Аптека закрыта, но могу погадать. Тина Кроу
Магазин Книги автора Комментарии (5) Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

+1 бонус при покупке!
Книга-участник бонусной программы Призрачных МировАптека? Есть!
Время на гадание? Есть!
Странные убийства в городе? Начались...
Что значит, ведьма должна помочь с расследованием? Майретта на это не подписывалась!
В книге есть: ведьма, которая любит гадать; харизматичный сыщик; наглый чёрный кот фамильяр; расследование убийств
Отрывок «Аптека закрыта, но могу погадать. Тина Кроу»
ГЛАВА 1
Это был очередной день из тех, которые превращаются в серую серость. Майретта спрыгнула с высокого стула за прилавком и довольно потянулась. Работа в аптеке закончена, нужно просто выпить чего-нибудь освежающего и отправиться на вторую работу. На самом деле даже идти никуда не нужно, просто вытащить круглый столик, застелить его чёрной бархатной скатертью с вышитыми серебристыми нитками созвездиями и луной, достать карты, хрустальный шар и выпустить из клетки дрессированного ворона.
— Опять себя не щадишь, — недовольно протянул огромный чёрный кот, сверкнув зелёными глазами-изумрудами.
Май вздрогнула и медленно развернулась на пятках. Ирген опять подкрался так незаметно, что она чуть не закричала от ужаса. Голос у фамильяра был такой… глубокий, бархатный.
— Хватит. Пожалуйста, хватит. Я и так торчу в этой аптеке с утра до вечера, пока тётушка пишет очередную научную работу. Можно у меня будет хотя бы пара часов в день для меня?
— Да можно, можно, — мурлыкая, заметил кот. — Вот только ты уставшая. Не хочешь немного передохнуть?
— У меня на сегодня запись.
— Ага. И на завтра. И на послезавтра. Да ты посмотри вокруг. Окон мало, чтобы травы не испортились. Ты их не открываешь даже толком. Скоро станешь бледная, как привидение. А тебе, между прочим, замуж надо выходить!
— И ты туда же, — устало буркнула Майретта. — Мне Армета уже хватило. Предсказанный прекрасный муж! Всё, хватит. Не сложилось. Не слюбилось. Мне напомнить, как он нас с тобой выставил? — недовольно спросила девушка.
— Ой, так ли выставил? Ну-ну, — фыркнул кот, демонстративно запуская когти в коврик у входа. — Денег на дорогу домой дал? Дал. Экипаж нанял. Вещи предлагал отправить потом. Слушай, он тебя даже не целовал! Прекрасный образец мужчины, который знает, чего он хочет.
— И хочет он не меня, — чуть ли не взвыла Май.
Это была та часть прошлого черноволосой ведьмы, которую она предпочитала не вспоминать. А Ирген очень любил напоминать своей ведьме о неудачах. А ведь как всё хорошо начиналось! И сама себе нагадала черноволосого, зеленоглазого. И в церкви подтвердили, что, мол, да, будут они хорошей парой. А уж когда назвала имя, так заулыбались и сказали, что да, может всё выйти. Вышло! И вышло, и вошло! Всё просто замечательно закончилось!
— Ну, это уже детали. Разве ж было лучше, если бы он на тебе женился, не любя?
Майретта недовольно фыркнула.
— Моей любви на двоих хватит! Я сильная, я справлюсь.
— О женщина, откуда ты такая взялась? Как будто это так работает? Нет. Нет, конечно! И ещё раз нет! Пойми, пожалуйста. Нельзя просто так привязать к себе человека! Не работает это “буду с тобой против твоей воли”. И не надо заламывать руки и вещать, что у тебя-то уж точно бы получилось!
— Ты просто кот-фамильяр, Ирген! Не забывайся! — недовольно шикнула Май, повязывая на голову цветастый платок.
— А ты ведьма, которая не хочет жить как порядочный человек, — возразил ей кот. — Нет, не подумай ничего плохого Мне тоже немного нравится нарушать правила. Или нравится немного нарушать? Ай, да не суть, ты поняла. Но чужая воля — это чужая воля. Не надо её подавлять. Ни к чему это хо…
Тренькнул колокольчик над дверью, и кот поспешил замолчать. Это наедине он мог отчитывать Майретту так, как ему заблагорассудится. А вот при чужих — они не кто-то там, а самая настоящая команда. Нечего и думать о том, чтобы посчитать его ведьму глупой, недальновидной или непрофессиональной!
