснил Грамс. — Ведущих, музыкантов, учредителей, дизайнеров, флористов… В общем, всех.
— А я хотел просто на газетах подработать, — буркнул Найджел, отвернувшись от нас.
Понимала, что ему холодно, и стоило бы преподавателю поспешить в приют.
Меня заинтересовало слово “флорист”.
— О, благодарю. То есть королевской семье и флористы нужны?
— Да, лучшие семьи Анселя соберутся там. Я не знаю насчет флористов, но в других категориях большая конкуренция.
— Благодарю вас, — кивнула я. — Тогда я подумаю, как и что.
Грамс кивнул мне и направился с Найджелом в сторону одной из улиц.
Ох, тяжело. Надо будет хоть у Эдмунда спросить, может ли вообще Оливия прийти в королевский замок? И, главное, в чем? Принять участие в конкурсе — неплохая идея, чтобы подзаработать. Заодно и реклама будет. А там и до заказов со стороны другой знати можно дойти. И обязательно помочь приюту. Сердце так и съежилось от слов мальчика о том, что у него не было одежды. Какой же кошмар.
План начинал потихоньку формироваться. У меня должно получиться. В конце концов, я же в своем мире неплохо могла договариваться с клиентами. Так сказать, продвигать свое дело я могла.
Теперь нужно добраться домой.
А там меня уже встречал Эдмунд.
— Я тут слегка покопался в доме, — сказал он, — и нашел небольшую сумму денег.
— А я, кажется, нашла то, на чем я могла бы подзаработать.
— И на чем же?
— У короля идут конкурсы на флористов. К свадьбе его сына.
Эдмунд округлил глаза.
— Семья Гроу уже сотни лет не продает свои услуги королевскому двору.
— А почему?
— Потому что в семье давно не рождался тот, кто мог бы их выращивать. Вот уже какое столетие ни у кого в семье не было дара. Все те цветы, что растут в саду и оранжерее, выращены были сотни лет назад. И лишь когда они слишком разрастаются, только тогда можно продавать. Но опять-таки, сад совсем юный, растений мало.
Я посмотрела на него и похлопала ресницами.
— А ничего страшного, что у меня из крупы выросли росточки? — спросила я.
Эдмунд аж подвис.
— Точно. Тогда прошу прощения. Но, увы, ваш страж не самый сильный, — он кивнул на мою руку. — А чем сильнее страж, тем проще использовать магию.
Я тяжело вздохнула.
— Мне сейчас подойдет что угодно. А если не королевской семье, а другим попробовать продать свои цветы, то я смогу открыть свое дело.
Эдмунд только головой покачал, но меня уже было не остановить.
Я уже задумала открыть дома магазин цветов и растений. Можно было бы переоборудовать немного вход в сам дом, чтоб туда могли заходить клиенты. Либо подыскать другое помещение. Я даже Эдмунда расспрашивала насчет нормативов, но тот лишь глаза округлил, когда я завалила его бюрократическими вопросами. Ничего такого и не было в этом мире. Можно было открыть в жилом доме предприятие. Да, возможно, будут проверки. Той же инквизицией и другими проверяющими конторами.
Но у меня рядом был главный инквизитор по соседству, поэтому вряд ли кто-то сунулся бы ко мне.
— Я бы на вашем месте хотя бы поучился не только ростки из зерен выращивать, — вставил Эдмунд.
— Да-да, — кивнула я. — Вы правы. Нам бы семена.
— Чтоб получить семена, необходимо засушить цветы, — сказал Эдмунд. — Затем положить в темное и прохладное место.Также оранжерея запитана такой магией, что позволит сохранять необходимые условия для каждого из растений и цветов. Но вам нужно будет все собрать и сделать правильно.
Я кивнула.
— Там есть редкие растения, — продолжил Эдмунд, — которые будут требовать особого ухода и сбора семян. Но это я возьму на себя. И еще есть запасы семян, которые вам пригодятся.
— Спасибо вам, — сказала я. — Я рада, что вы мне помогаете.
— Это моя работа, я — ваш слуга. И я служу на благо семьи Гроу. Пусть даже и не согласен с вашими решениями. Но понимаю, что у нас выбора нет. Если вы не найдете, как вернуть Оливию Гроу сюда.
Да, такое признание от Эдмунда дорогого стоило. Будто я сильно хотела попасть сюда. Но да ладно.
— Ладно, — сказала я. — То есть вы помогаете мне с магазином, а я ищу способ вернуть сюда Оливию?
— Да, — кивнул Эдмунд.
— Я согласна, — ответила я, пожав плечами. — Мне тут тоже нет никакого смысла оставаться. Тогда с меня организаторская работа и само выращивание, а с вас уход.
— Вот и договорились, — сказал Эдмунд. — Как ни крути, вы тоже Гроу, и я не могу не слушать вас.
— Тогда начнем, — сказала я. — Покажите, где лежат семена.
— Прошу за мной.
Только перед тем, как мы отправились, я выпустила стража. Мухоловка опустилась с горшком на землю. Она потянулась ко мне своими листьями и попыталась схватить за ноги своим соцветием.
— Может, хоть покормить ее мухами?
— Она кормится магией, — пояснил Эдмунд. — Но думаю, что она и без вас может ловить насекомых, которые иногда появляются в оранжерее.
Я направилась в оранжерею вслед за Эдмундом. В самой оранжерее еще было небольшое помещение, похожее на склад. Именно там и хранились семена. Там стояли стеллажи с ящиками. Каждый из них был подписан красивым каллиграфическим почерком.
