Назва... НазвО… НазвИ...

Назва... НазвО… НазвИ...

14.10.2015, 12:00

Регулярно поднималась тема о плагиате. О присваивании чужих фото, картинок и даже сюжетов писалось, пишется и самое страшное, что еще будет писаться на просторах интернета. Кто-то этого боится, а кто-то лишь пожимает плечами, мол, что делать? Конечно, можно бесконечно долго рассуждать на эту злободневную тему - она бесконечна. Но мне бы хотелось поднять вопрос об одном из подвидов плагиата.

Все авторы натуры творческие и, как правило, с богатой фантазией, правда, распространяется это исключительно на тексты, когда же речь заходит о названиях, то… Названия порой или примитивны, или уже существуют у иных известных писателей. Я, как читатель и автор, поражаюсь скудности измышлений.

В век интернета можно ввести в поисковую строку любого браузера придуманное название и понять: существует оно, или вы первооткрыватель. А после этого можно смело выводить красивые буковки на обложке вашей нетленки. Но, как оказалось, для многих — это слишком сложно, можно сказать – невыполнимо. Блуждая по просторам Самиздата, ПМ, читалок ВК и пробегая взглядом анонсы, то и дело цепляюсь за названия. Не могу не поражаться тому, как кричавший еще вчера о плагиате автор присваивает себе название известного фильма, сериала или уже давно изданной книги, какого-нибудь популярного автора.

Обидно…

Я имела смелость как-то сказать одному автору о том, что его название уже существует в писательском мире, и что это рискованно, ведь по факту автор вроде как с первых строк заявляет о том, что сплагиатил. На что получила ответ: «Ну и что? У того писателя роман, а у меня рассказ, он вряд ли предъявит права».

Ну да, конечно, известный писатель по сравнению с молодым автором меркнет…

А потом я решила провести некий эксперимент. Проверила названия некоторых фильмов и провела параллель с названиями большинства книг. Увы, я оказалась права: фильмы, выпущенные ещё в 70-е, 80-е, 90-е годы и ставшие популярными, а я очень люблю старые советские фильмы, отразились своими названиями в более чем посредственных произведениях авторов. Когда я вижу знакомые названия, я вспоминаю именно кино, а не книгу малоизвестного СИшного автора.

А уж по известному бестселлеру «50 оттенков серого» прошлись все, кто только мог. Я ввела в поисковике Самиздата название, и поиск выдал больше десяти книг с таким названием. Конечно, вместо слова «серого» были другие слова, но всё же…

Неужели вы думаете, что, имея популярное название на обложке, повторите судьбу известной писательницы? Что-то я сомневаюсь…

Конечно, помимо названия копируют тексты, сюжеты, идеи и так далее. Ладно бы если у пишущей братии, но нет. Начинающий автор, начитавшись тех, кого можно считать родоначальниками тех или иных направлений в литературе, смело присваивает себе сюжет, притом, увы, не раскрывая его, а, скорее, ярко уродуя. Читаешь какой-нибудь текст Шурки Косячной и понимаешь, что я этот фильм уже видела, причем в прямом смысле этого слова.

Я просто в шоке.

Это не просто слова, я реально сталкивалась с историями, где сюжеты слизаны, по-другому не скажешь, но это есть, причем все чаще наблюдается у достаточно «топовых» авторов.

Возможно, это коммерческий ход, когда спустя какое-то время заканчиваются идеи, ищут альтернативы, но таким способом - это не выход. Вокруг нас много знакомых и каждый со своей историей, можно же так всё подать, что даже не догадаешься, что это реальная история, погруженная в антураж выдуманного мира.

Мне, как автору, всегда страшно, что я могу поставить название, а оно уже есть. А вдруг мне предъявят иск за нарушение авторских прав? Каждое название я проверяю. Но это я, а другие же, судя по всему, не боятся этого, а зря. Ведь название - это лицо книги и автора. Даже изменив всего одно слово, можно легко добиться эксклюзивности.

Задумайтесь, авторы! Ведь вы же наверняка не хотите судебных разбирательств и обвинений в нарушении закона.

Представьте на секунду, что вашу историю слижет какой-нибудь начинающий автор и отправит её в издательство под своим именем. Каково будет вам? Вряд ли вы будете рады факту славы вашего детища под другим именем. Да и доказать, что оно ваше, вряд ли сумеете.

Так почему же не быть хоть чуточку в ладах с совестью? Ведь с чего-то же надо начинать.

Название, обложка, сюжет…

«Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе» (с) И. Кант

1343 просмотров | 24 комментариев

Категории: А это интересно..., Сплетни от "Призрачных миров"


Комментарии

Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.