Ирген, при всех его недостатках, прекрасно понимал, когда можно высказать хозяйке всё, что он о её поведении думает, а когда стоит помолчать. И этот вечер, уединение которого было нарушено первым визитёром, был как раз из таких. Распушив хвост, кот вальяжно подошёл к двери и осмотрел первого гостя. Обнюхал внимательно на всякий случай, а то мало ли что. Майретта у него девушка видная. Уже два раза пытались притащить к ней приворотное зелье, чтобы влюбить в своих сыночек-корзиночек. Или во внуков. Ирген не сильно-то горел желанием разбираться, просто предупредил хозяйку, чтобы подарки даже руками не трогала.
— Госпожа Майретта, можно?
— Да, мы уже открыты, — радостно отозвалась ведьма, повязав поверх штанов тряпицу, заменяющую ей юбку.
***
И понеслось. Ирген бдел. Когда его хозяйка дорывалась до гаданий, она словно выпадала из реальной жизни, оказываясь где-то на грани между реальностью, прошлым и будущим. Её глаза горели весёлыми огоньками, карты легко выпрыгивали из колоды на стол, рассказывая то, что желал узнать посетитель. А если и это не помогало, можно заглянуть в огромный хрустальный шар, но к нему Майретта прикасалась редко, предпочитая работать с таро.
Всё шло своим чередом. Каждый стремился заглянуть за вуаль, скрывающую будущее. Узнать заранее о неприятностях и возможностях. Это была своего рода игра, когда те, кто мудрее, давали подсказки, Май их расшифровывала. Ирген думал, что почти всегда правильно. Почти, конечно, не абсолютный результат, но это явно лучше, чем ничего. А дальше всё оставалось за людьми. Захотят ли они услышать ведьму? Поймут ли то, о чём она им говорит? Многим ведь не совет нужен, а подтверждение их собственных догадок. И они за уши будут к нему тянуть всё, что скажет госпожа Майретта.
Время близилось к полуночи. Ведьма приготовилась сворачивать лавочку, выпивать восстанавливающее зелье и отправляться спать. В её положении всё было хорошо. Еду приносили из таверн по заранее составленному в начале месяца графику, служанка готовила через день ванную, оставалось только выспаться шесть часов, чтобы быть бодрой. Но не тут-то было. Входная дверь открылась, и на пороге показался мужчина. Майретта видела его первый раз, но сразу же почувствовала, что они заочно знакомы.
Неизвестный снял шляпу и поклонился, окинул взглядом убранство её маленькой аптеки, ладно, ладно, не её, а аптеки тётушки, но Май там сейчас главная! Во взгляде мужчины читалось любопытство, какое бывает у людей, которые много слышали о чём-то, но никогда не видели. Он сравнивал то, что нарисовало ему воображение, с реальностью и, кажется, оставался доволен.
— Прошу меня простить за столь поздний визит, — поклонившись ещё раз, начал мужчина.
От его голоса по спине у Майретты побежали мурашки. Он словно окутывал её тёплым пледом, протягивал бокал глинтвейна на гранатовом соке и обещал, что время, проведённое с ним, будет хорошим. Таким, которое захочется вспоминать снова и снова. Это было невероятное очарование, которое нагло нарушил Ирген, осторожно царапнув Майретту когтем по ноге. Если бы это были чары, они бы тут же спали, но нет. Незнакомец оставался всё таким же привлекательным, и ведьма была готова бросить всё, чтобы провести с ним этот вечер, то есть уже ночь.
— Мы не знакомы. Точнее так. Я много слышал о вас, госпожа Майретта, и о том, насколько вы искусны. Меня зовут Лартин Кринст.
— Приятно познакомиться, — широко улыбаясь, заметила Май. — Вы должны знать, что распорядок дня ведьмы очень важен. Я смогу ответить вам только на один вопрос, а после вам придётся уйти.
— Да-да, я знаю, что вы уже почти закрыты, — сказал он, запуская пятерню в короткие чёрные волосы. — Я присяду? — спросил он, указывая тростью на стул.
— Да, да. Конечно. Я слушаю ваш вопрос, — сказала Майретта, чувствуя, как она врёт.
На самом деле у неё не было времени даже на один вопрос, но можно пожертвовать кусочком утренней медитации ради того, чтобы побыть немного с этим человеком. От него веяло тайнами, загадками и приключениями. Хотелось хотя бы понюхать их издалека, раз её заперли в этой проклятущей аптеке без права покидать город! Второй год “заключения”. Казалось бы, можно и привыкнуть, смириться, дождаться тётушку с её научной работой и упорхнуть на все четыре стороны. Но молодость всегда желает движения и развлечений. И вот одно из них прямо перед ней.
Мужчина поспешно сел, приосанился, сверкнул голубыми глазами и, оставив в положенном месте платок с парой монет, спросил:
— Чего мне ждать, госпожа Майретта?