Я прошла мимо них, не узнавая ни одного названия.
— Я бы на вашем месте не касался их, — внезапно сказал Эдмунд, стоило мне протянуть руку к одному из мешочков.
— Почему?
— Ваша магия, — пояснил он. — Можете выпустить, и тут все вырастет и уничтожит некоторые редкие экземпляры.
Я тут же отпрянула от них. Этого нам пока не нужно.
Эдмунд достал несколько мешочков.
— Насколько я помню, королевской семье всегда нравились такие.
Я покосилась на него.
— Но их давно уже не сажали в саду, — продолжил он.
Из небольшого бумажного пакетика он достал семена, похожие на маленькие черные икринки. Мухоловка вмиг потянулась к ним, но Эдмунд сжал семена в руке.
— Не позволяйте вашему стражу пробовать растения. Иначе все насмарку. Не забывайте, что он всего лишь сорняк для них.
Страж аж поник от слов Эдмунда, будто понял его, и перестал тянуться.
— Понятно, — сказала я.
— И вообще советую не держать вашего стража в оранжерее.
— Я поняла, — настойчиво сказала я. — Просто без меня он скучает.
Мухоловка будто услышала меня и вновь потянулась ко мне.
— Все равно. Все дело может пойти насмарку.
— Я уже поняла.
— Тогда прекрасно.
Эдмунд грациозно вылетел в оранжерею.
— Я, конечно, немного против магазина в нашем доме, но не против конкурса. Это будет успех для семьи Гроу.
— Это будет прекрасная реклама для нашего бизнеса. Даже если я не выиграю конкурс, — пояснила я. — Хотя бы смогу показать себя и свою работу.
Эдмунд просто кивнул.
— Тогда начнем, — сказал он.
Первым делом мы нашли небольшое пространство, где можно было бы высадить первые цветы. Мухоловка была рядом, и мне приходилось то и дело одергивать ее, чтоб она не съела ближайшие цветы. Все же лишиться бизнеса не хотелось.
Так что за мухоловкой нужно следить.
Следом Эдмунд засыпал семена в землю.
— Попробуйте направить магию, — сказал он. — Если у вас не получится, то придется выращивать обычным способом.
— И сколько будут расти цветы обычным способом?
— Думаю, полгода.
— У нас нет столько времени, — сказала я.
— Тогда пробуем.
И я прикоснулась к земле. А вот что было потом.
Я почувствовала, как мои пальцы стало покалывать. Ахнула, когда стало еще жарче.
— Как долго держать? — перевела взгляд на Эдмунда.
— Ничего не надо держать, — сказала он.
И я тут же убрала руки. Мы уставились на землю вместе со слугой, будто пытались ее загипнотизировать. Ну, в конце концов, мне стоило только коснуться зерен, и оттуда полезли ростки, может, и сейчас это так сработает.
Но ничего не происходило. Я перевела взгляд на Эдмунда. Было немного обидно. Хотелось, чтоб все получилось.
— Ну что ж, — сказала я. — Видимо, это работает только на зерна.
Я отошла от грядки. Тяжело вздохнула. Страж решил, что ему ямка очень понравилась, и направился к ней.
— Эй, — сказала я и склонилась к нему, но тот как-то слишком вытянул свой стебель и коснулся ямки.
— Не позволяйте ему трогать! — взревел Эдмунд.
И тут послышался едва слышный гул. В месте касания земля завибрировала.
— Если сейчас взорвется оранжерея, — возмутился Эдмунд, — то вы знаете, кого винить.
Я покосилась на него. Вот еще. Малыша мы трогать не будем. И тут из-под земли полез стебель. Он все рос, тянулся, пока не достиг моих колен. От него потянулись стебельки поменьше, на которых появилась листва, а затем и небольшие клубочки. Вскоре они раскрылись, и из них вышли красивые фиолетовые цветы с золотистой каймой. Они засветились.
И тут Эдмунд махнул рукой, и часть цветов на стебелях упала на землю.
— Эй, — сказала я.
— Слишком быстро, — ответил он, а затем показал на стебель, который стал увядать.
Цветы же при этом остались нетронутыми и светились, как и раньше.
— Вы все же смогли использовать свою магию, а ваш страж будто ускорил все. Если честно, то впервые такое вижу. Он же сорняк. Они быстрее дают выращивать друг дружку!
— Ну, значит, мой малыш все сделал правильно, — сказала я, а затем погладила мухоловку.
Странно, конечно, гладить растение вот так, но мне показалось, что моему стражу понравилось.
— Может, еще рано что-то говорить. У вашего предка была магия поддержания цветов, а не выращивания. Может, поэтому он едва не загубил всю оранжерею.
— Ну, главное, что мы получили первые цветы. А как долго они могут так стоять? — спросила я.
— Будь тут Оливия, то долго… — ответил Эдмунд. — Но у меня есть кое-что для вас.
Он отлетел от меня.
— Она тут оставила на всякий случай… Чтоб все было, — сказал Эдмунд. — Если она вдруг без сил будет. Да, нашел. Вот, — Эдмунд показал в глубине оранжереи на колодец. — Здесь земля и вода, заряженная силой Оливии. Хватить должно лет на сто.
— Ого, — сказала я. — Даже с учетом бизнеса?
— Будем смотреть по расходу, — ответил Эдмунд.
— А что насчет удобрений? — вспомнила я. — Если эту землю не трогать.
— Травники таким занимаются, — задумался Эдмунд. — Все же, помимо вас, есть те, кто могут тоже заниматься растениями.
