Убийство гувернантки. Виктория Дубровская

Убийство гувернантки. Виктория Дубровская

01.12.2018, 10:00

Готический детективный рассказ.

Лондон. 1896 г. мисс Кэтрин Дейзи от нехватки средств к существованию соглашается стать гувернанткой в поместье лорда Гилдоя, расположенном на болотах в мрачном Дартмуре. Перед самым отъездом к Кэтрин приходит странный посетитель, предлагающий крупную сумму за помощь в расследовании загадочного исчезновения предыдущей гувернантки. Девушка соглашается, не подозревая, что в особняке некто уже затеял собственное расследование.

Часть 1. Безутешный брат.

Мисс Кэтрин Дейзи смотрела в окно и предавалась безрадостным мыслям. Судьбе было угодно, чтобы они с братом рано остались сиротами. Только дядя, единственный их близкий человек, проявлял заботу, не давая скатиться в нищету. Благодаря ему Кэтрин отучилась в пансионе, а Джерри заканчивал юридический факультет. Однако, дальше начиналась взрослая жизнь, где можно надеяться только на себя. Пора оставить детские фантазии о детективном деле и понять, что девушка ее происхождения должна либо выйти замуж, или устроиться гувернанткой, компаньонкой, либо перестать быть леди. Вот, Джерри, ее брат, уже давно забыл  давнюю мечту и  подыскал  место стряпчего в весьма уважаемой конторе. А всего лишь семь лет назад юный Джерри представлял, как он в одиночку выслеживает неуловимого Джека Потрошителя только благодаря смелости и хитроумию. Кэтрин всегда представляла себя верной помощницей брата, но даже ему было стыдно в этом признаться. Он бы не одобрил, не подходящее занятие для леди.

Стук в дверь насторожил Кэтрин, она никого не ждала. На пороге стоял невысокий худощавый юноша, нервно сжимающий в руках цилиндр.

 - Добрый день, мисс. Разрешите войти? Меня зовут Уильям Трелоу. У меня к вам дело, не терпящее отлагательств.

Кэтрин растерялась и молча пропустила посетителя внутрь. Только сейчас она рассмотрела, что лицо юноши было все в мелких оспинах.

 - Я знаю, что вы собираетесь работать у лорда Гилдоя, - девушка кивнула, оставляя инициативу за посетителем. Кэтрин пришло в голову, она одна, наедине с мужчиной, это непреемлемо.

 - Моя сестра Анна была там гувернанткой до вас. Она пропала без вести. Я думаю, ее убили, - на одном дыхании выпалил молодой человек.

Кэтрин ахнула.

 - Соболезную, но чем я могу вам помочь? Обратитесь в полицию.

 - Полиция не будет этим заниматься, лорд Гилдой сказал, что Анна уехала.  Констебль еще надо мной посмеялся, что нужно лучше приглядывать за сестрой. - юноша покраснел. Кэтрин стало его жаль. С лордом не поспоришь. Такое горе и позор в глазах общества. - Помогите мне найти убийцу Анны.

Молодой человек нерешительно протянул Кэтрин довольно увесистый кошелек:

 - Мы собирали на приданое Анне, теперь оно ей не понадобится. Возьмите, это задаток.

Девушка хотела возмутиться и отказаться, но желание побывать в роли детектива пересилило. Приняв решение, Кэтрин надела личину сыщика, и ее поведение поменялось кардинально. Девушка сделалась собранной и начала задавать вопросы:

 - Как вы узнали, что именно я буду следующей гувернанткой?

- Это останется в тайне...

- Вы подозреваете кого -то?

- Я уверен. Ее убил сын лорда, - Уильям опять покраснел, - вы знаете, Анна была бойкой девушкой, и они с младшим Гилдоем...

- Можете не продолжать, - Кэтрин не хотелось смотреть на мучения несчастного, - Но за это не убивают...

- Я вам говорил, что Анна была не из робкого десятка.  Гилдой объявил о помолвке с леди Гаррет, она дальняя родственница королевы. Лучшей партии сыну лорда не найти, так Анна намеревалась расстроить помолвку. Она пропала как раз перед приездом невесты в особняк.

- Я постараюсь помочь вам, - девушка чувствовала себя как никогда уверенно. - Какого рода доказательства вас устроят?

- Спасибо. Мисс Дейзи. Я знаю, что Анна и младший Гилдой обменивались записками, достаньте их, этого будет достаточно. И вот еще что. Прислуга распускает нелепые слухи о призраке Анны, появившемся в особняке. Просто хотел вас предупредить.