Arcobaleno Arcobaleno

Пожалуй сначала я отпишусь, а уже потом прочитаю комментарии других участников обсуждения (чтобы запал не прошёл). Самане так давно столкнулась с похожей проблемой, как у себя, так и глядя со стороны. НО! Что касаемо моей книги "Путеводная нить" - название пришло само, сразу и прочно, как и остальные названия проектов. Я не придумываю их мучительно. Они просто есть и всё.. и пишется уже книга со своим именем, душой и сюжетом. А потом как-то пробила себя по названию в поисковике и узнала, что книга с таким названием уже существует. Причём за авторством Макомбер Дебби и издана ажно в 2010 году. И что делать? С названием-то уже сроднилась, книга почти закончена. Попереживала немного и решила оставить пока так, как есть. Обвинений в плагиате не поступало, претензий от читателей не было. А потом заметила, что на СИ даже среди романов-одногодок есть абсолютно идентичные названия. А спустя ещё некоторое время на СИ же, появился чужой рассказ с названием "Путеводная нить".(Вышел позже, чем я начала писать книгу, зато полностью завершился раньше... оно и неудивительно, учитывая разницу в объёмах текста). Мне теперь идти к автору с претензией, типа: "Я тут название уже застолбила раньше вас, меняйте!"? Да мне так же могут ответить: "А я дописала раньше и выложила целиком, так что я первая! А у вас вообще ещё черновик с рабочим названием. Отстаньте!" Это я так, чисто гипотетически. Ясно же, что ни к кому с претензиями не пойду. Да и знакомым авторам указывать на идентичность их названий книг с уже выпущенными проектами указывать не буду. То, что на слуху и так очевидно, а если при этом автор предпочёл оставить всё как есть - это его выбор. Может я и не права, но это уже моё личное мнение.

Кстати, окончательно добило то, что моим ником, под которым я пишу на СИ: "Arcobaleno", уже назвали ресторан в Питере. Миленький такой, судя по фотографиям. =) Короче, посмотрела я на это, плюнула и оставила название первой книги, как есть. А уже остальные старалась проверять через поисковик. Но, если опять столкнусь с тем, что выбранное подходит идеально и такое уже когда-то было где-то давно и у иностранных авторов, скорее всего снова оставлю как есть. Вот, как-то так.

12.02.2016, 18:11


Dmitry Belov & Vi Dmitry Belov & Vi

Согласно Википедии, плагиат - умышленное присвоение авторства чужого произведения. В мире написано столько книг, что любое название уже было кем-то когда-то использовано. Согласно главе 70 части 4 ГК РФ, объектом авторских прав является литературное произведение в целом, то есть сочетание авторского имени или псевдонима, названия и содержания. Более того, авторские права не распространяются на идеи, то есть наш ГК не запрещает автору описать уже кем-то описанную идею по-своему. Однако, авторские права распространяются на часть произведения, на его название, на персонаж произведения, если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом творческого труда автора. Если подбирание 1, 2, 3, 4 слов – творческий труд автора, то плагиатом является абсолютно все, поскольку создано на основании известных всем слов. Безусловно, сознательное присвоение названия нашумевшей книги - это не есть хорошо. Но мучительное выдумывание громоздких словесных конструкций, чтобы только не использовать сочетание слов, придуманное кем-то до нас, это тоже не очень логично, тем более за многие сотни лет все сочетания уже были не по одному разу перебраны. Автор статьи может со мной не соглашаться, это тоже его право.

26.11.2015, 15:08


Марина Аэзида Марина Аэзида

А я в целом согласна с автором статьи.
Конечно, случайные совпадения или намеренные аллюзии - это одно. Так же как и просто распространенные слова. Не думаю, что если кто-то назовет свою книгу "Мать", стоит обвинять его в плагиате с Горького.
Совсем другое дело, когда на полном серьезе эксплуатируют известные, но более оригинальные названия. Ну, представьте книгу, которая называлась бы "Невыносимая легкость жизни". Или "Рынок тщеславия". Ужасно же!

Что касается меня, то названия ко мне приходят сложно. Точнее, они не приходят - я их придумываю уже после завершения книги. И да, пробиваю по гуглу. Если на первых как минимум трех страницах ничего такого нет, то использую. Понятно, что от совпадений никто не застрахован. Вполне может где-нибудь находиться малоизвестная книга с таким же или похожим названием. Но по крайней мере с бестселлерами, мировыми шедеврами или просто относительно популярными книгами совпадать моё название не будет - уже хорошо.