— Да, это я поняла. Я думала, что наша магия дает удобрения.
— Вы спросили, я ответил, — пожал плечами Эдмунд. — Вы же не будете продавать заряженную землю и воду Оливии.
Я нахмурилась. А ведь точно. Тогда мне стоило бы найти того, кто мне будет давать удобрения. И если я займусь цветами, которые другие смогут у себя выращивать, то можно заодно продавать и удобрения для них. Землю, заряженную Оливией, я точно трогать не собиралась.
— К тому же еще нужны инструменты. Я хоть и срезал, но сделал это грубо. Вы можете найти кое-какие на складе, — пояснил Эдмунд.
— Я думала, что с этим вы мне поможете, — сказала я. — Вдруг я как-то не так все сделаю.
— Да, я могу, но мне еще помимо сада нужно заниматься домом. Готовить, прибирать, — начал перечислять Эдмунд.
— Ладно-ладно, я поняла. Нам бы тогда на будущее еще помощника сюда, — сказала я.
Ага, только я забыла, что мне еще начать нужно было. Как я могу нанимать людей, когда у меня ничего еще не готово? И даже ни копейки не заработано. Мне и так повезло во многом, что уже были готовые цветы и семена, и мне оставалось только заниматься ими и выращивать новые.
В общем, пришлось бы заморочиться.
Еще и переоборудовать временно дом в магазин. И за что хвататься в первую очередь? То ли за конкурс, то ли за магазин.
— Так, ладно. Тогда первым делом такое задание. Нам надо будет в холле сделать стеллажи и кассу.
Я посмотрела на Эдмунда в надежде, что он сможет.
— Я прошу прощения, но я просто слуга, а не плотник. И как делать те вещи, о которых вы сказали — я без понятия. К тому же идея сделать из дома магазин мне не сильно нравится.
— Ладно… — махнула я рукой. — Тогда мы попробуем по-другому. У вас же тут интернет есть?
— Что это?
Я достала магфон Оливии.
— Люди как-то через них общаются. Должны же быть хоть какие-то сообщения. Если они есть, то уже хорошо.
— Конечно, вы можете общаться с кем-либо. Я понял, что вы имеете в виду сети. Сеть тут есть. У Оливии даже есть своя страничка в магических переплетениях.
Я аж обрадовалась.
— Ну, тогда нам касса точно не нужна! — я щелкнула пальцами. — Мы будем продавать через эти магические переплетения.
Эдмунд показал мне значок соцсети этого мира. Я нажала на него. Передо мной появилась страница и фотография Оливии. Я вновь удивилась нашему сходству. Она смотрела прямо в глаза и улыбалась. Все же очень незаметные, но различия между нами были.
Я, например, так не улыбалась, как она. Ну, еще и странно было смотреть на фотографии, на которых Оливия была в длиных платьях. Но вскоре я нашла, что здесь фотографии называют снимками. Потому что в углу нашла кнопку, которая называлась “Добавить снимок”.
Что ж, прекрасно. Разобраться было несложно.
Очень похоже на соцсети из моего мира. Вот и отлично. Следом я вернулась в оранжерею. Всю дорогу за мной летел Эдмунд. Он молчал. Просто следовал за мной.
Я красиво разложила цветы и сделала снимки. Рядом крутился страж, то и дело пытаясь схватить цветочки.
— Нельзя. — сказала я, шлепнув соцветия.
Страж тут же обиженно убрал листья.
— Вот-вот. Нельзя есть выращенные цветы, — вторил Эдмунд.
Мухоловка обиженно отпрыгнула от нас. Никогда бы не подумала, что буду общаться с цветами, а тем более с мухоловкой, которой в нашем регионе никогда не бывало.
Я бы уже могла сойти с ума. Тяжело все это.
Но я упорно делала фотографии. Выставляла цветы на свет.
— Жаль, что ламп нет.
— Есть магические кристаллы. Свет в них настраивается по яркости тоже, — пояснил Эдмунд.
— Эдмунд, ты чудо, — похвалила я слугу.
Тот аж улыбнулся довольно.
— Так, с магическими кристаллами стало чуть получше, — сказала я.
И вновь перенастроила свет. Стало красивее. Цветы переливались в свете кристаллов. Я даже нашла видеосъемку. Теперь можно было насладиться красивым видео с цветами. Получилось шикарно.
Конечно, у Оливии была переписка в личных сообщениях. И открывать, если честно, мне было любопытно, но я решила не лезть.
В конце концов, это была ее личная жизнь, а я не она. Значит, мне стоило бы создать новую страничку, где я могла бы оформить новый магазин.
Так что я решила не выходить из странички Оливии, а просто создать отдельную вкладку для магазина. Благо такая возможность была. Так сказать, второй браузер.
Страничка была готова. Я поставила туда на заставку цветы и закинула видео. Выглядело красиво. В названии пока не писала слово “магазин”. Решила, что такое потом можно сделать.
Сейчас мне нужно было понять, как это все оформить. Потом сделаю магазин. Пока нужно вырастить еще цветов и сделать снимки. Думаю, что пара дней на это потребуется точно. Главное — начать это делать.
Тем более цветов тут полно. Так что контента мне хватит надолго. Можно будет составлять букеты и так далее.
Следом я немного посидела в магфоне и поискала остальных флористов. Конечно, их оказалось полным-полно. И доставка, и украшения, и так далее. Конкуренции хватало, и стоило бы выбрать себе концепцию.