После визита Уильяма у Кэтрин было несколько часов до почтового дилижанса, чтобы навести справки о молодом лорде. Мисс Дейзи отправилась к Аманде, подруге по пансиону, и главной сплетнице Лондона. Вот, что та рассказала:

- Бедная Кэтти, как ужасно, что тебе придется зарабатывать на жизнь гувернанткой. Ох , я всегда над ними издевалась в детстве. Ох, извини.. Ах, да.. Гилдой младший. Игрок и прожигатель жизни и состояния своего папочки. Хотя в последнее время, говорят, остепенился, занялся делами отца. Недавно было объявлено о помолвке с леди Гаррет, она возмутительно богата и почти также некрасива...»

Пока Кэтрин тряслась в дилижансе на ухабах, в ее голове уже созрела полная уверенность в виновности младшего Гилдоя. Закралась идея, а не растратил ли он состояние отца, что так срочно решили его женить на богатой девушке. Кэтрин испытывала сильнейшее отвращение к игрокам. Ее отец, баронет,  перед смертью промотал все свое состояние. За окном дилижанса ее встречали мрачные пейзажи Дартмура.

Глава 2. Особая атмосфера.

Первые дни, проведенные в особняке, только подтвердили уверенность мисс Дейзи, что гувернантка убита, а убийца -  сын Гилдоя. Господа ее приняли довольно холодно. Ее подопечная, маленькая Лиззи, не спешила сближаться с девушкой. Честно говоря, единственным светлым человеком в доме была кухарка Маргарет. Она, единственная из всех обитателей поместья, помогала Кэтрин приспособиться к новому укладу жизни. По-матерински заботливо посетовав на худобу девушки, посоветовала ей почаще бывать на кухне. Тут столько лишней еды, что никто и не заметит, если леди решит  побаловать себя вкусненьким.

Пользуясь тем, что на гувернантку мало кто обращал внимание, Кэтрин слышала и видела многое. Она была той странной прослойкой между слугами и господами, что ни те ни другие не считали ее ровней. Кэтрин это вполне устраивало, она стала тихой мышью и наблюдала. Атмосфера в особняке на болотах была под стать ландшафту, мрачной. Невеста, леди Гаррет, оказалась заносчива и высокомерна. Пару раз пыталась поиронизировать над Кэтрин, однако, встретив вежливый, но твердый отпор, потеряла всякий интерес. Вряд ли она была причастна к пропаже Анны. Жена лорда Гилдоя тоже не вызывала подозрений. А вот отец и сын Гилдой что-то скрывали. Старший был взволнован и срывался на слугах. Младший с утра уже находился в компании бутылки бренди. На третий день Кэтрин стала случайным свидетелем любопытной сцены с его участием. Ричард, так звали молодого лорда,  с досадой разбил об стену полный бокал виски с отчаянием выкрикнув: «ну прости меня!». Неприязнь Кэтрин к нему только усилилась. Про себя она как молитву твердила, что внешняя оболочка бывает обманчива. Приятная наружность младшего лорда скрывала неприглядную суть.

Напряженная атмосфера в особняке подогревалась россказнями прислуги о призраке, появившемся после исчезновения Анны, который почему-то никогда не попадался на глаза господам, только обслуге. Прачка Мери и горничная Джудит видели неясные тени и слышали шорох платья недалеко от бывшей комнаты гувернантки.

На третий день прибывания в особняке Кэтрин ждал сюрприз, после которого она обновила список подозреваемых. Как раз к вечернему чаю приехал месье Маршан, как выяснилось французский брокер старшего Гилдоя, господин весьма серьезный, в дорогом платье. Приехал на нанятом кэбе, а не как Кэтрин, на почтовом дилижансе.

Весь вечер Маршан пытался околдовать Кэтрин мягким французским акцентом, не подозревая, что девушка сама на половину француженка. После того, как месье понял, эта девушка знает непозволительно много о торгах и сделках, потеряв к ней всякий интерес пробормотал:

- Так вы из этих, суфражисток*...

Кэтрин мысленно поблагодарила брата, что он не разделял точку зрения месье и охотно делился с ней конспектами, обсуждал особо интересные темы.

Когда старший Гилдой и месье Маршан удалились покурить сигары в библиотеку, Кэтрин проскользнула за ними, благо гувернантку никто не принимал за человека, и ее исчезновение не заметили.

