Алианна К.В.
Миссия “Любовь”. Спасти восьмого принца.
Аннотация:
Что делать, если любимый персонаж дорамы обречён на трагическую судьбу? Для Хелены этот вопрос перестал быть риторическим, когда она неожиданно попала в мир знаменитой дорамы “Лунные влюблённые. Алые сердца Корё”.
Влюбившись в тихого и романтичного восьмого принца Ван Ука, девушка не может остаться в стороне, видя, как его жизнь рушится из-за интриг и жестокости четвёртого брата.
После внезапной и трагической гибели ей представляется уникальный шанс изменить судьбу любимого персонажа – древний бог даёт ей возможность переписать историю.
Теперь Хелене предстоит разобраться в политических интригах королевского двора династии Корё, спасти любимого от несправедливой ссылки на остров Чеджу-До и доказать, что даже принцы и короли имеют право на счастье. Но сможет ли её вмешательство переписать предначертанное, или судьба и сценарий сильнее человеческих чувств и желаний?
Романтическое, почти историческое, фэнтези с элементами драмы и приключений, где современная девушка пытается изменить ход сюжета и подарить любовь тому, кто её не заслуживает, но жаждет счастья.
Пролог.
В тусклом свете экрана мобильного телефона разворачивалась сцена, которая ножом по сердцу резала впечатлительную и влюбчивую фанатку дорам.
Я никогда не могла предположить, что обычная ночь в компании полюбившейся дорамы о попаданке в прошлое превратится в портал в другой мир. Вместо привычного комфорта своей комнаты в двухэтажном особняке на окраине Москвы, внезапно я оказалась в роскошных, но холодных коридорах дворца династии Корё.
Здесь, среди интриг и величия императорского двора, я встретила его – восьмого принца Ван Ука, несправедливо сосланного злобным братом Ван Со, будущим императором Кванджоном, в ссылку только за то, что Ван Ук влюбился в ту, что запала в душу Ван Со.
Его загадочная улыбка и пронзительный взгляд янтарных глаз пронзили девичье сердце, словно стрела, ещё в первой серии корейской дорамы. Актёр, что играл роль Ван Ука, Кан Ха Ныль, разбил немало сердец поклонницам. В том числе и моё.
Но судьба дорамного героя, как и исторической личности, оказалась жестокой: его собственный брат, Ван Со, после вступления на престол, готовил для него ссылку на мрачный, по тем временам, и изолированный остров Чеджу-До.
Подобная несправедливость не укладывалась в голове и в розовых мечтах о счастье для каждого. Первая жена Ука умерла от чахотки, вторая… Тоже не прожила долго, да и любви, как таковой, в их жизни не было. Договорные браки – участь всех монарших особ во все времена.
Как верно подмечено в одной отечественной песне:
“Все могут короли, все могут короли…
И судьбы всей земли вершат они порой,
Но что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король.”
В моих глазах Ван Ук заслуживал счастья, а не изгнания и страданий. Когда реальность дорамы начала рушиться, когда слёзы жалости и отчаяния от бессилия превратились в кровавые дорожки на щеках, а сердце защемило с неистовостью железных тисков, смерть, такая ранняя и внезапная, стала неизбежной, появился Он – древний бог, хранитель судеб.
— Я дам тебе шанс изменить его судьбу, – прозвучал его голос в сознании умирающей девушки.
И теперь я, будто в сюрреалистичном фэнтези, стояла на перепутье: вернуться в свой мир и просто исчезнуть, ведь, судя по всему, меня хватил сердечный приступ, или рискнуть всем, чтобы спасти полюбившегося персонажа от предначертанной судьбы изгоя и затворника.
— Так, что? — нетерпеливо притопнул ногой в моём сознании Бог, — согласна? Торопись, смертная, я на тебя не давлю, но ты умираешь.
Абсолютно никакого давления. Хотела посетить Южную Корею и попускать слюни на шикарных корейских мужчин? Ну, на, посещай на, кхм, здоровье! Только слюни подбери, Хель.
— Согласна, — просипела на последнем издыхании, чувствуя, как сердце делает последний удар, замирая.
— Вот, и славно, трам-пам-пам, — весёлый голос в голове ещё и в ладоши похлопал, довольный собой.
— А что дальше то? — задала вопрос, материализуясь посреди белого ничего.
— А дальше – почти полная свобода действий, — радостно уведомил меня, появившийся сбоку молодой парень лет двадцати с вихрастой причёской и озорными изумрудными глазами, — постарайся не умереть и сделай счастливым того остолопа, за которого так переживала. Спаси его…
Шёпот раздался практически над самым ухом, заставляя дёрнуться и обернуться, но рядом больше никого не было.
— И что дальше? — снова повторила я, прежде чем свет померк и меня начало засасывать куда-то очень стремительно.
Но кто сказал, что спасение одного человека не изменит ход целой истории? И что, если её вмешательство станет началом новой легенды, где любовь побеждает жестокость судьбы?
Я очнулась в роскошной постели, отделанной шёлком и парчой. За окном виднелся цветущий сад, наполненный ароматом распустившихся сакуры и персика. Она осторожно села, ощупывая окружающую реальность. Всё казалось таким настоящим: прохладная ткань покрывала, утренний свет, проникающий сквозь тонкие бумажные перегородки, и даже едва слышный шум дворцовой жизни за стенами.
“Неужели это всё происходит на самом деле?” – подумала я, поднимаясь и подходя к высокому зеркалу в полный рост. В отражении увидела девушку, отдалённо напоминавшую меня, но с азиатским разрезом глаз, в традиционном ханбоке нежно-голубого цвета, расшитом золотыми нитями.
Что было вдвойне удивительно, что мой цвет волос – пепельно розовый и голубой цвет глаз сохранился! И смотрелся очень диковинно в нынешней обстановке.
Внезапно дверь осторожно приоткрылась, и в комнату вошла молодая женщина с подносом, уставленным завтраком. Увидев, что я проснулась, она поклонилась:
– Доброе утро, госпожа. Я рада видеть, что вы хорошо выспались. Меня зовут Ми Сун, я буду вашей служанкой.
Я замерла, пытаясь собраться с мыслями, наконец осознавая, что это всё не сон и теперь начинается моя миссия – изменить судьбу восьмого принца. Но как это сделать? Как завоевать доверие человека, который привык к интригам и предательству?
Тем более, не зная, кто я… Как объяснить, кто я такая? Не додумалась сразу у Бога уточнить, какой легенды придерживаться, вот теперь буду уповать на то, что попала в тело какой-нибудь придворной дамы или младшей принцессы.
— Ми Сун, — произнесла, прочистив горло и стараясь звучать уверенно, — расскажи мне о принце Ван Уке. Где он сейчас?
Служанка сначала дёрнулась, округлив глаза, а затем опустила их:
— Его Высочество, принц Ван Ук, находится в своих покоях. Говорят, он готовится к важному собранию совета министров.
“Это мой шанс,” — подумала я. Я должна как-то перехватить его и встретиться с ним лично, посмотреть в эти янтарные глаза, которые так часто видела в дораме. Но как это сделать, не вызывая подозрений? Ещё чего доброго, головушку буйную отсекут и плакала моя вторая жизнь в объятиях любимого…
— Ми Сун, — я сделала паузу, обдумывая слова, — мне нужно поговорить с принцем. Это очень важно. Можешь помочь мне устроить эту встречу?
— Но, как же? — она поставила поднос, наконец, на низкий стол и начала хлопотать надо мной, словно наседка. — Вы же только очнулись, госпожа, после падения с лошади! Наш принц спас вас, когда вы свалились в реку и не дал утонуть.
— Утонуть?
— Только вот, головой то вы приложились крепко, — продолжала Ми Сун, снимая с постели бельё и застилая новым, которое достала из сундука у изголовья.
— Лекари уже отчаялись пробудить вас, госпожа, — всплеснула она руками, — но как же хорошо, что вы очнулись сами! А я как знала, приготовила ваши любимые сладости.
— Долго я спала? — перебила разговорчивую служанку.
— Долго, госпожа, почти семь лун, — на глаза женщины навернулись слёзы, которые она поспешила стереть передником, — исхудали за это время вы сильно, не узнать…
— Ми Сун, мне нужно поговорить с восьмым принцем, — правда, о чём, я пока не знала, — хотя бы встретиться и поблагодарить за спасение и… гостеприимство.
Служанка колебалась, но затем быстро кивнула:
— Я постараюсь что-нибудь придумать, госпожа. Но будьте осторожны — двор полон шпионов и интриганов. — Невеста восьмого принца никого к нему не подпускает, а вы стали такая премиленькая теперь…
Невольно я улыбнулась, чувствуя, как внутри разгорается огонь решимости. Теперь я не просто наблюдатель — я часть этой истории, и у меня есть шанс изменить её ход. Невеста принца?
Интересно, это вторая или первая? Не удосужилась спросить который год… Да и вряд ли мне что-то скажут цифры, нужно отталкиваться от событий.
Пока не буду наседать на Ми Сун, чтобы не вызвать подозрений. Хорошо бы имя хоть своё узнать.
— Покушайте, госпожа, — собрав в клубок бельё, Ми Сун направилась к выходу и присела, склонив голову, — я скоро вернусь.
— Хорошо.
Отвернулась к единственному круглому окну без бумажного остекления и уставилась на сад, тянувшийся своими цветущими ветвями прямо ко мне.