Поэтому я решила вдохновиться чужим творчеством. Все же я таким впервые занималась. Учиться пришлось с нуля. Мне повезло хотя бы в том, что тут благодаря магии можно было устроить большую часть работы.
Поэтому мы начнем с новых сортов цветов.
— Давай попробуем просто посадить, — сказала я Эдмунду. — Пусть растут, но долго.
Слуга кивнул и полетел на склад.
Я подхватила мухоловку на руки. Уже смирилась с тем, что придется с ней вот так таскаться.
Другой рукой я собрала срезанные цветы.
— Я принесу вазу с водой, — сказала Эдмунд.
— На кухню, — ответила я.
— Да, конечно.
Следом Эдмунд притащил вазу для цветов с той самой водичкой от Оливии на кухню. Я поставила туда цветы. Те вмиг вспыхнули фиолетово-золотистым свечением. Значит, магия Оливии впиталась в них.
Вот и здорово. Осталось теперь как-то попасть в королевский замок. Во-первых, у меня не было адреса, во-вторых, ехать туда не на чем. Идти пешком тоже не вариант. Кареты я нигде в доме не нашла. Да даже лошадей не было. Значит, скорее всего, здесь можно нанять карету как такси.
Даже хлопнула себя по лбу и достала магфон Оливии. Решила поискать, есть ли какое-то приложение или что-то в этом роде.
И да. Передо мной высветилось приложение, и там можно было вызвать карету на нужный адрес.
Я написала там “королевский замок” и присвистнула, увидев, сколько золота мне придется потратить, чтоб попасть туда.
Зато увидела наконец карту, где было видно, что королевский замок находится на севере. Дом Оливии на востоке. И довольно-таки приличное расстояние от дома до королевского замка. Я тяжело вздохнула.
Ладно, где наша не пропадала.
Все упиралось в деньги. О, а общественный транспорт здесь есть?
Это я уже спросила у Эдмунда, но в ответ он заявил, что не знает. Из дома Оливия выходила редко, а если и выходила, то пользовалась каретами. И некоторое время муж возил ее в каретах.
Когда-то у семьи Гроу были лошади, но их пришлось продать. С подачи мужа Оливии. Он и оранжерею хотел распродать. А тут семена такие редкие, которых нигде не найти. Не растут больше. Только у семьи Гроу.
И все это муж Оливи хотел продать. У меня аж сердце сжалось от такого отношения мужа Оливии к семейному наследству. Получалось, что даже когда он вернется, я ни в коем случае не должна подпускать его к оранжерее.
Я нахмурилась. Надеюсь, что этот самый муж не вернется, когда я открою свое дело. Как-то с ним не хотелось бы иметь дела.
— Наследие семьи Гроу должно быть сохранено, — продолжил Эдмунд. — Вы не должны допустить того, чтоб все было распродано либо как-то еще извлечено из этой оранжереи.
— Да, мне самой было бы слишком жалко такую красоту продавать, — призналась я.
— Это радует. Вы одна из Гроу, и я надеюсь, что вы сохраните дом таким, какой он есть.
Я кивнула. Разрушать что-либо здесь я не собиралась. И мне даже в какой-то степени стало жаль Оливию. Надеюсь, что как только получится разобраться с магией, то я смогу выбраться из этого мира обратно.
Я тяжело вздохнула и посмотрела на выращенные цветы. Что ж. Опять придется идти в разведку. Сегодня я не видела ничего такого, что могло напоминать общественный транспорт.
И тут в дверь постучали.
— Я открою, — сказал Эдмунд и полетел в сторону входной двери.
Я же задумалась, кто же мог прийти? Гостей я не ждала.
— Здравствуйте, — раздался знакомый бархатный голос.
По телу пробежали мурашки, а я густо покраснела. Странная реакция на малознакомого мужчину. Ну или просто страх перед инквизитором.
Это всего лишь лайр Ратгайл.
— Я могу поговорить с лейрой Гроу-Карпентер? — спросил инквизитор.
— Минуточку, — вежливо ответил Эдмунд.
Он прилетел ко мне. Я с ужасом посмотрела на слугу.
— К вам главный инквизитор, — сказал он.
— Да, я слышала, — кивнула я.
— Стража спрячьте, — сказал Эдмунд.
— А может, вы его подержите?
— Нет, лучше спрятать, — покачал он головой.
— Ладно, ничего же не случится, — махнула я рукой, вспоминая предыдущее переселение стража мне на руку.
Лучше уж так.
Я поправила платье и вышла в холл. Встретилась взглядом с Гербертом.
— Добрый день, — сказал он.
— Добрый день, — ответила я.
— Я по поводу вчерашнего.
— Да, — кивнула я.
Сжала руки в кулаки. Нужно было сохранять самообладание. В конце концов, я ни в чем не виновата. Это же не я использовала темную магию.
— Мы нашли источник темной магии в вашем кольце, — сказал он и посмотрел на мои руки. — Причем, судя по тем следам, которые мы нашли, его специально заколдовали. При том этой темной магией пользовался маг, которого мы ищем и который совершил тяжкое преступление. В общем, маг, который заколдовал ваше кольцо и который убил господина Фринвика — один маг. Мы ищем этого темного мага. И нам надо выяснить, что вы знаете.
— Я ничего не помню, — сказала я, — из того дня.
Интересно, а Оливия знала господина Фринвика? Потому что мне его имя ни о чем не говорило.