— Одна карта, — строго ответила она, перетасовывая колоду.
Усталость брала своё, да и те, кто помогали толковать, недовольно бубнили возле уха, намекая на то, что перетруждаться не стоит.
— Да, конечно,— со всей серьёзностью кивнул мужчина и вытянул из разложенной веером колоды карту.
Не глядя на то, что скрывается под рубашкой, он протянул её Майретте. Та лучезарно улыбнулась.
— Это Смерть, господин Лартин.
Мужчина вздрогнул.
— Меня… ждёт смерть? Но я ещё так молод.
Май снова широко улыбнулась, поставила локоть на стол и зажала карту в пальцах, стуча по ней ногтем.
— Ну как вам сказать… Тринадцатый аркан. Смерть — это новое начало. Вы на пороге каких-то изменений. Заканчивается один этап вашей жизни, начинается новый. Перед вами открыты все пути. Найдите тот, что вам по душе, и следуйте ему. На этом на сегодня всё, — строго сказала она, накрывая картой деньги.
— Да, да. Конечно. Смерть… надо же, как неожиданно, — пробормотал мужчина, поднимаясь и снова отвешивая поклон. — Благодарю вас. Я ведь могу обратиться к вам ещё?
— Да, конечно, — кивнув, ответила Майретта. — Только приходите пораньше. Режим дня…
— Да, да… конечно! Обязательно. Спокойной ночи, госпожа ведьма, — ответил мужчина и скрылся за дверью.
Майретта встала, подошла и провернула ключ в замке.
— Давно ты эту карту не вытаскивала, — заметил Ирген, улыбаясь по-кошачьи.
— Ну… Да. Сильная она. Не часто приходит.
— Как бы чего не вышло.
— Ой. Да ладно тебе. Всё будет хорошо. Не переживай.
ГЛАВА 2
Утро началось с того, что в дверь дома отчаянно заколотили. Майретта с трудом открыла глаза и выглянула в окно. На пороге стоял всё тот же вчерашний мужчина. Часы показывали полшестого. Отчаянно зевая, Май накинула на плечи халат и выглянула в окно.
— Я же говорила вам, господин Лартин, что ведьмам нужно соблюдать режим дня? Что привело вас сюда? — спросила она, прикрывая ладонью рот.
Мужчина поспешно снял свою шляпу-цилиндр и поклонился.
— Это срочное дело. Пожалуйста, впустите меня! — попросил он.
— Ожидайте, — вздохнув, ответила Майретта.
Она сунула голову прямо в таз с чистой водой, которую приготовила для умывания служанка, быстро надела домашнее платье, потому что времени на то, чтобы подбирать блузку к штанам не было, и поспешила на первый этаж.
Открыв дверь, Май рукой указала на стол.
— Ожидайте. Карты не будут говорить с вами просто так. Надеюсь то, что вы подняли меня ни свет ни заря, того стоило.
Она снова отчаянно зевнула и дала команду магическому светильнику зажечься. Её гость тем временем старательно зашторивал окна.
— Простите. Но так нужно, — сказал Лартин и тоже зевнул.
Майретта не ответила, она ушла за прилавок, расстелила ещё одну скатерть и принялась по одной перекладывать карты таро, пронося их над плошкой с солью. Нужно было избавиться от всего, что могло налипнуть на них за вчерашний вечер. Обычно им хватало дня отдыха, но тут придётся очищать вручную.
Май зевала, сонно моргала, смахивала пальцами слёзы, но держалась. Она чувствовала витающий в воздухе аромат приключений, в которые её затягивало с головой. И дело было в том, что, гадая вечером для Лартина Кринста, она отчётливо поняла, что предсказание у них одно на двоих. Ну… то есть одинаковое.
— Итак, что случилось? Что интересует вас на этот раз, господин Лартин?
— Наверное, мне стоит немного рассказать о себе. Я частный детектив, сыщик, известный в узких кругах. Моя специализация — убийства.
— Так вы поэтому так вчера удивились, — понимающе кивнула Май. — Нет. Смерть почти никогда не указывает на смерть в прямом смысле этого слова. Это было бы слишком просто, — заметила она, усаживаясь за стол.
Лартин, не дожидаясь приглашения, сел рядом с ней, наклонился и зашептал:
— И да… и нет. Я был здесь проездом, вчера заходил к мэру города выразить своё почтение. После того, как я встретился с вами, госпожа Майретта, я отправился в гостиницу. Где меня уже ждали… Случилась трагедия. Но я хочу знать, проверить… действительно ли вы так хороши в том, что делаете. Расскажите мне, какая трагедия произошла?