20.10.2015, 14:18


Татьяна Богатырева Татьяна Богатырева

Шок-то зачем?
Граница между плагиатом и перепевом известного сюжета лежит где-то в области УК РФ. А как известно, УК надо чтить.
В остальном же хотелось бы как-то больше позитива и понимания. И большего упора на качество литературы, а не названия или заимствования.
Всякое случается. Бывает, придумаешь ты прекрасное название для магического ВУЗа (Магадемия), используешь его в своем романе, а лет через пять глядь - то же название, да гуляет по СИ. Можно поискать виноватых, обвинить кого-то в слямзивании, а можно просто допустить, что та же идея пришла в голову кому-то еще совершенно самостоятельно. Как оно обычно и бывает.

18.10.2015, 14:59


Алина НеКабаева Алина НеКабаева

Хотела что-то возмущенно высказать, кому-то доказать, но... Совершенно согласна с предыдущим постом. Название книги может быть похожим, но история внутри другой. В мире столько создано произведений, что как ни назови, всегда можно обвинить в том, что это уже было. В этом смысле, даже меня можно обвинить - я дала рассказу известное название. НО. Во-первых, я до этого ни разу не читала подобного произведения, а во-вторых, название подбирала, исходя из смысла сюжета. Откуда вам знать, чем аргументировались авторы, давая то или иное название?!Почему вы считаете себя этаким борцом за справедливость, пытаясь указывать на чьи-то огрехи? Да, признаю, я не искала название в сети, оно пришло мне само на язык, как определение отношений. Себя я привожу только как пример, что не все авторы безбожно плагиатят и нельзя судить о книге, лишь поглядев на обложку. А что до банального слизывания сюжета...что ж, не у каждого автора широких размах крыльев его фантазии. А выискивать и каждому тыкать на возможный плагиат, нервов не хватит. Вот и вы поберегите свои и помните, что чтение - дело добровольное.

18.10.2015, 09:58


Алиса Алиса

А я считаю, что совершенно неважно, что две книги разных авторов называются одинаково. Содержание-то разное!

16.10.2015, 20:50


Ежова Лана Ежова Лана

Спасибо за статью! Чувствуется, что для Вас это наболевшая тема.
Да, плагиат – вещь неприятная. Однако к названиям, возможно, стоит относиться не так категорично?
Во-первых, бывают совпадения. Не все такие опытные, как Вы, что пробивают их в поисковиках. Или выстраданное название, завязанное на имени гг, идее и т.д., оказывается занятым к моменту, когда ставите точку. Что тогда делать? Коней на переправе не меняют…
Во-вторых, пародии. Об этом уже говорили. В-третьих, есть очень талантливые аллюзии. К примеру, мне нравится цикл «Рэйчел Морган», его автор Ким Харрисон обыгрывает названия фильмов, не трогая сюжет. Еще яркое – «Малышка и Карлссон» Мазина и Гуровой. Больше, простите, вспомнить не могу, но они есть.

15.10.2015, 22:34


Margaret Margaret

Ольга Мигель, Нет, ну тут и дураку ясно что это юмористическая пародия на бэстселлер!) Я имела в виду откровенно-серьезное зализывание книги вроде "50 оттенков Дориана Грея" или "50 дней до моей смерти" или еще что-то в этом духе)

15.10.2015, 18:49


Artyy-sensei Artyy-sensei

Margaret, то есть, самого названия "50 оттенков ксерокса", или "50 оттенков пельменей" на обложке с тарелкой пельменей, сосиской и разрезанным пополам яйцом, недостаточно чтобы понять, что это - пародия? И без надписи "Пародия" перед названием ну никак?

15.10.2015, 18:43


Margaret Margaret

Я полностью согласна с автором этой статьи! Это возмутительно когда труды умнейших людей забирают себе какие-то хитрые и наглые авторы. Писали б уже в начале своей книги "Пародия". Но даже пародия пародии рознь... Чтобы писать их нужен особый талант! (Помню как заливалась смехом от Порри Гаттера!) А не просто пересказывать, зачастую Мэрри Сьюшный, сюжет на новый лад. Да, многие истории уже написаны, но пространство безгранично! Можно придумать еще уйму книг с интересным и не придуманными до сих пор сюжетами!

15.10.2015, 18:14


Елена Елена

"Ведь название - это лицо книги и автора. Даже изменив всего одно слово, можно легко добиться эксклюзивности."
Вот мы и добиваемся. Меняем ровно одно слово

"Неужели вы думаете, что, имея популярное название на обложке, повторите судьбу известной писательницы?"
Нет, серьезно. Меня удивляет, что откровенная слабая книжка приносит миллионные тиражи. Почему бы не написать на нее хорошую пародию? Я читала разные пародии с названием "50 оттенков"... - что-то мне понравилось, вроде Пельменей, что-то - нет, но даже самая хреновенькая пародия была лучше этого растиражированного оригинала.