Герберт тяжело вздохнул. А я в который раз удивилась, что холод со стороны улицы не проникает в дом. Но я решила пригласить Герберта в дом и отвела его в гостиную. Эдмунд немного покрутился рядом с нами. Предложил инквизитору выпить, но тот отказался.
Герберт уставился на меня.
— Оливия, это дело серьезное. Возможно, к вам сам обратился темный маг, — продолжил Герберт.
— Я правда не знаю и не помню, что тогда произошло.
— Вы должны понимать всю серьезность ситуации, — надавил на меня Герберт.
Да что он пристал с расспросами? Я действительно ничего не помню.
— Ваши люди все осмотрели и забрали кольцо, где и нашли следы. Я просто не понимаю, — пожала я плечами.
— В городе орудует темный маг. На вашем кольце обнаружены следы его темной магии. А вы разведены, судя по той метке, что я видел на вашей руке.
Я сглотнула комок. застрявший в горле. Так вот кто мне нужен. Стоит найти темного мага, и я смогу вернуться в свой мир.
— Я не знаю никакого темного мага, — покачала я головой.
Дополнять, что я была бы не против с ним познакомиться, я не стала. Если благодаря темной магии все произошло, то этот темный маг мог бы мне помочь найти дорогу в мой мир.
— Тогда вполне возможно, что он вам стер память, — вставил Герберт.
— Я надеюсь, что мне в голову никто не влезет, — тут же ужаснулась я.
Серьезное лицо Герберта лишь на секунду озарилось улыбкой.
— Нет, никто к вам в голову лезть не будет. Пока вы вне подозрений. Если не будет доказано, что вы связаны с этим темным магом. Но это дело находится под моим контролем. Если темный маг как-то появится рядом с вами, вы всегда можете связаться со мной.
— По магфону? — переспросила я.
— Да, — кивнул Герберт.
— Спасибо, — улыбнулась я. — То есть вы считаете, что он может объявиться в моем доме?
— Есть такая вероятность. Либо как-то свяжется с вами, — продолжил Герберт.
Меня немного отпустило. Вот и славно, если темный маг на меня выйдет.
У меня же даже страж есть. Вроде должен защитить, если что-то пойдет не так. Конечно, у Оливии ее роза была просто великолепной.
— Оливия, — позвал меня Герберт.
Мог еще перед лицом щелкнуть пальцами, чтоб я очнулась.
— Да-да, я просто задумалась.
Герберт покачал головой.
— Я не должен говорить, но та сила, которая была на вашем кольце, должна была вытянуть из вас магию, — продолжил он.
— Ох, — ужаснулась я картинно.
Актриса из меня вышла бы великолепная. Оливия бы явно ужаснулась от такой новости.
— А вытянуло развод, — протянула я.
— Скорее всего, побочный эффект.
— Ладно, тогда получается, что мой, так сказать, бывший муж тоже разведен, — прищурилась я.
— Да, — кивнул Герберт.
— То есть я свободная женщина? — продолжила я.
— Да, хоть есть и подписанные документы у жрецов о том, что вы замужем.
Я нахмурилась.
— То есть мне надо явиться к этим жрецам и сообщить, что я теперь в разводе? — переспросила я.
В этот момент промчалась даже мысль о том, что это просто прекрасно. Я тогда могу спокойно выставить муженька из дома. Я ему даже вещи соберу.
— Вот тут у нас и есть проблема, — внезапно сказал Герберт.
— Какая? — нахмурилась я.
— Никто не должен знать о том, что вы больше не замужем, — сказал Герберт. — Если жрецы узнают о том, что вы связались с темным магом и разведены без их ведома, то последствия могут быть фатальными.
— А что тогда делать? Я не хочу замуж за этого Карпентера, — едва не выплюнула я, а затем замолкла.
Кошмар. Я же могла себя сейчас выдать. Может, для соседей семейная пара Оливии и Карпентера была идеалом, а я тут вот так.
Но глаза Герберта вспыхнули игривым огоньком.
— Может, и не нужно будет заново выходить за него замуж, — сказал Герберт.
— Тогда что?
— Мне не нужно, чтоб жрецы вмешивались в расследование.
— Оу, — выдала я.
— Да, у нас есть сведения, пока не точные, что они покрывают темных магов. И тот, кто это сделал с вами, должен попасть в инквизицию, а не в руки жрецов.
Я задумалась. Так у них тут, получается, еще и свои подковерные игры. Интересно как.
— То есть, возможно, те же жрецы еще могут явиться сюда?
— Если информация просочится, то да.
— А она в любом случае просочится, — вздохнула я.
— Я доверяю своим людям, но все может быть, — сказал он.
Я кивнула. Он прав. И если у них есть какие-то подковерные игры, то я уже буду среди них. Ох, а ведь мне есть смысл подружиться с жрецами, но темные маги — преступники… Ох, тяжело. Но, с другой стороны, инквизиция мне помогла, а что представляют собой жрецы, я еще не знала. Как бы потом не заиметь проблем с инквизицией. Но вроде Герберт не хотел мне зла. Да он бы уже давно бросил меня в темницу.
— Хорошо. Тогда я никому не буду говорить, что я в разводе. Но мне бы хотелось, чтоб этот развод стал настоящим.
Герберт кивнул.
— Да, конечно. Как только мы найдем темного мага, — ответил он.
— Ладно, тогда у меня тоже просьба. Как мне попасть в королевский замок? — я склонилась к Герберту.
Между нами будто электрические искры вспыхнули, а затем стало тепло. Очень приятно тепло.
— Зачем вам туда? — прищурился Герберт.