Девушке удалось подсмотреть часть разговора. Месье Маршан протянул лорду газету со словами:

- Вот послушайте, здесь написано: «прошло уже два месяца со дня краха акций французского банка Union Generate. Курсовая стоимость бумаг, котировавшихся на парижской бирже упала более, чем в десять раз. Каждый день приносит как минимум несколько заявлений о банкротстве от состоятельных акционеров. Это еще раз доказывает превосходство английского подхода к банковскому делу. Французские банки слишком увлечены грюндерством**, им позволены небывалые для Англии спекулятивные операции... et cetera.***»

 - Грязные писаки, уже обо всем прознали, -  лорд  не читая разорвал газету.

- Это всего лишь их работа, как моя, сообщить, что вы почти банкрот. Собственно, я  приехал, чтобы пересмотреть условия нашего сотрудничества.  Я вас предупреждал о манипуляциях банка по скупке собственных акций для завышения цены.

 - Не торопитесь с выводами.- Гилдой старший даже не пытался скрыть презрение «аристократа» к «торгашу». Лорду не к месту вспомнилось, как он поначалу подтрунивал над фамилией француза****.

- Если потеря 60 тыс фунтов для вас несущественна, я рад за вас. - Маршан предпочитал не опускаться до снобизма лорда. Аристократы во всем мире сейчас либо перестраивались, либо уходили в небытие.

- Вы не знаете всех моих источников доходов.

Если бы Кэтрин не была благовоспитанной леди, она бы присвистнула. Шестьдесят тысяч фунтов, Святая Мария (о, ужас, Кэтрин была католичкой), это больше , чем состояние. Лучше бы лорд торговал на лондонской бирже, хотя в отличие от банков биржа в Англии охотно поддерживала самые отчаянные спекуляции. Богатая невеста подвернулась очень вовремя.

Все это только запутывало и без того не простую ситуацию. Не придумав ничего лучше, мисс Дейзи решила активно заняться поисками любовной переписки Ричарда и гувернантки.

Когда Кэтрин застала Гилдоя младшего  с бутылкой бренди и с разбитым о стену стаканом, он был в непотребном для джентльмена виде, без сюртука и в расстегнутой сорочке. Сквозь ее ворот виднелся маленький ключик на золотой цепочке. Кэтрин подумала, что где-то в своей комнате Гилдой прячет все улики. Тут же возник план, как пробраться к спрятанному. Кэтрин предположила, что во время принятия ванны лорд снимает с себя ключ, ведь он может заржаветь в воде. Дверь в комнату не заперта, так как мальчик подносит горячей воды с кухни. Кэтрин прекрасно понимала, что ее репутация может разбиться вдребезги, но соблазн был слишком велик. Мисс Дейзи уже сообщила брату Анны по установленной связи, что переписка завтра должна быть у нее. Возможно она поспешила.

Мисс  переминалась с ноги на ногу у  дверей комнаты Ричарда. Ни за что в жизни она бы не рашилась войти. Дверь скрипнула, на пороге появился Джерри, подросток лет четырнадцати.

 - Вот ведь, залез же в ванную, что не успокоится. Нет, теперь, идти вниз, греть еще воды. - Заметив у комнаты лорда ожидающую Кэтрин, Джерри не приятно на нее зыркнул. Какая же она леди? Как Анна, при первой же возможности старается запрыгнуть в кровать хозяину. Все они одинаковы.

Мисс отчаянно покраснела, ее репутация трещала по швам. Как ни странно, это придало уверенности, терять уже нечего. Шаги Джерри еще не затихли внизу лестницы, как Кэтрин уже была в комнате лорда.

План разбился вдребезги, когда Кэтрин, прокравшись в комнату, обнаружила, что лорд разделся непосредственно за ширмой. Это был провал.Она застыла в отчаянии посреди комнаты, не зная, как поступить.  Девушку привел в чувство храп. Ричард уснул в ванне. Сгорая от стыда, мисс заглянула за штору.

Лорд сидел в ванне спиной к занавеске. Девушке отчетливо были видны его затылок и плечи, облепленные мокрой сорочкой. Зажмурившись, она потянула на себя одежду лорда. В одежде был и ключ. Схватив его мисс побежала к секретеру. Ключ подошел к первому ящику. Там лежали карандашные и акварельные наброски какой-то девушки, и так искомая Кэтрин переписка. От радости мисс чуть не запрыгала. Лорд-то романтик, хранить переписку, да еще эти рисунки. Однако, это не помешало ему хладнокровно прикончить Анну. Девушку отвлекли хлюпающие звуки, она и не заметила, как прекратился храп.