— Я спасу тебя, Ван Ук, — пообещала себе, глядя на утреннее солнце, — даже если это будет последнее, что я сделаю.
В этот момент она ещё не знала, что её столь чудесное и внезапное выздоровление уже вызвало первые волны изменений в линейном ходе истории.
А где-то неподалёку, в тени дворцовых коридоров, кто-то наблюдал за всем происходящим с едва заметной улыбкой. Древний бог, хранитель судеб, был доволен — его план начал воплощаться, и теперь всё зависело от смелости и решительности этой смертной девушки, которая осмелилась бросить вызов судьбе ради своей экранной любви.
Будет забавно увидеть итог сей авантюры. Подкинув в воздух ярко-красное яблоко, он ухватил его на лету и откусил большой кусок, наслаждаясь сочной сладостью плода.
— Время покажет.
Глава 1. Встреча с принцем.
После разговора с Ми Сун я провела несколько часов в томительном ожидании, меряя шагами комнату. Мысли крутились в голове, как листья на ветру. Семь лун комы – это серьёзно. Больше полугода. Интересно, какие изменения произошли за это время в жизни этого тела? И кто я, вообще, такая в этом мире?
Ми Сун вернулась, когда солнце уже клонилось к закату, а я изгрызла практически все ногти на руках и уже поглядывала на ноги. Её лицо светилось от радости:
— Госпожа, у меня хорошие новости! — едва не пританцовывала она, внося очередной поднос с едой, — Принц Ван Ук согласился принять вас завтра утром в своём кабинете. Он хочет лично убедиться, что с вами всё в порядке после такого долгого сна.
Я едва сдержалась, чтобы не запрыгать от радости, лишь победоносно улыбнулась и плюхнулась на подушку у стола, приготовившись вкушать яства. Наконец-то я встречусь с ним лично! С тем, кто стал героем моих грёз в прошлой жизни.
— Спасибо, Ми Сун, — произнесла я, стараясь сохранять внешнее спокойствие. — Ты лучшая.
Но внутри бушевал ураган. Похож ли этот Ван Ук на того, которого сыграл Кан Ха Ныль? Или этот будет копией исторического Тэджона? Так увлеклась своими мыслями, что не заметила, как на столе появилась пиала с рисом и несколько поменьше с закусками к нему.
— Спасибо, Ми Сун, — благодарно улыбнулась женщине и взялась за ложку и палочки.
Служанка поклонилась:
— Это моя работа, госпожа. Кушайте побольше! — она отступила немного вбок, давая мне насладиться первой полноценной едой за долгое время. — Но предупреждаю – будьте осторожны. При дворе много недоброжелателей, — женщина снова включила режим наседки, — особенно после того, как вы так внезапно пришли в себя.
Что ж, слушать и слышать я умела. Возьму на заметку, быть крайне осторожной и думать, прежде чем говорить или делать что-либо.
Ночь прошла беспокойно. Я ворочалась в постели, представляя завтрашнюю встречу. Что сказать? Как себя вести? Ведь я совсем не знаю этикета этого времени. Так, только то, что видела в дорамах, да и то, половина – художественный вымысел сценаристов.
Проснулась я разбитая и сильно осунувшаяся. Не в пример вчерашней мне. Шок на лице Ми Сун и её по-европейски огромные глаза будут мне сниться в комедийных снах.
После долгих причитаний и некоторых процедур по улучшению внешнего вида, Ми Сун помогла мне одеться в новый ханбок – нежно-бирюзовый с серебряной отделкой. Она уложила мои необычные, для этой эпохи, волосы в сложную причёску, украсив её нефритовыми палочками и миниатюрной диадемой.
— Вы прекрасны, госпожа, — улыбнулась она, отступая назад и разглядывая своё творение.
Я посмотрела в зеркало – из отражения смотрела незнакомая девушка с пронзительными голубыми глазами и пепельно-розовыми прядями, выбивающимися из будто бы небрежной, но очень даже продуманной причёски.
Путь до покоев принца казался бесконечным. Ми Сун провела меня через лабиринты дворцовых коридоров, мимо молчаливых стражников и шепчущихся служанок.
Наконец, мы остановились перед резными дверями, украшенными деревянными драконами и лотосами.
— Подождите здесь, госпожа, — шепнула Ми Сун и исчезла за одной из боковых дверей, оставляя меня ждать перед парадными.
Пока стояла, разглядывала богатую обстановку коридора и замерших, неподвижными истуканами, стражников.
— Как живые, — подошла к одному и пристально вгляделась в его лицо, приблизившись очень близко и прищурив глаза, рассматривала его подбородок.
Выше я не дотягивалась. Ни дыхания, ни расширения грудной клетки, ничего, что указывало бы, что охрана живая. Статуи. И только я потянулась пальцем к носу изучаемого объекта, как дверь распахнулась, заставляя меня дёрнуться и отпрянуть от объекта моего интереса.
— Мы не закончили, — погрозила ему пальцем и направилась к Ми Сун.
– Можете войти, — она поклонилась и пропустила меня внутрь.
Я сделала глубокий вдох и шагнула в покои, размеренно дыша и считая про себя шаги, чтобы успокоить сердце, обещающее к концу моего пути выпрыгнуть из груди прямо к ногам восьмого принца.
В просторной комнате, залитой утренним солнцем, за массивным столом сидел красивый мужчина. Он поднял голову, и наши взгляды встретились. Неуловимо он был одновременно похож, и не похож на персонажа Ха Ныля в дораме “Сердца Корё”.
Его янтарные глаза, которые я так часто видела на экране, теперь смотрели прямо на меня. В них читались удивление, настороженность и что-то ещё, чего я не могла определить. Но одно я знала точно, мои колени, явно хотят поздороваться с полом Его Высочества, потому как подгибались они после каждого взмаха его ресниц.
— Ваше Высочество, — я поклонилась, приседая, как учила Ми Сун и задержалась в таком положении, ожидая, когда принц даст разрешение подняться.
— Встаньте, — его голос был глубоким и спокойным. — Я рад видеть, что вы поправились. Мы переживали за вас, Со Ён.
Подняв голову, встретилась с ним взглядом. В этот момент накрыло понимание – всё будет крайне непросто. Ведь я просто до безумия влюблена в этого человека, или в тот образ, что придумала себе. Но, думаю, стоит попытаться изменить его судьбу, даже если это будет стоить мне жизни.
— Благодарю за спасение, Ваше Высочество, — вновь приседая в глубоком уважении, произнесла я, стараясь звучать искренне, а не заискивающе. — Я в долгу перед вами.
Он слегка наклонил голову, едва заметно улыбнувшись глазами и оглядел меня с головы до ног:
– Ю… Со Ён, старшая дочь рода Ю, советника императора по культуре и физическому воспитанию. Как же вы умудрились свалиться с лошади, да ещё так неудачно? — казалось, принц отчитывает меня, но один взгляд на его лицо подсказал, что он лишь шутит и пытается разрядить обстановку.
Я замерла, оторопело глядя на лучистые глаза и совершенно милые морщинки вокруг глаз. Времени на раздумья не было. Нужно придумать убедительную историю, и быстро. Зачем же Ми Ён тогда села на лошадь?
— Позвольте объяснить… Я всего-лишь…
В этот момент дверь резко распахнулась, и в комнату вошла молодая надменная женщина в роскошном красном ханбоке. Её взгляд, полный презрения, остановился на мне.
— Что здесь происходит, Ван Ук? — произнесла она ледяным голосом. — Кто эта замарашка?
Я сглотнула колючий ком. Похоже, я только что встретилась с невестой восьмого принца. И судя по её взгляду, это вторая его будущая жена. Одна из младших принцесс. Что ж, никто не обещал, что будет просто. Мне предстоит нелёгкая борьба.
— Это старшая до… — начал было принц, но я перебила его:
— Ваше Высочество, позвольте мне всё объяснить, — немыслимая выходка для такой как я, перебить монаршую особу, да ещё сделать шаг в его сторону.
Вызов принцессе Ми На Ра брошен и она этого так не оставит. Вот, уже и смотрит на меня с явной враждебностью:
– Ты посмела явиться перед моим женихом в ТАКОМ виде? — она окинула презрительным взглядом мой наряд. — Кто позволил тебе войти в его личные покои?
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам от возмущения. Да, кто ты такая, чтобы решать кого Ук может приглашать к себе, а кого нет? Может, рискнуть и стать его наложницей, а затем женой? Гневные мысли порхали в моей голове, заставляя с усилием сжимать челюсти, чтобы ненароком не выдать что-нибудь головосносящее. Похоже, моя миссия только что стала намного сложнее.
— Успокойся, На Ра, — произнёс принц, подходя ближе, и закрывая меня от взгляда принцессы. — Она моя гостья, и я хотел лишь убедиться, что с ней всё в порядке. Бедняжка семь лун пролежала без сознания после падения в реку.
Невеста поджала губы:
— Ты слишком добр, Ван Ук. Эта девушка явно что-то замышляет, — капризно надув губы, сверкнула она в мою сторону своими чёрными глазами.
Подругами, явно, не станем.
Я сделала шаг вперёд, нарушая все мыслимые и немыслимые правила этикета:
— Прошу прощения за беспокойство, — присела в очередном реверансе, обращаясь, по большей части, к принцессе, — но мне, действительно, нужно поговорить с Его Высочеством наедине.
Мне показалось, но Ми На Ра, будто бы, задохнулась, не найдясь с ответом. Лишь раздражённо фыркнула и вылетела из покоев, громко топая своими изящными ножками.