— Я слышала, что там будет свадьба и нужны флористы. А мне нужно заработать денег.
Герберт вновь странно посмотрел на меня.
— Не думал, что у вас могут быть такие проблемы. Все же ваши шахты приносят прибыль, — сказал он.
Я кинула взгляд на Эдмунда. И почему он мне об этом не сказал? Это же все серьезно, но, с другой стороны, видимо, деньги падали на счет, к которому у меня не было доступа.
— О, считайте это моей маленькой прихотью. К тому же я подумала насчет покупки нового дома, — тут же сказала я. — И хотелось бы уже выбраться в люди.
Герберт странно смотрел на меня.
— Там будет главный жрец, — сказал он. — Это может быть опасно для вас.
— Мне всего лишь надо будет скрывать свою метку. Погода сейчас холодная. Нет смысла носить платья без рукавов. Если, конечно, тот самый жрец не начнет меня хватать за руки и рассматривать.
— Не будет. Главное, чтоб вы не попали в зону его интереса, — ответил Герберт. — Ладно, вам повезло. Мне как раз надо в королевский замок.
— Сейчас? — ужаснулась я.
Я не готова была от слова совсем.
— Давайте через час. У вас будет время собраться? — спросил Герберт.
— Да, — кивнула я. — Спасибо.
— Тогда буду вас ждать у вашего дома.
Я кивнула. И тут со стороны кухни послышался шум. Будто что-то разбилось.
— Что там? — Герберт вмиг подскочил на ноги.
— Мой страж, — кровь отлила от моих щек.
Я же оставила мухоловку вместе с выращенными цветами!
— С ним что-то не так? — уточнил Герберт и направился к кухне.
— Стойте, — сказала я и догнала инквизитора.
Шум из кухни продолжался. Теперь там чавкало. Вот же зараза, он что, съел выращенные цветы?
— Лайр Ратгайл. У нас небольшая авария на кухне произошла, — вставил внезапно Эдмунд, появившись рядом. — Нужно еще время, чтоб убрать.
Слуга уставился на инквизитора белесыми глазами.
Герберт перевел на меня взгляд.
— Да, извините, — сказала я.
— Ладно, — протянул ледяным голосом Герберт, от которого стало не по себе. — Жду вас через час.
Я кивнула.
Мы с Эдмундом ворвались на кухню, стоило только инквизитору уйти из моего дома.
Зато кухня встретила нас разбитой вазой и остатками цветов, которые жевала мухоловка.
Сердце екнуло от того, как редкие цветы исчезали в мухоловкиных ловушках.
— Я вам говорил, что это сорняк, — спокойно протянул Эдмунд и пролетел к разбитой вазе.
Осколки стали исчезать один за другим.
— Hy, мы можем вырастить еще.
— Если ваш страж продолжит так есть цветы, то смысла нет, — сказал Эдмунд.
Я тяжело вздохнула.
— А мы не будем их выращивать опять? — посмотрела я на Эдмунда.
— Пока вы не научитесь контролировать свои силы, то нет смысла.
— Вот же… А я ставку сделала на эти цветы. Думала, что произведу фурор, если приеду с ними в замок.
— Произведете своим появлением, — ответил Эдмунд. — Представителей семьи Гроу уже давно не было в королевском замке.
— Ладно, я могу тогда взять что-то другое? — спросила я. — Другие цветы, которые могли бы произвести эффект.
Эдмунд задумался.
— Да, есть, но не давайте их стражу.
— Я ее сейчас заберу на картинку, — сказала я, посмотрев на мухоловку.
Мне показалось или она довольно прочавкала?
Я помотала головой.
— У меня же всего час.
— В замке может быть тепло… — внезапно сказал Эдмунд.
Я покосилась на него.
— Ну, раздеваться я не собираюсь, — нахмурилась я.
— Лейа Оливия не особо любила платья с закрытыми рукавами, — протянул Эдмунд. — У нее были теплые накидки. Но сейчас попробую найти для вас платье с рукавами, которое подойдет для выхода в замок.
— Буду очень благодарна, — кивнула я.
В общем, я забрала стража на картинку. Было очень обидно, что мы не успели спасти редкие цветы, но это будет мне уроком — впредь ни за что не оставлю стража одного.
Я вновь посмотрела на вспыхнувшую картинку на моей руке. Пора уже привыкнуть к ней.
Вскоре Эдмунд нашел и длинное платье. И какое же оно оказалось удобное! У Оливии явно был вкус к хорошим вещам. Платье мне подошло и смотрелось весьма красиво. Оно даже местами было расшито драгоценностями.
Волнительно было вновь увидеть инквизитора. Мне даже на руку сыграло то, что он поверил мне, будто я настоящая Оливия Гроу.
И даже как-то самой хотелось принарядиться перед очередной встречей с ним.
Выдохнула и накинула накидку.
— Лейе не стоит спешить в карету к мужчине, — сказал Эдмунд, когда я была готова выходить.
— Ага, — кивнула я.
— Я проверю, приехал ли он уже, — сказал Эдмунд.
Я кивнула.
Слуга выглянул и сообщил, что карета уже прибыла.
Для приличия я подождала пять минут и направилась на выход.
Прохладный воздух на улице заставил меня поежиться.
Мы сидели в карете. Герберт что-то рассматривал в своем магфоне. Периодически даже что-то печатал.
Я решила не отвлекать его, рассматривала город. На коленях покоились цветы. Оранжево-желтые бутоны с золотистым свечением по краям. Мне они показались весьма летними и симпатичными, даже лучше, чем предыдущие фиолетовые. Но последние, как меня начал заверять Эдмунд, были очень редки.