 - Джерри, это ты? Подлей горячей воды.

Ричард устал ждать Джерри и решил встать. Кэтрин забыв обо всем на свете выбежала из спальни, прихватив рисунки и часть писем. Уже у себя в комнате она тщательно все рассмотрела. Одно письмо явно было не от Анны, оно гласило: «Я знаю, что вы делали в день ее убийства. Приходите в четверг, 20 в старую церковь в девять». Вот это уже интересно, в деле появился новый игрок. 20 августа, четверг, это через два дня, неудивительно, что лорд опять напился и уснул. Девушка забылась чутким сном, сжимая под подушкой свое сокровище, завтра она отдаст его брату Анны. Убийца будет наказан.

В день, назначенной шантажистом встрече, Кэтрин ждал неприятный разговор. Она столкнулась в коридоре с леди Гилдой, худой и бледной как моль женщиной. Ее внешность являла яркий контраст с обликом самой Кэтрин, яркой брюнетки, унаследовавшей черты матери, урожденной француженки из Марселя. Леди не преминула вменить мисс, что та уклоняется от своих прямых обязанностей. Малышка Лиззи сидит в классе в одиночестве. Строго говоря она была абсолютно права. Кэтрин так увлеклась расследованием, что совершенно забыла под каким предлогом она поселилась в особняке.

- Вы производили впечатление воспитанной и благопристойной мисс, не то что эта негодница Анна. Надеюсь, вы не станете также, как она, красть мои фамильные украшения, - леди покраснела и запнулась, поняв, что сказала лишнего.

 - И вы не заявили в полицию? - от неожиданности девушка пропустила оскорбления хозяйки особняка.

 - Это не ваше дело.

На этом разговор был исчерпан. Похоже бойкая гувернантка хорошо взяла в оборот хозяев, что проще было ее убить, чем избавиться. Кэтрин, устыдившись собственных мыслей, поплелась в классную комнату, размышляя о грядущем вечере. И этот вечер с лихвой оправдал все ее ожидания.

 

*

участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав. Также суфражистки выступали против дискриминации женщин в целом.

** массовое неупорядоченное учредительство акционерных обществ, банков, страховыхкомпаний, сопровождаемое обширной денежной эмиссией, биржевыми спекуляциями, созданием временных, фиктивных фирм, мошенничеством.

** *

латинское выражение (в латинском языке наподобие фразеологизма), в переводе означающее "и так далее, и тому подобное", "и другие".

****

фамилия месье схожа с французским словом «marchand», что в переводе означает «торговец».

 

 

Глава 3. Разоблачения.

Кэтрин сдала маленькую Лиззи на попечение няни. Обед был, как обычно, тосклив, и сегодня тянулся бесконечно долго. Кэтрин пару раз согласившись с ничего не значащими пустыми фразами хозяйки, решила, что приличия соблюдены, и сосредоточилась на Ричарде. Он же с аппетитом расправлялся с тушеным мясом в овощной подливе. Подобная невозмутимость наоборот нервировало Кэтрин. Это неправильно! Молодой лорд производил впечатление человека, на что-то решившегося, оттого преисполнившегося спокойствием. А не собрался ли он убить внезапно появившегося незнакомца, как и Анну. Если так, то единственным свидетелем будет Кэтрин, отчего у девушки подкашивались коленки в прямом смысле. Мисс специально переоделась в неприметное темно-коричневое платье. Девушка прокралась к старой часовне заранее  и затаилась недалеко от входа. Сгущались сумерки. Кэтрин не повезло, видимо, мужчины встретились не у входа, а у обвалившейся стены часовни (то, что инициатором встречи могла быть женщина не приходило в голову мисс Дейзи. Слишком дерзкой и краткой была записка). Мисс пришлось пробираться сквозь терновник поближе к тому месту, откуда слышались звуки. Она порвала юбку и пропустила начало разговора.