А сюжеты... Я на Призрачных мирах вижу по-разному переписанные истории Золушки и Спящей красавицы? Меня совершенно не смущает, что старые сказки перепеваются на новый лад

15.10.2015, 17:09


Artyy-sensei Artyy-sensei

Уважаемый автор! Я полностью вас поддерживаю в плане совпадения/копирования названий, а так же создания громких названий, созвучных с названиями популярных "бреднов" (причем зачастую когда название не имеет к самому бренду никакого отношения - как, например, вышедшая на досуге в продажу книга довольно известного автора).
Но вот скажите... а вы вообще слышали о таком жанре, как "пародия"?
*сидит с печеньками и чайком да ждет закидывания какахами в свой адрес, т.к. посмела ради поржать написать стебную пародию на ненавистный бестселлер*

15.10.2015, 17:01


Inna_Sudareva Inna_Sudareva

партизанский маркетинг - вот что такое копирование ... это как вместо dior пишут diour или diore
надо просто уметь отличать зёрна от плевел и не пользовать всякий шлак

15.10.2015, 16:54


Владимир Вольный Владимир Вольный

И что все накинулись на автора статьи? Вроде бы, она не только о названиях, и вовсе не об общеупотребимых словах. Не надо передергивать - всем понятно, что речь шла не о том. Совпадение названий - это одно. А специальное копирование( "Порри Гаттер", "Таня Гроттер", "50" серобуромилиновых) - это другое.

15.10.2015, 16:33


Inna_Sudareva Inna_Sudareva

а чо, есть названия, которые , получается , совершенно нельзя брать для романов, повестей, рассказов и т.п ... например: "стена", "мать", "сон", "боль", "стыд", "тварь", "дракон", "эльф" и тыды
что? предъявят?
может и в речи эти слова уже не употреблять?

15.10.2015, 12:56


Юлия Юлия

Нет, с именами я не заморачивалась и не буду заморачиваться. Ну зовут у меня героиню Таня, и что? Сразу обвинять в плагиате с Пушкина? Имена я часто выбираю и вовсе с соответствующими списками, где есть толкование, особенно, когда надо, чтобы оно само говорило за персонаж, и потом начинаю раскрывать. А бывает, да, подбираю по буквам и имена, и названия, и пробиваю по сети, но исключительно чтобы не вышло, что если в другом, нелицеприятном, значении. А название королевства для одной книги вообще взяла из нашей реальности по названию одной крепости, о которой ныне кроме историков, да тех, кто в той местности живет, ни сном, ни духом.

15.10.2015, 11:32


Ручей Ручей

Забавная тема, если честно.
Название - плагиат?
Вот есть у меня повесть "Наваждение", к примеру. А сейчас одновременно на СИ пишется еще несколько историй с таким же названием, и что? А есть у других авторов герои с теми же именами, что у меня. Имя, фамилия. И что?
Написаны позже моей, но сами истории совершенно разные.
Название приходит само, а искать, кто это слово уже использовал - время тратить, потому что все слова уже использовали.
Да в одном издательстве выходят книжки с одинаковыми названиями. В упор не помню кому, но помню, что видела, как поклонники одного автора писали ему сообщения, что книга с таким названием уже есть, причем, этого же издательства. Но название-то менял не автор, а издательство, и ему было как бы все равно.
А вариации на тему 50 оттенков - это коммерческий ход.

15.10.2015, 10:21


Нелли Игнатова Нелли Игнатова

А у меня был случай еще на Прозе.ру, несколько лет назад. Я нашла там роман с точно таким же названием, как у меня. Естественно, он был о любви, но сюжет и герои были другими. Я этого автора раньше знать не знала, и ничего у него не читала. А свой роман я начала писать и придумала его название за много лет до того, как выложила его на Прозе. Вопрос: и кто из нас двоих плагиатор? Неужели мне только из-за того, что такое название уже существует, менять своё?
Насчет сюжетов. Похожих много, и это не плагиат. Два разных автора могут обыграть одну и ту же идею совершенно по-разному, и оба - интересно (или неинтересно)
Вообще, считается, что в литературе существует всего 36 сюжетов, а по другим источникам вообще всего около семи. Но это же не значит, что истинно только первое произведение с данным сюжетом, а остальные - плагиат.