Что ж, похоже, мне предстоит не только спасти принца, но и победить в неравном бою, за его сердце, его невесту. И судя по её взгляду, это будет, ой как, нелегко.
— Так, о чём же ты так хотела поговорить, жемчужинка? — отвлёк меня от невесёлых мыслей тихий, но твёрдый голос принца.
— Какой сейчас год?
Глава 2. Разговор.
— Какой сейчас год? — в номинации “Вопрос года” побеждает…
Если честно, сама опешила от своей наглости и креативности. Принц же, лаконично, приподнял бровь, явно не ожидая такого вопроса. Усмехнувшись, он быстро взял себя в руки и произнёс ровным тоном:
— 945 год эры Корё. А почему вы спрашиваете? — его брови сдвинулись на переносице, выдавая беспокойство, — Со Ён, что вы помните?
Я сглотнула, пытаясь собраться с мыслями. Девятьсот сорок пятыйй год… Это значит, что до восхождения Ван Со на престол ещё есть пара лет.
И, скорее всего, сейчас, в такой же коме, лежит его будущая возлюбленная, если я, действительно, попала в сюжет дорамы, а не в реальную историческую эпоху. Надеюсь, у меня есть время, чтобы изменить судьбу восьмого принца.
А, может, удастся спасти и других опальных и казнённых братьев Ван Со и Ван Ука?
— Мало… — отвернувшись к открытому окну, задумчиво приложила руку к груди, — просто… хотела убедиться, что память вернулась ко мне после падения, — пробормотала я, надеясь, что это звучит убедительно, — снова переводя взгляд на принца.
Ван Ук внимательно посмотрел на меня, проникая своим янтарным взором прямо в душу.
— Вы уверены, что с вами всё в порядке? Лекари говорили, что вы могли частично потерять память.
Я покачала головой, радуясь, что он сам подкинул мне идею для безопасной маскировки.
— Теперь, когда я очнулась, всё становится на свои места. Я благодарна вам за спасение и за то, что вы заботились обо мне все эти месяцы, Ваше Высочество.
Принц слегка улыбнулся, пряча улыбку за рукавом своего одеяния, но глаза выдавали его с головой. Он был польщён и доволен.
— Это было наименьшее, что я мог сделать, — делая шаг ко мне, он гипнотизирует своим взглядом, а я, словно добыча удава, замираю, не дыша. — Вы дочь уважаемого советника, и мы не могли оставить вас в беде.
Ах, вот оно что. Всего-лишь долг? Да это вызов, Хелен. Я сделала паузу, обдумывая свои следующие слова. Мне нужно тщательно выверять каждый свой шаг.
— Ваше Высочество, я хотела бы попросить вас о небольшой услуге, — опустив глаза и немного склонив голову, приоткрыла губки, ожидая его ответа и реакции.
Мужчина не заставил себя ждать, выдавая самую логичную реакцию. Он немного наклонился вперёд, подаваясь всем телом ко мне и тихо проговорил:
— Говорите.
— Я бы хотела… — я запнулась, будто бы пытаясь подобрать правильные слова, так и не поднимая глаз, — …проводить больше времени при дворе. — небольшая пауза и с придыханием тише добавляю, — при вашем дворе. Мне нужно восстановить свои навыки и знания после столь долгого сна.
Подняла глаза на него, раскрывая их как можно шире и моргнув пару раз, замолкаю. Теперь уже я гипнотизирую его. И дёрнувшийся кадык над воротником его платья, подтверждает, что наживку Ван Ук заглотил.
Он задумался буквально на мгновение:
— Это можно устроить. Я поговорю с вашим отцом, советником Ю. Но предупреждаю – при дворе сейчас неспокойно. Мой отец готовится к большому совету министров, подбирает невест своим сыновьям, — усмехнулся он, — и мне в том числе.
Я кивнула, вспоминая, что на данный момент на троне всё ещё правит император Ван Гон и у Ван Ука ещё нет жены и не было. Свою первую супругу он встретит немного позже.
И это будет Хэ Мён Хи, которая станет его Законной супругой. Она же и вторая кузина Бэк А, тринадцатого принца. Мён Хи, если я правильно помню сюжет оригинальной дорамы, была влюблена в мужа с первого взгляда и на многое готова ради его благополучия.
Добрая, мягкая, терпеливая и сильная женщина, которой я восхищалась и была крайне расстроена пренебрежением ею Ван Уком. Однако, она была неизлечимо больна и не смогла принести наследника принцу.
И главная героиня “Алых сердец”, Хе Су была её, то ли двоюродной, то ли троюродной, сестрой. Мён Хи искренне заботилась о родственнице и была даже согласна видеть её новой женой Ван Ука ради его блага. Она, как и любая любящая женщина, видела чувства Ван Ука к Хе Су.
Но он сам понял, что любил именно её только после… Слёзы навернулись на глаза от воспоминаний трагичного момента.
— Я готова к любым испытаниям, если это поможет мне вернуть свою прежнюю жизнь, — смело выпалила, глядя влажными оленьими глазами на мужчину.
Принц кивнул и, отвернувшись, бросил лишь один долгий взгляд на меня, подойдя к окну. Глядя на дворцовый сад, он какое-то время молчал, будто думал, какой именно ответ дать, а затем продолжил:
— Хорошо. Я прикажу вызвать для вас дворцового учителя и приставить придворную даму. Это должно помочь вам быстрее вернуться к активной жизни при дворе. И, — многозначительная пауза, — Со Ён, — он обернулся ко мне лишь на четверть, чтобы было видно его профиль, — я надеюсь увидеть вас на празднике весны.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь скрыть своё волнение. Получилось.
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — присела в глубоком реверансе. — Вы очень добры.
Теперь уже мужчина обернулся полностью и наши взгляды встретились:
— Не стоит благодарности. Каждый заслуживает второго шанса.
Сказал он это так… посмотрел долгим пронзительным взглядом… показалось, что он знает мой секрет.
Нет, бред.
В этот момент я поняла – мне нужно быть очень осторожной в своих действиях и не влиять на ход истории слишком рьяно. Его слова звучали почти как признание в чём-то большем, чем просто вежливость. Но что это значило? И как это повлияет на мои планы?
Прежде всего он должен встретить свою Мён Хи, затем должен побороться за сердце Хе Су с Ван Со, и только после её отказа и других событий уже я вступаю в игру.
— Ваше Высочество, — я поклонилась, — я буду очень признательна, если вы поможете мне. Я хотела бы вернуться к нормальной жизни как можно скорее.
Он улыбнулся.
— Конечно. Я пришлю к вам своего личного секретаря, он поможет вам разобраться с текущими делами и познакомит с дворцовым распорядком.
Я снова поклонилась, прекращая попытки его завлечь. Всё и так уже удалось.
— Благодарю за вашу доброту и щедрость.
— Встаньте, — произнёс он, делая шаг вперёд, — и помните – здесь, под моей защитой, вы в безопасности.
Я подняла голову и встретилась с его янтарными глазами. В них читалось что-то, что заставило моё сердце биться чаще. Но прежде чем я успела разобраться в своих чувствах, он отвернулся, подошёл к своему столу и взял какие-то бумаги.
— Теперь, если у вас больше нет вопросов, я должен вернуться к работе.
Я поклонилась ещё раз. Если так пойдёт и дальше, я подкачаю это слабое тело за пару недель подобных приседаний.
— Благодарю за аудиенцию, Ваше Высочество.
Выходя из его кабинета, я чувствовала, как моё сердце переполняет надежда. У меня появился шанс изменить судьбу этого человека, не меняя основного сюжета.
И я сделаю всё возможное, чтобы не упустить его. И первым делом я должна написать для себя самой всё, что помню обо всех его братьях и других персонажах дорамы.
В коридоре меня встретила тревожная Ми Сун:
— Как прошла встреча, госпожа? — нетерпение служанки слегка позабавило.
— Лучше, чем я ожидала, — ответила я, пытаясь скрыть своё волнение за улыбкой. — Принц согласился помочь мне освоиться при дворе.
Служанка улыбнулась, глубоко вдыхая и облегчённо выдыхая, довольная исходом встречи.
— Это хорошие новости. Но будьте осторожны – принцесса Ми На Ра не из тех, кто легко принимает соперниц. — спешит напомнить верная Ми Сун.
Я прекрасно это понимала. Как и шаткость своего положения, пусть и родовитой, но приживалки.
— Я знаю. Я буду осторожна, Ми Сун.
Служанка согласно кивнула.
— Я буду рядом и помогу вам, чем смогу. Но помните – здесь свои правила игры, и вам нужно научиться их соблюдать.
Как же она переживает обо мне. А в моей голове формировался вопрос, который я была бы не прочь сейчас уточнить у того бога, что закинул меня в этот мир.
Что будет со мной, если я умру здесь? Исчезну ли я, или всё просто откатится обратно, в момент моего пробуждения?
— Я постараюсь, — направляясь в свои покои, постаралась не слишком улыбаться, задавая следующий вопрос, который, явно, повергнет в шок Ми Сун. — Но разве иногда не стоит их нарушать, если они мешают достичь важной цели?
Служанка покачала головой, осуждая меня лишь взглядом.
— Только будьте осторожны. Дворцовые жители и их интриги могут быть опаснее любого врага с мечом.
Я кивнула, понимая её правоту. Впереди меня ждал сложный путь, полный опасностей и интриг. Но, думаю, я была готова к этому вызову.