 - У меня ваша переписка с Анной. Вот одно из писем, если не верите. За молчание я хочу пять тысяч фунтов. Иначе ваше помолвка расстроится. И не смейте угрожать мне, сэр. Остальные письма надежно спрятаны. - Молодой человек в черном заметно нервничал, нижняя часть его лица была скрыта под платком, на лоб надвинут цилиндр. Большего Кэтрин не рассмотрела, боялась подойти ближе. Однако голос был знаком. Она могла поклясться, что платок скрывает оспины на щеках. Это был Уильям, брат Анны. Хороша семейка, похоже бойкими в ней были не только девушки, но и юноши. Кэтрин чувствовала себя обманутой. Ее использовали, чтобы найти компромат для шантажа, а не для возмездия.

 - Я и не собираюсь вам угрожать. Можете опубликовать свои домыслы в "Daily Mail", или какие еще низкопробные таблоиды польстятся на скандал. В любом случае я хотел расторгнуть помолвку. Вы мне помогли. А насчет Анны, я ее не убивал. Она сама утопилась на болотах. Вот ее прощальная записка. Вы, сэр, конечно же, узнаете почерк сестры. Я ее не убивал, но виноват в ее самоубийстве. Признаю свою вину, но не вам меня судить.

Через несколько минут мужчины разошлись, так ни о чем не договорившись. Кэтрин еще долго просидела в кустах, не решаясь покинуть убежище. Ее донимали сомнения, а был ли убийца?

На следующее утро мисс Дейзи решила прояснить некоторые, мучающие ее моменты.

Своей жертвой она избрала кухарку Маргарет, которая к ней была очень добра.

 - Скажи мне Маргарет, а где вещи пропавшей Анны?

 - Известно где, в ее старой комнате. Закрыты на ключ, хозяин сам распорядился, никого туда не пускать. Ключ только у него, ну и у Анны, конечно, он был. Только ,мисс, не говорите «пропавшей» при хозяине. Он взбеленится. Она уехала, часть вещей не смогла с собой забрать, ну вы понимаете.

 - А разве вещи не забрал ее брат?

 - Какой еще брат? Вы верно путаете, мисс, не было у нее никакого брата. О ее родственниках вообще ничего не известно. Насколько я знаю, хозяин дал объявление в полицию, вызывал констебля, чтобы разыскали ее родню. Но до этого он рылся в ее вещах , сама видела, да простит его святой Андрей.

 - Но как же... - девушка пыталась переварить услышанное.

 - Да, Маргарет, ты права, верно я перепутала.

Дальше разговор перешел на ничего не значащие пустяки. Потом Кэтрин решила, что пора:

 - Вчера я видела у ворот одного молодого человека. У него такая характерная внешность, одет во все черное, на щеках оспины. Я испугалась. Ты не знаешь кто это?

 - Да нечего пугаться, мисс. Это Джим, почтальон на почте. Я частенько относила ему письма. Конечно, не конфиденциальные, так, письма прислуги и некоторые письма господ . Он еще ухлестывает за прачкой Мери. Ох и бесстыжая девица...

Кэтрин не вслушивалась в причитания Маргарет о падении нравственности. Теперь ей стало понятно, как Джим-не брат Анны- был в курсе развития событий в особняке (через Мери) и знал, что именно Кэтрин будет новой гувернанткой (подсмотрел адрес на письме от леди Гилдой). Тогда, у часовни Кэтрин показалось странным, юноша раскрыл себя, представившись братом Анны, но в то же время старался скрыть лицо. Теперь все стало ясно, потому что никакой он ни брат.

Прекрасный замысел, Джим ничего не терял. Все провернул чужими руками. Кэтрин все больше чувствовала себя замешанной в грязное дело. Мерзавец решил нажиться на страстях господ. С Джимом все было понятно, но кто же убил Анну? Сейчас она подозревала старшего Гилдоя, к младшему она испытывала даже некоторое сочувствие. А если это вообще было самоубийство?

Небесным озарением для Кэтрин был следующий эпизод.

Через два дня вечером, когда все собрались расходиться на покой , неожиданно в гостиную ворвалась леди Гаррет.

 - Боже мой, я видела ее. - губы леди Гаррет тряслись, от былой надменности не осталось и следа.

 - Элионор, что случилось?

 - Я видела призрака. - бедная леди была на грани обморока.

После ее сбивчивого рассказа стало ясно, что на этаже для прислуги (леди решила заняться благотворительностью и навестить свою приболевшую горничную), она столкнулась с призраком Анны.

 - Вы уверены, что это был призрак?

 - Конечно, весь в черном, с черным пятном вместо лица... она убежала от меня и разбила вазу у окна.