14.10.2015, 20:05


Элин Таш Элин Таш

Я тоже стараюсь идти своим путём, проверять на повтор не только названия, но и имена. Хотя когда-то очень давно я придумала имя Луэлин, а потом спустя несколько лет оказалось, что оно на самом деле существует
А с другой стороны, посмотреть на многочисленные академии... Народ бежит читать только потому, что в названии фигурирует учебное заведение. Поэтому, что для одного плагиат и маркер "не читать", для другого - привлечение определённой ЦА

14.10.2015, 17:29


Владимир Вольный Владимир Вольный

Похоже, это уже и плагиатом не считается вовсе. Сравните такие серии, как "Сталкер" - там из книги в книгу, про одно и тоже. Выжить, когда вокруг одни враги, да еще что-нить с собой унести-принести-найти, и, куда-то - дойти. Не в укор сказано - на то и направлено, чтобы читать, не особо напрягаясь. Все так похоже... только имена да место действия разняться. И любовные романы, практически однотипны. Но ведь это жанр, он другого и не предполагает. Конечно, откровенное "слизывание" названия вызывает неприятное ощущение( согласен с Кирой - 50 отенков уже повсюду!) Хотя по сути, это как-бы и не плагиат - а так, следование общему курсу, на развлечение и сиюминутную потребу... и читатель это прекрасно понимает.
С названиями бывают и обычные накладки - в стране(не говоря уж о всей земле!) сейчас так много пищущих, что совпадения могут быть в чем угодно. Впрочем, все пройдет проверку временем. К хорошей книге вернуться, ну а чтиво... на то и чтиво.

14.10.2015, 16:12


Юлия Юлия

А бывает, что приходит в голову название, под него ложится сюжет - свой от первой до последней строчки. Начинаешь писать, а когда уже две трети книги готово, кто-то добры делится, что есть такое вот произведение, совсем из другой оперы. Каюсь, не проверяю свои названия, но и с уже известных вещей слизывать не пытаюсь. Или оказывается, что у автора, имени которого ты и не слышал ранее, если примерно такая же мысль в книге, но немного иначе сформулированная. И что, это тоже плагиат? Но человек и не читал этого автора.
Ну и из опыта работы в библиотеке скажу стразу - не возможно отследить все на свете названия книг. Вот не получится при всем желании. И не потому, что не хочется, а потому, что пишете вы детектив в Калининграде, а в это же время в Петропавловске-Камчатском человек пишет космический боевик с точно таким же названием. Или уже был когда-то давным давно (в позапрошлом если не раньше веке) уже написан рассказ, не сильно популярный, и известный только филологам, специализирующимся на данном авторе, И название у рассказа один в одни с "нетленкой" современного писателя.
Так что тут проблема должна стоять не в плагиате названий в целом, а в сознательном плагиате, куча "оттенков" тому подтверждением.

14.10.2015, 15:28


Кира Стрельникова Кира Стрельникова

Мне названия приходят сами, я не сижу и не придумываю мучительно что-то громкое и запоминающееся, и уж тем более вариаций на тему известных произведений - кроме одной книги, но там так уж вышло, что пришло название, обыгравшее известный старенький фильм. В остальном, меня тоже в последнее время названия некоторых опусов убивают. О сюжетах не говорю, эта тема давно измусолена. Особенно набили оскомину всевозможные 50 оттенков чего только не: и пельменей, и ксероксов, и синего-фиолетового-зелёного-красного... Лично для меня это скорее маркер "не читай!!!", причём большими красными буквами. А вообще, в издательстве всегда проверяют названия, как и псевдонимы - мне пришлось сменить мой, потому что по прежнему уже имелась поэтесса.

14.10.2015, 15:03


Татьяна Хмельницкая Татьяна Хмельницкая

Возможно я не поняла вашу статью, но прочитав ее, я сделала вывод: слова в принципе плагиат и устойчивые выражения тоже.
Вот у меня есть книга, название простое, емкое, но книг с похожим названием две: одна написано за несколько лет до того, как я написала свою, а другая вышла недавно. И получается, что мы тут вот все плагиаторы. Ай-ай, как не хорошо с моей стороны и совсем не хорошо тому другому, что выставлен в литресе с похожим названием месяц назад. Так жить нельзя... *смеется*

14.10.2015, 14:54


Алия Алия

Больная тема. Спасибо, что написали от лица читателя. Только это ничего не изменит. Немало есть начинающих писателей, которые думают, что если автор не публикуется печатно, у него можно брать все, что плохо лежит. И ничего уже тут не сделаешь.

14.10.2015, 14:00

Наверх