По крайней мере, я так думала в тот момент, окрылённая маленькой победой в кабинете Ван Ука.
Воодушевление зашкаливало, окрашивая бледные щечки румянцем.
Ведь теперь я не просто наблюдатель – я часть этой истории, и у меня есть шанс изменить её ход.
Глава 3. Праздник весны.
— Ми Сун, мне нужно твоё честное мнение, — я развернула два ханбока, принесённых ранее одной придворной дамой, которые сейчас лежали на кровати. —- Какой из них лучше подойдёт для праздника весны во дворце старшего принца?
Служанка внимательно осмотрела оба наряда: один – нежно-лавандовый с серебряной отделкой, другой – коралловый с золотым узором и изящным цветочным гарнитуром и заколками к нему.
— Госпожа, коралловый подчеркнёт вашу необычную внешность, — наконец произнесла она. — К тому же, он более торжественный.
Я кивнула, соглашаясь. Действительно, коралловый ханбок с его глубоким оттенком и изящной вышивкой в виде двух золотых драконов выглядел поистине великолепно.
Главное, чтобы не оскорбился никто из сильно царственных принцесс. Хотя, если его принесли… может ли это быть провокацией?
Пожала плечами, принимая решение всё же надеть этот наряд и не забивать себе голову. Пока. Будем решать проблемы по мере их образования.
— Ми Сун, а что делать с волосами? — я провела рукой по своим пепельно-розовым прядям. — Они не привлекают слишком много внимания?
Как же, не привлекают. Каждая вторая же корЁянка ходит с розовой шевелюрой.
— Я могу сделать сложную причёску с нефритовыми палочками и украсить её цветами сакуры, — предложила Ми Сун, по-доброму улыбнувшись. — Это немного отвлечёт внимание от цвета волос.
Она подошла к невысокому столу, на котором лежали украшения и щётки для волос, взяла одну и улыбнулась.
— Но, госпожа, — служанка приблизилась, заглядывая прямо в глаза. — Если позволите. Ведь это часть вас и именно они выделяют вас среди других. Как и ваши небесные глаза, дарованные богами.
Я улыбнулась. За последние недели мы с Ми Сун стали настоящими подругами. Она помогала мне освоиться при дворе и много где подстраховывала при косяках и постоянно напоминала о необходимости соблюдать этикет. Она следила за моим распорядком дня.
Учитель и придворная дама, которым поручили в ускоренном режиме привить мне утерянные знания, зверствовали с раннего утра до позднего вечера. И я буквально уползала от них, после занятий, на четвереньках.
А моя Ми Сун, после, помогала прийти в себя. Долго расчëсывала волосы, заплетала их и рассказывала мне сказки её бабушки, которые слушала в детстве. О сказочных существах и влюбленных парах.
Вечером того же дня, когда я уже была готова к выходу, в мои покои, внезапно, вошёл сам восьмой принц. Он был одет в традиционный мужской ханбок благородного синего цвета, украшенный, похожей с моей, золотой вышивкой. Его янтарные глаза, казалось, светились в мягком свете свечей.
— Вы прекрасны, госпожа Ю, — произнёс он с лёгкой улыбкой, застывая в дверях. — Готовы отправиться на праздник?
Я сделала реверанс, приседая низко и склоняя голову.
— Благодарю за комплимент, Ваше Высочество. Вы тоже великолепно выглядите, — вернула комплимент.
В следующее мгновение он протянул мне руку, и я, помедлив, приняла её, чувствуя как сердце бьëтся где-то в районе горла.
Наши пальцы встретились, и по моей руке пробежал лёгкий электрический разряд, поднимая все волоски на теле дыбом.
Это будет сложнее, чем я думала. Удержаться на расстоянии от него на протяжении нескольких лет…
Путь до дворца старшего принца мы проделали в молчании. Я старалась не думать о том, как близко он находится, как тепло распространяется по всему моему телу лишь от того, что я держусь за его локоть.
Во дворце первого принца царила атмосфера праздника. Сады были украшены фонариками, в воздухе витал аромат цветущих деревьев. Музыканты играли традиционные мелодии, а слуги разносили угощения, укладывая их на низкие столы, расставленные вдоль широкого прохода несколькими рядами.
На возвышении стояло ещё несколько столов с подушками для хозяев вечера – первого принца и его супруги.
— Ваше Высочество! — к нам стремительно подошла принцесса Ми На Ра в роскошном зелёном ханбоке, окатывая меня презрением с головы до ног. — Почему вы пришли без меня, но с ней?
Ван Ук накрыл мою руку на сгибе своего локтя тёплой ладонью, пожимая её легонько, а затем отпустил её. Этот жест не укрылся от цепкого взгляда На Ры.
– Я пришёл с Со Ëн, как со своей гостьей, На Ра. — ответ принца заставил На Ру задохнуться негодованием. — Как ты знаешь, она совсем недавно оправилась после болезни и ещё не знакома со всеми церемониями.
Принцесса одарила меня очередным презрительным взглядом, ядовито выплëвывая слова.
– Неужели вы считаете, что ей место среди принцев, их супруг и невест?
Когда восьмой принц уже готов был ответить своей, явно, зарвавшейся невесте я сделала шаг вперёд.
— Прошу прощения за беспокойство, — присела перед ней, выказывая уважение, как того требовал этикет, — но я здесь по приглашению Его Высочества. Как друг.
Ми На Ра поджала губы, усмехнувшись.
— Посмотрим, как долго продлится ваша… дружба.
Я с трудом сдержалась, чтобы не ответить ей тем же. Вместо этого поклонилась и, извинившись перед Ван Уком, отошла к группе придворных дам из чьей-то свиты, которые с любопытством разглядывали меня.
Что ж, Хелена. Хотела начать налаживать связи при дворе, налаживай.
— Вы та самая госпожа Ю Со Ён, которая семь лун провела без сознания? — бесцеремонно спросила одна из них, явно, самая нетерпеливая.
Остальные лишь прикрылись рукавами, перешёптываясь.
— Да, — ответила я, стараясь звучать спокойно и сдержанно. — Я очнулась совсем недавно и очень благодарна Его Высочеству за спасение. Только благодаря его поддержке я сейчас стою здесь.
— Говорят, вы очень близки с восьмым принцем, — вставила другая, внимательно отслеживая мою реакцию и украдкой поглядывая куда-то вбок.
Ясно. Очередная провокация. И, вон, там, в стороне, и На Ра нашлась. Думает, что её пристальный взгляд не заметен?
Я почувствовала, как краснею. Но не от смущения, а от злости. Под ловить меня решила? Ну, лови.
— Мы просто друзья. — отрезала, глядя прямо на принцессу, спешно отвернувшуюся и поспешившую к группе молодых богато одетых девушек.
И точка. Так и передайте своей госпоже. Мы пока друзья.
Но это пока. Пока я не упрочила свои позиции в жизни Ван Ука и его двора.
В этот момент к нам подошёл сам Ван Ук и три его брата, которых я пока не могла назвать с уверенностью по именам.
— Позвольте представить вам госпожу Ю Со Ён, старшую дочь советника Ю, — едва касаясь кончиками пальцев моего плеча, он знакомил меня с братьями.
Я же задержала дыхание, не в силах сосредоточиться на названных именах. Легчайшее касание через ткань ханбока пускало по телу разряды, заставляющие сердце выпрыгивать из груди.
Дамы поклонились принцам и поспешили ретироваться. А парни, все, как один, уставились на меня в ожидании чуда, не иначе.
После неловкой паузы, которую разрядил самый молодой из них шуткой. Мол, такое количество принцев повергло в шок молодую девушку и хватит им и того, что такая красота стоит рядом и радует глаз. Посмеялись все и разговор перешёл на более нейтральные темы.
А поддержать тему искусства, в частности, живописи я уже могла с лёгкостью. Тема захватила меня и младшего из принцев, заставляя спорить и подкалывать друг друга.
Сошлись на том, что надо попробовать устроить состязание в живописи, к которой я имела не последнее отношение. В своём мире я, вполне сносно, писала картины. Пейзажи, натюрморты, портреты животных и иногда людей.
Позже, во время праздничного ужина, я смущённо сидела рядом с восьмым принцем. Неловко ëрзая и чувствуя затылком, как с меня мысленно снимают кожу лоскутами и прочие прелести прожигающего насквозь взгляда Ми На Ры.
Ван Ук рассказывал мне о традициях праздника весны. О том, как важно в этот день почтить предков и попросить у них благословения, а потом угостить их напитками и сладостями и устроить развлечения.
— А что вы знаете о той девушке, кажется, ей дали титул старшей принцессы? — спросила я, заметив, как она разговаривает с каким-то пожилым советником немного в стороне ото всех.
Красивая и статная девушка, полная достоинства. Все её жесты и мимика были выверены до миллиметра. Слова она произносила ровно, чуть прикрывая глаза и кивая мужчине рядом.
— Чон Джа Хванбо? — я кивнула. — Она дочь первого министра и известна своей мудростью и добротой, — ответил Ван Ук, придвигаясь ближе ко мне и наклоняя голову. — Многие считают её идеальной кандидаткой для брака с наследником императора, да и с любым из нас. Достойная девушка, хорошо образованная. И если она станет второй супругой наследника, вполне может стать императрицей.