Мы ехали по мощенной булыжником дороге. Пестрые дома мелькали за окнами кареты. Все выглядело весьма красиво и интересно.
— Красота, — сказала я.
На мои слова отреагировал Герберт и отвлекся от своего магфона.
— Что именно? — спросил он.
В его глазах мелькнули озорные огоньки.
— Там, за окном. Я давно не передвигалась по городу, — тут же перевела тему.
Герберт улыбнулся мне в ответ.
— Да, Ансель очень красивый город, — подтвердил Герберт. — Так вы, значит, хотите поучаствовать в конкурсе флористов?
— Да, — кивнула я.
— Вы понимаете, что флорист — это не только цветы? — Герберт кивнул на мой букет.
Его взгляд стал серьезным. Он отложил свой магфон в карман.
— Да, конечно, понимаю, — тут же закивала я.
— У вас есть эскизы или работы?
— Я только начала.
На меня посмотрели так, будто я первокурсница и пришла впервые устаиваться на работу. Вот только я точно не устраивалась в первый раз. В целом инквизитор был прав, но и я отступать не любила.
— У меня есть свое видение, — ответила я.
— Но вы в одиночку работаете? — прищурился Герберт.
— Я найду помощников, — продолжила я.
— Я вам не советую так идти к королю, — ответил Герберт.
— Я хочу открыть свое дело. Мне нужна реклама.
— Так что, вы хотите стать флористом?
— Продавать цветы.
Герберт задумался.
— Тогда вы пошли сложным путем.
Я кивнула. Понимала, о чем он говорит. Мне лучше иметь четкую концепцию, а не тыкать в небо абы как. Если открывать магазин, то нужно продавать. Если становиться флористом, то это другая работа.
Герберт вновь отвлекся на свой магфон. Видимо, работа не дремлет.
Вскоре карета остановилась.
Мы вышли наружу. Я вновь лишилась тепла, но зато ахнула, когда увидела замок. Он был огромным, светло-серым, с синей крышей с шпилями.
— Вау, — сказала я, вновь не сдержав свои эмоции.
Герберт все это время наблюдал за мной.
— Да, вы тут давно не были.
— Это точно, — сказала я.
Герберт жестом показал, чтоб я шла вперед.
На входе нас встречали двое стражников, облаченных в тяжелые доспехи, сверкающие на солнце. Их броня была украшена гербом замка — стилизованным каким-то зверем. Рассмотреть было тяжело. Они поздоровались с нами, когда мы прошли за пределы ворот.
Дальше наш путь лежал по дорожке, по краям которой росли кусты.
На входе нас ожидали. Это был мужчина лет пятидесяти с седыми волосами. Он высокомерно вскинул голову. Я так поняла, что он дворецкий. Потому что его манеры прямо очень похожи на манеры Эдмунда. А опустив взгляд на его ноги, я заметила дымку, кружащуюся вокруг них. А еще у него оказались белесые глаза. О, так он тоже родовой слуга. Интересно.
— Лайр Ратгайл, — сказал мужчина, — рады вас видеть в замке. Вас и вашу спутницу. — Лейра Гроу-Карпентер, — сказал Герберт.
Удивление мелькнуло во взгляде родового слуги.
— Добро пожаловать, — кивнул он, а затем прищурился, — лейра Гроу-Карпентер.
Улыбка расплылась по моему лицу. Вот и славно. Другой родовой слуга не узнал, что я не Оливия. Но с другой стороны, Эдмунд меня признал тогда, когда пролетел сквозь меня.
Нас провели по первому этажу. И как у меня дома, так и здесь было весьма тепло. Я мельком смотрела на красивые потолки, расписанные картинами, пока мы шли по длинному коридору.
Слуга открыл перед нами дверь в одну из комнат.
— Король ждет вас, лайр Ратгайл, но не лейру Гроу-Карпентер, — сказал родовой слуга. — Так что вам придется подождать.
— О, я здесь ради конкурса флористов, — пояснила я.
— Гроу? — раздался вдруг громогласный вопрос.
Я сцепила руки, чтобы скрыть волнение.
Послышались шаги, приближающиеся к нам. Герберт вытянулся по струнке. Эх, у него такие широкие плечи, и он сам такой мощный.
На пороге показался мужчина и в теле, казалось, он даже старше, чем его родовой слуга.
Он посмотрел на меня своими серыми глазами из-под кустистых бровей.
— Ты Гроу? — спросил он, глядя на меня.
— Да, Оливия, — кивнула я.
Мужчина грозно вскинул голову.
— Вот это новость.
— Если что-то не так, то я сопровожу лейру Гроу-Карпентер домой после беседы с вами, — вставил Герберт.
— Нет, что ты. Пусть остается. Какими судьбами представительница старейшей семьи моего королевства пожаловала к нам? — спросил король.
Ох, а я даже не поклонилась и ничего такого не сказала ему. Да я даже имени короля не знала!
— Я принесла свои цветы.
Повисла тишина. Вот точно надо было поклоняться.
Взгляд короля скользнул по моему лицу, а затем опустился ниже. Он будто сканировал меня. Было не по себе, но я держалась. Я представила, что я сейчас на той самой сделке, куда я не попала.
— Покажите, — кратко ответил король.
Я развернула бумагу, в которую сложила цветы.
Глаза короля лишь на секунду расширились.
— Это те самые… Аржении, — прошептал он и потянулся рукой к цветам.
Он их слегка погладил.