 - Призрак вас испугался и разбил вазу. Какой застенчивый и материальный призрак. - Все взоры обратились на Кэтрин. Только смотрели они уничижительно, кроме младшего Гилдоя. В его взгляде была заинтересованность и какая-то не оформившаяся надежда.

Кэтрин не спала всю ночь. Ее мучили сомнения, а что если она не права? Однако, выбора у нее не было. Утром, спустившись на кухню, она предложила рискованное мероприятие сначала Маргарет, потом горничной Дженни. В ответ же получила в первом случае недоумение, во втором -  обвинение в сумасшествии. Кэтрин была в отчаянии. Одной ей не справиться. Пришлось прибегнуть к крайним мерам. Мисс вернулась в свою комнату, взяла лист бумаги и начала: «Достопочтеннному лорду Ричарду Гилдою...». Писала письмо долго, тщательно взвешивая каждую фразу, стараясь не сказать лишнего. Закончив, мисс тяжело вздохнув пошла искать младшего Гилдоя. Он, как и ожидалось, был в парке. Девушка протянула ему конверт.

 - Это вам, сэр.

Сказать, что лорд был удивлен, ничего не сказать. Он криво ухмыльнулся, неверно истолковав ее поступок, но все же взял письмо. По мере чтения на лице Ричарда отразился весь спектр эмоций.

 - Я не спрашиваю, откуда вам все это известно, и не буду спрашивать, если все вами описанное правда. В обратном случае нам с вами предстоит пренеприятнейший разговор, мисс.

Джентльмен покинул сад. Мисс Дейзи еще некоторое время побродила по аллеям, про себя размышляя, что похоже она совершенно заигралась.

В тот же вечер в особняке разразился скандал. Гилдой младший обнаружил Анну в ее бывшей комнате, преспокойно поедающей пудинг с кухни. Что привело Ричарда в ее комнату никто не знал, зато какое бурное объяснение было между молодыми людьми! На кухне об этом еще долго судачили.

 - Вот, уж пигалица эта Анна, решила отомстить хозяину. Думал, убилась несчастная из-за него, чай не железный, переживал.- Причитала Маргарет.

 - Что и говорить, у нее почти получилось. Он в последнее время выглядел вполне неважно, - Кэтрин тактично обошла стороной беспробудное пьянство Ричарда. - И как только такое поведение терпела его невеста?

 - Да, вы что, мисс, леди Гаррет расторгла помолвку, ну, вернее, ее отец, кончено, же.

"Чего Ричард и добивался", - подумала мисс Дейзи. - "Похоже его совершенно не волнует бедственное положение семьи."

На следующей день утренним дилижансом особняк покинула бывшая гувернантка Анна, в этот раз по-настоящему, при свидетелях и со всеми вещами. А вечерним уехала Кэтрин. Старший Гилдой был настолько щедр, что выдал мисс выходное пособие. Девушка подозревала, что это надо расценивать как плату за молчание. Также перед отъездом у нее состоялся разговор с Ричардом.

 - Я тоже скоро переберусь в Лондон. Надеюсь на скорую встречу, мисс.

- Это вряд ли, сэр, чтобы потом мне тоже захотелось прогуляться на болотах? - девушка побледнела, осознав, что за дерзость она сказала.

Лорда, однако, это не смутило:

 - Посмотрим, мисс, посмотрим.

Виктория Дубровская

203 просмотров | 2 комментариев

Категории: Проба пера, короткие зарисовки, рассказы


Комментарии

Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.




Victoria Victoria

Вы совершенно правы, викторианский рассказ. Лично мне это определение режет слух. Да, готика тогда была в моде. И готическим я назвала, потому что собираюсь писать сборник рассказов по временным рамкам с познего средневековья до конца девятнадцатого века. Спасибо за комментарий!
> Нина Запольская:
> Почему готический рассказ, а не викторианский? Конец 19-го века - это викторианский период в истории Англии. И в это время, конечно, готика была в моде в Европе. Зачинателем этой моды стал Виктор Гюго, написавший "Собор Парижской Богоматери" в 1831 г.
> Но всё же, викторианский рассказ.

01.12.2018, 14:11


Нина Запольская Нина Запольская

Почему готический рассказ, а не викторианский? Конец 19-го века - это викторианский период в истории Англии. И в это время, конечно, готика была в моде в Европе. Зачинателем этой моды стал Виктор Гюго, написавший "Собор Парижской Богоматери" в 1831 г.
Но всё же, викторианский рассказ.

01.12.2018, 13:37

Наверх