Я кивнула, хотя внутри всё сжималось от мысли, что кто-то может претендовать на его внимание. Ми На Ра мною не воспринималась как угроза, ведь я знала, что она станет его женой, но только второй, да и то, не надолго.
Украдкой бросая взгляды на профиль восьмого принца, я пыталась усмирить ревнивое сердце, болезненно отреагировавшее на его восхищение старшей принцессой.
Он не наш… и нашим вряд ли будет. Хоть глупое сердечко и надеется, разум понимает, что даже будучи дочерью министра, не стоит мечтать слишком радужно.
Праздник продолжался до поздней ночи. Мы участвовали в традиционных танцах, пробовали изысканные блюда и напитки, слушали музыкантов и чтецов.
Не привыкшая к подобному кутежу, под конец я уже откровенно клевала носом, опираясь щекой на свою руку.
Как оказалась прижата щекой к плечу Ван Ука и сколько проспала не знаю, но гневный взгляд На Ры, обещающий мне все кары небесные, запомнила надолго.
Когда мы с Ми Сун возвращались в свои покои, нас догнал Ван Ук. Прерывая наш разговор и тушуясь, произнёс тихо:
— Сегодня был прекрасный вечер. Я рад, что вы согласились составить мне компанию, Со Ён…
Я улыбнулась, искренне радуясь, что смогла провести время в его компании.
— Я тоже наслаждалась этим вечером, Ваше Высочество. Спасибо, что пригласили меня, — пытаться унять бушующие гормоны рядом с этим мужчиной невозможно. Потому, просто дыши, Хелена.
Сделав пару шагов ближе, чем того требовал этикет, он остановился и посмотрел мне прямо в глаза, завораживая игрой света в янтарных глазах.
— Вы знаете, что вы особенная?
Моё сердце забилось чаще. Не говори этого, Ван Ук… мне нельзя влюбляться в тебя сильнее, чем уже влюблена.
— Что вы имеете в виду? — стараясь держать лицо, задаю вопрос шёпотом, ожидая услышать… что? Не знаю..
— Ю Со Ëн, вы не похожи на других женщин при дворе, — произнёс он, выбивая весь воздух из моих лёгких своими словами.
Глава 4. Откровение.
— Вы не похожи на других женщин при дворе, — произнёс он, и его янтарные глаза словно потемнели от задумчивости.
Я опустила взгляд, пытаясь скрыть волнение, вызванное его словами.
— Как это?
— Вы не стремитесь к интригам, не пытаетесь использовать меня для достижения своих целей, — продолжил он. — И эти ваши необычные глаза, волосы… В вас есть что-то… настоящее.
Настоящее? Знал бы ты…
Я подняла голову, встречаясь с ним взглядом. Его слова зацепили за живое, напоминая, что самая настоящая подделка в этом мире – это я.
— Я просто стараюсь быть собой, — опустив глаза, тихо произнесла, чувствуя себя последней тварью.
Он же улыбнулся, продолжая нахваливать меня:
— Это редкое качество при дворе.
Мы молчали, просто глядя друг на друга. В этот момент я почти забыла, где нахожусь, кто он и кем являюсь я. Никого вокруг, и Ми Сун куда то делась… Казалось, что стук моего сердца о рёбра слышит каждый в этом дворце.
— Ваше Высочество, — начала я, собравшись с мыслями и успокаиваясь счётом до десяти про себя, — могу я задать вам личный вопрос?
Он кивнул, казалось, радуясь тому, что можно ещё немного побыть вдвоём.
— Конечно.
— Почему вы решили помочь мне после падения с лошади? Зачем бросились лично в воду? — спросила я, пристально глядя в лицо принца. — Ведь это могло быть опасно для вас. Да и я… не была такой… худой…
Ван Ук пожал плечами, задумчиво склонил голову к плечу и, опустив глаза, ответил:
— Я не мог поступить иначе. Видя, как вы отчаянно боретесь с течением, я… я просто действовал.
— А что, если бы это была не я? — продолжила я. — Что, если бы упал кто-то другой? Обычная девушка, а не дочь министра?
Он задумался на мгновение.
— Наверное, я бы всё равно помог. В этом ведь вся суть – помогать тем, кто нуждается в помощи.
Я улыбнулась, принимая его ответ. В этот миг напряжённый взгляд мужчины говорил лишь о том, что он честен, в первую очередь, перед собой. Он, действительно, помог, не думая о том, что и сам мог утонуть. Просто помог. Сам.
— Вы очень добры, Ваше Высочество, — низко поклонилась ему, добавляя, — спасибо.
— Нет, — он покачал головой, — просто я верю, что каждый заслуживает шанса на жизнь, спасение и счастье.
Эти слова эхом отозвались в моей душе. Я верила в то же самое, именно поэтому оказалась здесь, умерев в своём мире в девятнадцать, с небольшим, лет.
— Ваше Высочество, — я сделала паузу, — могу я попросить вас об одной вещи?
— О чём? — делая ещё полшага ко мне, спросил принц.
— Давайте забудем о титулах, хотя бы на время, — произнесла я, понимая как рискую с подобной просьбой. — Просто… просто будьте со мной честны.
Он улыбнулся, подозрительно быстро соглашаясь:
— Хорошо, Со Ён. Я постараюсь. — вытянув руку, пригласил пройти далее, по направлению к покоям, выделенным мне в его дворце.
Мы продолжили путь в молчании. Каждый шаг приближал нас к порогу, у которого нам предстояло расстаться до утра. Ведь завтра праздник весны должен был продолжиться с самого раннего утра.
У входа в мои комнаты я остановилась, оборачиваясь к мужчине.
— Спасибо за прекрасный вечер и разговор.
Ван Ук взял мою руку, вводя в ступор и едва не лишая рассудка. Кровь резко прилила к голове, отдаваясь болезненной пульсацией в мозгу.
— Я… я хотел бы видеть вас чаще, — поглаживая большим пальцем ладонь, проговорил он, немного понижая голос.
Ваше Высочество, что же ты со мной делаешь? Да ещё и это поглаживание… Я знаю, что ты молод и горяч, что гормоны в двадцать лет сходят с ума, но так открыто предлагать мне стать твоей постельной грелкой… Думала я о том, что надо бы оскорбиться, но ответила совсем иное… Моё сердце пропустило очередной удар, от его магического янтарного взгляда.
— Я тоже этого хочу…
Он наклонился ближе, и на мгновение мне показалось, что он поцелует меня. Но вместо этого он просто улыбнулся, напоследок пожимая мою ладонь и обдавая лицо горячим дыханием.
— Доброй ночи, Со Ён.
Я поклонилась, судорожно выдыхая и пытаясь сдержать свою сумасшедшую реакцию на его близкое присутствие.
— Доброй ночи, Ван Ук, — прошептала, опуская все титулы и обращаясь по имени к принцу.
Голова моя завтра слетит с плеч, явно…
Закрывая за собой дверь, я прижалась к ней спиной и закрыла глаза, сползая по ней на пол. Что это было? Что происходит между нами? Что я творю?
“Ты должна быть осторожнее,” — прошептал внутренний голос. — “Ты рискуешь всем.”
Но я уже знала, что рисковала всем с того самого момента, как согласилась на предложение древнего бога. И теперь, когда я встретила Ван Ука не на экране, а вживую, когда увидела эти янтарные глаза так близко, когда почувствовала тепло его руки на своей… я знала, что не смогу отступить. Мне нужно притормозить, но отступать я не намерена.
Этот мужчина станет моим. Даже если это приведёт к катастрофе. Даже если это изменит всю историю.
Потому что настоящая любовь – это не просто чувство. Иногда это судьба. И порой судьба нуждается в том, чтобы её спасли. Судьба связала нас, людей из разных эпох и разных миров.
Глава 5. Станцуй, Со Ён…
Утро началось не с кофе, а с разбитого состояния. Идти никуда не хотелось, но пропускать второй день празднования было нельзя. И потому Ми Сун соскребла меня по сусекам и упаковала в новый ханбок, поддразнивая насчёт окончания вечера и того, что принц лично проводил меня к покоям.
Я же совершенно не разделяла её весёлости и воодушевления его вниманием к моей персоне. Голова болела, усталость давила на плечи и хотелось присесть где-нибудь, чтобы никто меня не видел и я никого не видела.
— Госпожа Ю, вы здесь! — голос принцессы Ми На Ра, раздавшийся справа, прозвучал слишком сладко, чтобы быть искренним, — я слышала, что вы великолепно танцуете традиционный танец с веерами. Не могли бы вы порадовать нас своим искусством?
Я замерла, чувствуя, как кровь отлила от лица. Танцевать? В моём состоянии нестояния? При дворе? Да я и двух шагов не смогу сделать без того, чтобы не опозориться! Гадюка.
— Что-то не так? — спросила На Ра, якобы участливо, приподнимая бровь.
Да как тебе сказать? Всё не так, На Рушенька… Интересно, мой прямой взгляд с дёргающимся глазом, сильно впечатлил принцессу? Вон, как взбледнула.
— Я… я не… — слова застряли в горле, подкатывая тошнотой.
Да ещё и музыканты смолкли как раз в тот момент, когда она спрашивала про танец. Как же так? Она явно подстроила это специально! Теперь и не отвертеться…
— На Ра, — он кивнул невесте, — Со Ён известна своей скромностью, — вмешался Ван Ук, подходя ближе и становясь рядом со мной. — Но я уверен, что она не откажет в небольшой просьбе.