— Да, я могу их отправить вам в замок, — продолжила я.
— Это ведь не иллюзия?
И прежде чем я успела ответить, король махнул рукой над цветами.
С его пальцев сорвалось темное облачко. Оно опустилось на цветы. И ничего.
— Да, они настоящие. Я насколько помню, то этот сорт очень тяжело вырастить и содержать. Мне уже приносили похожие, но они оказались подделкой, — недовольно сказал король.
— Вы можете направить ко мне тех флористов, которых вы выберете, я заключу с ними контракт на поставку аржений, — ответила я.
Король прищурился.
— Вот не думал, что в семье Гроу будет кто-то с деловой хваткой, — и вмиг его лицо стало серьезным.
— Да, — кивнула я.
— Контракт это здравая мысль, особенно учитывая прошлое. Я буду рассчитывать на вашу сознательность в этом деле. И надеюсь, что в этот раз вы не принесете мне лишь небольшую охапку цветов, как это было в прошлый раз.
— В прошлый раз? — нахмурилась я.
— А вы что, не знаете? — король склонил голову набок.
Я покачала головой и кинула взгляд на Герберта, будто он понимал, о чем говорит король. Это что, получается, что Оливия была в замке?
— У меня была хворь, которая лечилась определенными травами. Их было тяжело достать. И ваш муж согласился принести их из вашей оранжереи. И он принес. Но совсем крупицу, — продолжил король. — Так что теперь, лейра Гроу-Карпентер, если вы не предоставите аржении к свадьбе моего сына, то ваша оранжерея будет конфискована. Главный инквизитор — свидетель. И не пытайтесь ее поджечь или уничтожить, иначе вас ждет смертная казнь.
Король кинул взгляд на Герберта. Тот хоть и нехотя, но кивнул.
Я же сглотнула. Вот же гад этот Карпентер.
— Хорошо, — кивнула я. — Тогда составим контракт.
Вмиг передо мной и королем появилась бумага. Я аж опешила. Ничего себе. На бумаге мгновенно засверкали мои инициалы и инициалы короля.
— Если вы не принесете аржении, то ваша оранжерея отойдет в казну, — начал король.
На бумаге стали вспыхивать слова, заполняющие лист.
— В каком количестве? — спросила я, мысленно молясь о том, чтоб у нас были дома семена.
— Тысяча, — вставил король.
— Двести, — синхронно с ним сказала я.
Мы смотрели друг на друга.
— Цветы редкие. У меня еще есть фиолетовые.
— Темницы? — переспросил король и посмотрел мне в глаза.
— Да, и их я смогу поставить в количестве пятидесяти. И то — потому что они редкие. И их не так много в оранжерее. К тому же мне еще нужны будут некоторые из них для семян.
— Тогда вы можете отправить цветы нам на свадьбу. Те флористы, которых мы выберем, смогут их использовать для украшения. Ладно, — кивнул король.
И вскоре вся бумага была заполнена. Я смогла выставить свои условия, а король свои. Даже сроки указали — в течение недели. Теперь оставалось обрадовать Эдмунда, сколько цветов нам надо вырастить. Пусть тоже порадуется.
Герберт остался с королем, а меня родовой слуга короля сопроводил в соседнюю комнату.
Я уже задумывалась, не промахнулась ли я. Хватит ли в нашей оранжерее места, чтобы вырастить все цветы?
Комнатка, в которую меня отвели, была небольшой. Здесь был стол и пара кресел. У стены книжный шкаф с огромным количеством книг.
— Желаете что-то выпить? — спросил родовой слуга.
— Нет, благодарю, — кивнула я.
— Тогда пока вы ждете лайра Ратгайла, то можете почитать книги, — сказал он.
— О, благодарю, — сказала я.
— Если я вам понадоблюсь, то колокольчик на столе, — слуга кивнул на золотой колокольчик, стоявший на столе.
— Спасибо, а как вас зовут? — спросила я.
— Обычно колокольчиком.
— А имя? — нахмурилась я.
Родовой слуга будто опешил. Хотя так и стоял передо мной, вытянувшись почти по-военному.
— Натаниэль, — сказал он.
— Благодарю, Натаниэль, — сказала я.
Родовой слуга склонил голову, а затем исчез.
Я села в кресло и стала дожидаться, пока Герберт закончит свои дела с королем.
Ох, конечно, я попала конкретно. Надо было срочно придумывать, что делать дальше. Допустим, семян у нас хватит. Места достаточно в оранжерее.
Кинула взгляд на книжную полку. Заметила там книгу по истории Анселя. Что ж… Читать мне никто не запрещал. Я поднялась с места и подошла к шкафу. Заметила еще одну книгу — “Энциклопедия по изучению длинных червей”.
Что за скучное чтиво! Я задвинула книгу подальше, пока доставала историю Анселя. И тут послышался скрежет.
Книжный шкаф вздрогнул и сдвинулся. Это что, тайный ход? Передо мной действительно открылся ход. Оттуда повеяло сыростью. Я обернулась. Дверь в комнату так и была закрыта. Я вернула энциклопедию на место, но ход не закрылся. Да что ж такое?
Надо звонить в колокольчик.
Но тут послышались голоса. По моим прикидкам, место, где сидели Герберт и король, было неподалеку.
Я тяжело вздохнула. Нужно позвать Натаниэля. Эта мысль была верной с одной стороны, а с другой стороны, хотелось и подслушать, о чем говорили мужчины.
Я ступила в пыльный ход. Мое любопытство до добра точно
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.