Зараза, Ван Ук, ты не помогаешь… Его голос звучал успокаивающе, но я понимала – теперь уже отступать некуда. Все гости смотрели на меня с любопытством и ожиданием, а На Ра с явным торжеством.
— Простите, Ваше Высочество, принцесса, – я поклонилась Уку и На Ре, – но я действительно не могу исполнить танец. Мои навыки… они не соответствуют дворцовому этикету.
Принцесса усмехнулась, торжествующе зыркая глазами.
— Как жаль. Я была уверена, что вы не устоите перед возможностью показать свои выдающиеся таланты.
Её слова были как пощёчина. Она явно хотела выставить меня посмешищем перед всеми принцами и их супругами и показать Ван Уку, что я совершенно недостойна его внимания.
— Может быть, тогда госпожа Со Ён хотя бы споёт для нас? — предложила одна из придворных дам, явно подначивая, судя по одобрительному кивку со стороны принцессы.
Я почувствовала, как паника сжимает горло. Что же делать? Если я откажусь – выставлю себя трусихой. Если соглашусь – опозорюсь окончательно. Хотя… Пела я очень даже неплохо. Да и знала некоторые корейские песни. Только была одна загвоздка…
Эпоха не та. Dhdhdheidjdndjdkdkdjjcjdkskjd
— Уважаемые гости, — заговорил Ван Ук, прежде чем я успела ответить, — я думаю, что моя гостья заслуживает небольшого отдыха после долгой болезни. Давайте не будем настаивать на её участии в развлечениях.
Его голос звучал твёрдо, но в глазах я увидела беспокойство. Он понимал, что происходит, и пытался защитить меня.
— Конечно, если госпожа Со Ён сама захочет порадовать нас своим искусством – мы будем счастливы, — добавил он с лёгкой улыбкой, глядя на меня.
На Ра поджала губы, явно недовольная тем, что её план провалился.
— Как скажете, Ваше Высочество, — процедила она. — Но я была уверена, что такая талантливая девушка не откажется показать свои умения. Все мы наслышаны о талантах старшей дочери советника Ю, — она плотоядно улыбнулась, — министра искусств и физического воспитания.
Я сделала глубокий реверанс, надевая на лицо самое благодушное и благодарное выражение.
— Благодарю за понимание. Я действительно ещё не готова к публичным выступлениям, но, думаю, немного позже буду в состоянии продемонстрировать вам свои скромные умения.
Ван Ук взял меня под руку, намеренно игнорируя невесту, поворачиваясь к ней спиной.
— Со Ён, давайте прогуляемся по саду. Здесь слишком шумно.
Да, в саду было тихо и спокойно. Яркие ирисы и едва распустившиеся ромашки обрамляли дорожки. Цветущие деревья осыпали лепестками, покрывая дорожки ровным розовым цветом.
— Простите за это, — произнесла я, когда мы отошли достаточно далеко от остальных. — Я, правда, не готова сейчас танцевать или петь…
— Не стоит, — ответил он, улыбаясь. — На Ра просто пытается показать своё превосходство. Это её обычная тактика.
Я вздохнула, принимая его слова и запоминая их.
— Похоже, она не остановится, пока не убедится, что я не представляю угрозы. — тихо добавила, больше для самой себя, но Ван Ук услышал.
Он остановился и посмотрел мне в глаза, касаясь моей руки.
— Вы не должны воспринимать её слова всерьёз. Она просто…— недолгая пауза заставила меня поднять глаза и встретить янтарный взгляд, — ревнует. Потому что…
Принц поднял одну руку, касаясь, выбившейся из причёски, пряди волос и заправляя её за ухо. Его откровенность заставила моё сердце забиться чаще.
— Но почему? — спросила я, хотя уже знала ответ. Он был в его глазах.
Слишком всё быстро идёт. Нужно остановиться, пока не поздно. Всё меняется стремительно.
— Потому что вы… особенная, — произнёс он, и его голос дрогнул. — И я… я не могу не замечать этого.
В этот момент я поняла – На Ра права. Я действительно представляю угрозу её планам. Но не потому, что я хочу увести у неё жениха. А потому, что я могу изменить его судьбу. И, возможно, не в лучшую сторону.
— Ваше Высочество, — я сделала паузу, — я должна кое-что рассказать вам…
Но прежде чем я успела продолжить, на соседней дорожке со стороны дворца донёсся громкий смех и музыка. Праздник продолжался, а нам предстояло вернуться к притворству и интригам.
— Давайте отложим этот разговор на потом, — предложила я.
Он кивнул:
— Согласен. Но знайте – я готов выслушать вас в любой момент. — рука принца погладила меня по голове, задерживаясь на щеке чуть дольше положенного, а сам он подался вперёд, но остановился, облизнув губы и смотря прямо в глаза.
Я первая разорвала этот контакт, отстранившись и делая шаг назад. Ван Ук принял мой отказ спокойно, улыбнувшись и подавая мне руку.
Мы вернулись к остальным, но теперь всё выглядело иначе. Я больше не чувствовала себя в безопасности среди этих людей даже под крылом восьмого принца. Впереди меня ждали испытания, я знала – пока мы вместе, я могу лишиться головы прежде, чем смогу воплотить свои планы в жизнь.
Я должна уйти на время в тень.
Глава 6. Побег.
Следующие месяцы превратились в череду бесконечных тренировок и уроков. Я погрузилась в изучение дворцового этикета, боевых искусств и традиционной музыки с головой, стараясь избегать любых встреч с Ван Уком.
Ми Сун часто замечала моё напряжение и тревогу, но я не могла ей довериться полностью. Она была слишком предана двору, слишком привязана к традициям, чтобы понять мои истинные мотивы. Хоть я и успела привязаться к ней, как к старшей сестре.
Отец несколько раз навещал меня, справляясь о здоровье и предлагая вернуться домой или уехать на лечение в уединённую деревню, из которой сам был родом.
И я честно подумывала согласиться.
Каждый раз, проходя мимо тренировочных площадок или залов для музыкальных занятий, издалека замечала его – Ван Ука. Он всегда был окружён свитой, министрами, занимался государственными делами или тренировался с воинами.
Наши взгляды иногда встречались, и каждый раз моё сердце пропускало удар. Я старалась сразу же разорвать контакт и уйти как можно дальше и быстрее.
Однажды утром, во время занятий по боевому искусству, по настоянию учителя, для укрепления своих мышц. Я заметила, как принц наблюдает за мной издалека. Его янтарные глаза внимательно следили за каждым движением, пока я выполняла сложные приёмы. Сначала с острыми веерами, затем с короткими мечами.
После тренировки я спешила скрыться в своих покоях, но он оказался быстрее, перехватывая меня на половине пути.
— Со Ён, — его голос звучал мягко, но настойчиво. — Мы должны поговорить.
Я замерла, не зная, что ответить и куда бежать. Чем отговориться? Я не хочу с ним говорить. Меня накрывает волной паники каждый раз, как думаю о нём и том, что он заинтересовался мной прежде, чем произошли известные мне по дораме события.
Бог был предельно ясен – не менять события дорамы…
— Я понимаю, что между нами произошло что-то важное в тот день в саду, — продолжил он, настойчиво преграждая мне дорогу. — И я хочу знать правду.
Я повернулась к нему, чувствуя, как колотится сердце. Дыхание после тренировки было сбивчивым, да ещё он со своим разговором. Видимо, что-то на моём лице заставило его волноваться.
— С тобой всё хорошо?
— Ваше Высочество, — начала я, делая шаг назад, — я ценю вашу заботу, но сейчас не время для этого разговора.
Он сделал шаг вперёд, следом за мной, а затем ещё один.
— Почему? Что ты скрываешь от меня? — в его глазах промелькнуло недовольство стальным блеском. — Со Ён, что я сделал не так?
Ван Ук… Горло сдавил ком непролитых слёз и обиды на саму себя. Глаза увлажнились. Я отступила ещё на шаг.
— Это не то, что вы думаете. Просто… просто я должна следовать своему пути. Я… я не та, кто вам нужен, Ваше Высочество.
Он покачал головой, преследуя меня, пока я не упёрлась спиной в стену.
— Но я не могу позволить тебе уйти, не узнав правды. — поставив руки по обе стороны от меня, он отрезал пути отступления.
Склонил голову, сканируя моё лицо своим пронзительным взглядом. золотые искорки в радужке завораживали. Горячее дыхание из приоткрытых губ, будоражило сознание и пробуждало желание податься вперёд и почувствовать сладость его губ. Пить его не останавливаясь и сдаться.
— Вы не понимаете, — прошептала я, чувствуя, как моё сердце бьётся чаще от мысли о том, что я должна ему рассказать. — То, что я знаю… оно может изменить всё. И не в лучшую сторону.
Он придвинулся ещё ближе, беря меня за руки, поглаживая их своими тёплыми пальцами и почти вплотную стоя. Его дыхание было таким близким, что я чувствовала фантомное тепло его губ на своей коже.
— Я готов выслушать всё, что ты знаешь, — его глубокий тихий голос звучал так проникновенно, что я едва сдерживалась, чтобы не раскрыть ему всю правду. Нежные сильные руки, жар, исходящий от его тела, соблазнял сдаться и рассказать кто я и что я. — Расскажи мне… Со Ён…
Я посмотрела ему в глаза, видя в них искренность и заботу, которые разрывали моё сердце на части. Но знала — правда может стоить ему жизни. Нормальной жизни. А зная своё будущее заранее, он может попытаться его изменить и попасть в беду… Нет. Я сделаю всё сама.
Когда придёт время.
— Я должна уйти, — произнесла я, освобождая руки, которые дрожали от усилий сдержать свои эмоции. — На некоторое время.
Он нахмурился, делая шаг назад и давая мне пространство, которого я так отчаянно жаждала. В его глазах я увидела боль и непонимание, но знала, что это к лучшему.
— Куда? — его голос звучал хрипло, словно он с трудом подбирал слова.
— Туда, где смогу разобраться в себе и своих чувствах, — ответила я, отступая боком к двери, которая казалась единственным спасением от соблазна остаться. — Где смогу понять, что делать дальше. Подлечиться, наконец.
— Но… — начал он, но я уже скользнула за дверь, которую нащупала за спиной, оставляя восьмого принца одного.
В тот же вечер я покинула дворец, оставив лишь короткие записки для Ми Сун и Ван Ука. Они не поймут моих мотивов, как и никто здесь. Я знала, что мои действия причинят боль всем, кто меня полюбил за это время, но это было необходимо.
Я приняла предложение отца и уехала в его деревню. Там был приготовлен для меня дом, в котором я теперь жила, вдали от суеты и интриг дворца. Этот дом стал моим убежищем, где я могла быть собой, не скрывая своих чувств и мыслей.
Вот уже полгода я наслаждалась одиночеством. Бродила по горам, тренируясь в уединении, изучая древние свитки и пытаясь найти ответы на свои вопросы. Каждый день я вспоминала его взгляд, его прикосновения, его слова о том, что я особенная. Для него… Эти воспоминания были одновременно и утешением, и мукой, которая не давала мне покоя ни днём, ни ночью.
Но правда была в том, что я не могла оставаться рядом с ним, не могла позволить себе влюбиться. Потому что моя миссия была слишком важной, слишком опасной.
И хотя сердце кричало о возвращении, разум твердил – это единственный правильный путь. Я должна дать событиям развиваться соответственно их исторической хронологии, даже если это сейчас причиняет боль нам обоим.
Я смогу вернуться не раньше, чем через два года… К тому моменту Хе Су уже будет мертва, первая супруга Ван Ука — Мён Хи тоже будет мертва… И его второй супругой станет Ми На Ра, которая подарит ему двоих детей… А затем… чума унесёт и её…
Так я жила в уединении, тренируясь и готовясь к тому дню, когда смогу вернуться ко двору. День, когда моя судьба и судьба Ван Ука переплетутся навсегда, независимо от того, как сильно я пытаюсь избежать этого.
В моих снах он часто приходил ко мне, и каждый раз я просыпалась с его именем на устах, понимая, что любовь — это дар, который может быть и проклятием, и благословением одновременно.
Глава 7.
Прошло два года с тех пор, как я покинула дворец, и эти годы пролетели словно один миг. За это время я освоила несколько видов боевых искусств, научилась владеть различными видами оружия, от острых мечей до изящных вееров, и стала сильнее как физически, так и морально.
Мои тренировки были изнурительными, но они помогли мне обрести уверенность в себе и своих силах. Каждое утро начиналось с медитаций на рассвете, когда первые лучи солнца окрашивали небо в розовые тона, а воздух был наполнен свежестью и прохладой.
Я практиковалась с катанами и мечами, училась метать сюрикены, осваивала искусство боя голыми руками. Не знаю, куда оно мне пригодится, но заняться всё равно было особо нечем.
Однажды утром, когда первые лучи солнца пробились сквозь щели в ставнях, я получила письмо от отца, принесённое мальчиком посыльным. Его слова, написанные знакомым почерком, словно ударили меня в солнечное сплетение:
“Принц Ван Ук женился во второй раз. На принцессе Ми На Ра. И пора тебе, Со Ён, приехать и выйти замуж самой. Я нашёл тебе жениха.”
В письме также говорилось, что на трон восходит Ван Со. После смерти императора Ван Гона половина принцев погибла, и теперь королевство находилось на пороге больших перемен. Политическая обстановка была напряжённой, и я понимала, что это может повлиять на мою миссию.
Я перечитывала строки снова и снова, чувствуя, как внутри всё сжимается от боли и разочарования. Ван Ук… Он женился. На ней. На той, кто всегда его добивалась, кто плела интриги и строила козни, чтобы заполучить его.
Я помнила, как она смотрела на него своими хитрыми глазами, как улыбалась фальшивой улыбкой, как старалась быть везде, где появлялся он.
“Пора тебе, Со Ён, выйти замуж самой. Я нашёл тебе жениха…”
Отец не понимал. Как он мог не понимать? У меня была цель, ради которой я оказалась в этом времени. Я не могла просто выйти замуж за кого-то другого, забыть о своей задаче и жить обычной жизнью. Моя судьба была связана с восьмым принцем.
Оставаться в деревне больше не было смысла. События развивались согласно хронологии, и пришло время вернуться. Я собрала свои вещи, попрощалась с учителем боевых искусств, который за эти годы стал мне почти отцом, и отправилась в путь.
Он тепло меня обнял, благословил на дорогу, дав свой личный веер, украшенный драконами, который, как он сказал, принесёт мне удачу.
Дорога до столицы казалась бесконечной, петляя между холмами и перевалами. Каждый поворот дороги, каждый холм напоминал мне об учителе и наших тренировках на природе.
Я вспоминала, как мы тренировались вместе, как он учил меня новым приёмам, как его руки, а порой и бамбуковый шест, направляли мои движения, как его голос успокаивал меня, когда я была расстроена.
В пути я размышляла о том, что ждёт меня во дворце. Как изменится моя жизнь теперь, когда Ван Ук женат? Смогу ли я выполнить задуманное, не причинив вреда тем, кого полюбила?
Эти вопросы не давали мне покоя, пока я приближалась к столице, где меня ждали новые испытания и, возможно, новые открытия. Я понимала, что теперь всё будет иначе, и мне придётся найти новый путь к достижению своей цели, не забывая о том, что действительно важно.
Каждый раз, когда я останавливалась на ночлег в придорожных тавернах или у гостеприимных крестьян, я доставала из сумки свои свитки с записями о будущем, перечитывала их, пытаясь составить подробный план своих дальнейших действий.
Но чем ближе я приближалась к столице, тем больше понимала, что действовать придется, исходя из текущей обстановки. В самой гуще событий, которые вот-вот развернутся передо мной.
И хотя моё сердце было наполнено тревогой и страхом перед неизвестностью, я знала, что должна быть сильной. Ведь теперь, когда судьба королевства висела на волоске, а жизнь того, кого я любила, находилась в опасности, только я могла изменить ход истории и предотвратить надвигающуюся катастрофу.
Надеюсь, Ван Со, под влиянием Хе Су, всё таки изменился и ей удалось повернуть судьбу кровавого Кванджона на путь Кванджона Великого.
Когда я наконец прибыла во дворец, моё сердце билось чаще от волнения и тревоги. Меня встретил отец, и я была поражена тем, как сильно он изменился за эти два года. Его седые волосы стали ещё более серебристыми, а морщины на лице углубились, словно не пара лет, а десятилетия оставили на нём свой неизгладимый след.
Хоть он и не был мне родным, а я заняла место его дочери, но за время, проведённое в его родной деревне, и когда он приезжал ко мне с визитом, мы сильно сблизились.
Прежняя Со Ён не была близка с отцом, после смерти матери. Девочка, бывшая любимицей родителей в детстве и подававшая большие надежды, со смертью матери замкнулась в себе и стала заедать своё горе пирожными и сладостями.
В итоге вместо высокой одарённой, подтянутой красавицы с редчайшим цветом волос и глаз, появилась дочь-дурнушка, которую только ленивый не высмеивал, добавляя ещё больше замкнутости ей и горя отцу.
— Со Ён, — его голос дрогнул, и я увидела, как в его глазах блеснули слёзы радости. — Я так рад, что ты вернулась. Доченька.
Отец поспешил помочь мне спешиться с коня и обнял, крепко прижимая к своей груди. Обняла старика в ответ, наслаждаясь моментом и вспоминая своих родителей, по которым очень скучала.
Отстранившись, поклонилась ему, как того требовали правила, стараясь скрыть свои собственные эмоции, которые грозили вырваться наружу.
— Я тоже рада быть здесь, отец. — сдержанно ответила, хотя моё сердце всё ещё было переполнено смешанными чувствами.
Он посмотрел мне в глаза, и в его взгляде была лишь забота и любовь, которые он, вероятно, дарил своей родной малышке Со Ён в её детстве. Пока она не изменилась. Что стало поводом для той роковой поездки верхом, я так и не смогла понять. Воспоминаний в памяти Со Ён не было.
Несколько раз, за время, проведённое в горах, я думала о том, куда делась сама девушка, чьё место заняла я. И каждый раз мне казалось, что я слышу на задворках сознания тихий голос и фразу: “Я всё ещё здесь”.
Возможно ли такое, что наши души стали единым целым? Но тогда почему я не помню ничего из жизни Со Ён до моего появления здесь?
— Ты уже знаешь о принце Ван Уке? — спросил отец, вырывая меня из задумчивости. Его голос звучал мягко, словно он боялся ранить меня своими словами.
Я кивнула, чувствуя, как непрошенный ком нерациональной обиды подкатывает к горлу:
— Да, я знаю. Я получила твоё письмо, в нём ты писал о его женитьбе, отец.
— Он стал старше, как впрочем и ты… сильнее, мудрее, — продолжил отец, окидывая меня взглядом, сканируя, и в его голосе звучала гордость, словно он говорил о родном сыне. — Но… он всё ещё помнит тебя. — внимательно глядя на меня, отец продолжил. — Восьмой принц обивал пороги моего дома почти год, пока не смирился с твоим исчезновением. А смерть первой жены сильно его подкосила, Со Ён.
Эти слова ударили больнее, чем я ожидала. Я отвернулась, пряча свои слёзы и пытаясь справиться с бурей эмоций, которая накрыла меня с головой. Я помнила из дорамы, как Ван Ук переживал смерть Мён Хи.
— Я здесь не для того, чтобы говорить о принце, отец. — украдкой вытерла скатившиеся по щекам слезинки. — У меня есть своя жизнь, свои цели, которые я должна достичь. Я вернулась домой.
— Ты всегда была упрямой, девочка! Вся в мать, — улыбнулся отец, и в его улыбке я увидела отблески той теплоты и любви, которую он всегда ко мне испытывал. — Но я надеюсь, что ты найдёшь своё счастье, даже если оно не будет связано с тем, о ком ты думаешь сейчас, — проницательно подытожил мой мудрый дорамный папа.
Так странно. Со своими родителями я не была достаточно близка. Я любила их, он любили меня. Но таких душевных разговоров, как с Министром Ю, у меня не было ни с кем. И за годы, проведённые в этом мире, я уже привыкла считать Ю Мун Хи своим отцом.
Под его тихие воспоминания и рассказы о событиях прошедших двух лет, мы вошли в дом, намереваясь проговорить до самого утра следующего дня, делясь своими успехами и тревогами.
Следующие дни прошли в вихре встреч и церемоний, которые казались бесконечными. Я видела, как изменился дворец императора, куда отца срочно вызвал Кванджон буквально на следующее утро после моего приезда.
Его стены, когда-то казавшиеся такими величественными, теперь выглядели немного потускневшими, а коридоры, где я когда-то мечтала о Ван Уке, теперь были наполнены чужими голосами и лицами.
Люди тоже изменились: придворные стали более сдержанными в своих манерах, слуги — более осторожными в словах, тихими и забитыми. А стражники, казалось, более бдительными. Каждый раз, проходя мимо знакомых мест, я вспоминала наши встречи с Ван Уком, его редкие прикосновения, его взгляд, который всегда заставлял моё сердце биться чаще.
Но теперь всё было иначе. Теперь он был дважды женат, и эти стены, которые когда-то казались мне такими восхитительно яркими и удивительными, теперь словно давили на меня своей пустотой и безмолвием.
С приходом Ван Со ко власти, сама атмосфера изменилась. Десятый принц и его милая воительница жена мертвы по обвинению в мятеже… И как оказалось, моё появление случилось ровно через четыре года после появления Хе Су в сюжете “Алых сердец”… Но тогда почему мы ни разу не встретились и как объяснить то, что Ван Ук не был ещё женат на Мён Хи?
Не знаю, но чувствую, что с моим появлением, что-то неуловимо изменилось. И только моё добровольное отчуждение и самоизоляция, более-менее, вернули ход сюжета в правильное русло.
Однажды, прогуливаясь по дворцовым садам, я случайно встретила Ми Сун. Она выглядела осунувшейся и удивленной, её брови приподнялись в искреннем изумлении, а глаза засияли при виде меня:
— Госпожа Со Ён! — воскликнула она, подходя ближе и смущаясь своей реакции. — Я не ожидала вас здесь увидеть!
Её голос звучал тепло и искренне, но я почувствовала, как внутри всё сжалось от боли. Старалась сохранить внешнее спокойствие, хотя моё сердце билось чаще обычного. Бедная моя Ми Сун, что же с тобой случилось?
— Жизнь полна сюрпризов, Ми Сун, — ответила я, выдавливая из себя подобие улыбки. — Кто мог подумать, что я вернусь именно сейчас?
Она посмотрела на меня с сочувствием и горечью, её взгляд проникал прямо в душу.
— Вас так долго не было в столице. Надеюсь, вы поправились? — в её голосе звучала искренняя забота, и я была благодарна ей за это.
— Да, спасибо, — я заставила себя улыбнуться, хотя внутри всё переворачивалось. — А как… как принц Ван Ук? — вопрос вырвался сам собой, и я затаила дыхание, ожидая ответа.
— Он… он… женился, — её голос дрогнул, и она опустила глаза, словно ей было больно произносить эти слова. — Но… он всё ещё думает о вас.
Эти слова ударили меня, словно молнией. Я отвернулась, пряча лицо, чтобы она не увидела моих слёз, которые предательски навернулись на глаза.
— Не говори глупостей. У него теперь есть жена, — мой голос дрожал, и я с трудом сдерживала эмоции.
— Да, — она вздохнула, — но сердце не всегда подчиняется разуму. Оно выбирает то, что считает правильным, независимо от обстоятельств. Жаль только…
— Чего? — она не договорила, и я поспешила задать вопрос, боясь услышать ответ… ведь если на троне Ван Со… значит…
— Всё пошло наперекосяк с вашим исчезновением, госпожа Ю, — со слезами начала Ми Сун. — Наследный принц Ван Му утонул в купальне, куда его столкнул принц Ван Ё.
— Что? Но…
— Однако очевидно, — не давая мне продолжить, спешно рассказывала бывшая моя служанка, — он не мог выбраться оттуда, потому что и так был на пороге смерти…
— Как это? — не верила я своим ушам.
Ван Му был высок, силён, умён… Старший сын Императора Тхэджо. Он был очень добр ко мне. Совершенно не конфликтный и очень перспективный. Хотя, Ван Ё считал его тюфяком…
—Лекари нашли в его крови ртуть, которая накапливалась в его организме в течении двух лет, — всхлипнула Ми Сун, утирая глаза рукавом своего платья. — Стало известно, что план отравления был составлен лично восьмым принцем Ван Уком и девятым принцем Ван Воном…
— Что? — я не помнила подобных событий в оригинальной дораме, но помню, что Ван Му, действительно, погиб. И Императором стал Ван Ё… ненадолго, правда… Третий принц сошёл с ума…
— Восьмой принц сейчас в опале… Император Кванджон опасается брата…
Эти слова преследовали меня всю ночь. Я лежала без сна, глядя в темноту, вспоминая каждую нашу встречу с Ван Уком, каждое слово, каждый взгляд. В моей памяти всплывали моменты, когда его янтарные глаза смотрели на меня с теплотой и заботой, когда его рука случайно касалась моей, вызывая дрожь по всему телу.
Я вспоминала наши разговоры в саду, когда мы гуляли среди цветущих ирисов и ромашек, когда лепестки цветущих деревьев кружились вокруг нас, создавая волшебный покров. Вспоминала его улыбку, его смех, его голос, который становился мягче, когда он говорил со мной.
Вспоминала тот момент в саду, когда он признался, что считает меня особенной. И у меня в голове не укладывалось, что Ван Ук мог травить родного брата… Ради чего? Ради трона? Но я не замечала этих амбиций. Нет, в ком угодно, но не в нём…
И теперь, зная и то, что будучи женатым на Ми На Ра, он всё ещё думает обо мне, я чувствовала, как моё сердце разрывается на части. Как больно осознавать, что человек, которого ты любишь, может быть убийцей и, к тому же, принадлежит другой, при этом продолжая помнить тебя.
Обнимает её, дарит ей свою ласку, своё внимание… Она носит его сына, а ты… Просто мимо проходящий персонаж… Как тяжело понимать, что твои чувства не исчезли, несмотря на прошедшие годы, несмотря на все попытки забыть его.
Эти мысли не давали мне покоя, заставляя вновь и вновь переживать каждый редкий момент, проведённый с ним. И я понимала, что, возможно, никогда не смогу забыть его, как бы сильно ни старалась.
Глава 8. Расставит всё по местам.
На следующий день отца вновь пригласили во дворец по делам, а я решила поехать с ним и прогуляться по саду, где каждый цветок, каждый камешек напоминал мне о времени проведённом здесь под опекой восьмого принца.
Наслаждаясь бликами от лучей закатного солнца, искрящихся в мелких волнах неглубокого пруда, присела на мощённом каменистом берегу. И села так близко, что платье случайно угодило в воду, намокая.
Но никакого дискомфорта это не вызывало. Даже захотелось опустить в воду ноги, однако, ограничиться пришлось лишь рукой. Между пальцев сновали ручные рыбки кои, совсем ещё маленькие и юркие. Ветер поигрывал моими распущенными прядями, ласково перебирая их.
— Со Ён, — его голос раздался позади меня совершенно неожиданно, и моё сердце пропустило удар.
Замерла, не в силах повернуться, чувствуя, как воспоминания и нерациональный страх накрывают меня с головой. Пауза затягивалась. Слышались лишь несмелые шаги за спиной. Он не мог меня не узнать. Такие пепельно-розовые волосы только у одной девушки в Корё девятьсот сорок восьмого года.
— Ваше Высочество, — произнесла я, вставая и оборачиваясь к нему.
Предательский голос дрогнул, выдавая моё волнение. Лицо своё я научилась контролировать за прошедшие два года. Ван Ук подошёл ближе, его шаги были уверенными и решительными, словно он наконец-то нашёл то, что так долго искал.
— Я… я.. скучал, Со Ён, — его голос звучал хрипло и надсадно, точно