— Это карты вам расскажут, — вздохнув, заметила Майр и принялась тасовать колоду.
Это заняло больше времени, чем обычно. Она буквально чувствовала, как слабеет, как карты, тянут силы, чтобы ведьма могла рассказать больше.
— Три. Три карты, — прошептала Майретта, вновь протягивая Лартину колоду веером.
В этот раз он не был так уверен. Он задумался и вытянул первую карту.
— Двенадцатый аркан. Повешенный… означает...
— Подождите, — перебил её внезапно побледневший Лартин.
Он шумно выдохнул и сразу вытянул вторую и третью карты.
— Девятка пентаклей и… перевёрнутый Дьявол. Пятнадцатый аркан…
— Всё… всё верно. Только… при чём здесь дьявол?
— Да что произошло-то?
— В первом часу в переулке нашли повешенную девушку. Очень похожую вот на эту, — он постучал пальцами по девятке пентаклей, — вот как будто с неё рисовали. Блондинка. Красивая такая.
— Мне кажется, вы всё не так трактуете, — возразила Майретта. — Девятка пентаклей — это про деньги. Про большие деньги, здоровье, силу, красоту. Повешенный… Ну, тут я думаю, всё просто. Это про то, что кто-то слишком много работает в вашем случае. Вот вы вчера ночью вместо того, чтобы отдыхать, отправились на расследование. И карты красноречиво указывают вам на это. А что до дьявола... Это искушение. Ваше искушение оставаться лучшим.
— И всё же, — задумчиво протянул Лартин. — Как-то очень ладно выходит, вам не кажется?
— Не знаю, — пожала плечами Май. — Я сделала то, что вы хотели?
— Да. Пока да. Но я ещё вернусь. Госпожа Майретта, пожалуйста, займитесь вместе со мной расследованием этого дела.
Ведьма удивлённо захлопала глазами, замерев с занесённой над картами ладонью.
— Но я же просто ведьма, аптекарь. Какая из меня сыщица? — удивлённо пробормотала она.
— И тем не менее. Пожалуйста, не отказывайте мне в этой маленькой просьбе. Если будет нужно, я заплачу. Но мне кажется, что без вашего дара тут не обойтись.
Майретта вздохнула. Дар, дар… просто годы практики и правильное отношение к духам, которые скрываются под красивыми картинками. Ничего более. Хотя для многих это, конечно, невероятное колдунство.
— Хорошо. Я помогу вам. А теперь оставьте меня. По вашей милости я не выспалась, а работа провизора требует, знаете ли, ясного ума.
— О, тогда вам пригодится это, — закивал Лартин, доставая из-за пазухи небольшой мешочек. — Кофий. Привёз с далёкого юга. Вам должно понравиться. Измельчите зёрна и…
— Я знаю, как готовить кофе.
— Да-да. Конечно. Вы же не только медиум, ведьма, но и прекрасный аптекарь. Простите. Я забываюсь. Пойду заниматься расследованием. А вы, пожалуйста, берегите себя.
Лартин поднялся, оставил несколько монет на скатерти и вышел.
За окном было всё ещё темно. Майретта предпочла бы вернуться в постель и доспать, но знала, что скоро начнётся рассвет. А в это время засыпать не стоит, потом целый день голова болит.
— Ирген, что ты по этому поводу думаешь? — спросила ведьма, уходя на кухню и закидывая в ступку зёрна.
Щелчок пальцами, и пестик принялся их толочь. На плите Май уже ждал приготовленный завтрак. Переложив из сковородки яичницу и пару ломтиков бекона в тарелку, девушка налила себе стакан воды, выпила его залпом и плюхнулась за стол. Потом, опомнившись, поднялась и выложила на блюдечко куриную грудку и поставила на стол перед котом.
Ирген запрыгнул на высокий детский стульчик, подвинул к себе лапой тарелку и только потом ответил на давно заданный вопрос.
— Мне кажется, будет интересно.
— Да это понятно. Если что-то отчаянно пытается достучаться до ведьмы, то оно обязательно интересное. Меня больше беспокоит убийство. Скоро Самайн… как бы чего не вышло…
— И выйдет, и войдёт. Это ж Самайн, — спокойно ответил кот. — Придут духи из того мира, духи из этого получат возможность переместиться. Феи разгуляются, опять же.
— Да. И тут… убийство. Сомневаюсь, что кто-то стал бы вешаться посреди улицы. Для этого больше подходит собственный дом. Так что я соглашусь с Лартином… Что-то неладное.
— Расслабься и получай удовольствие. Помнишь, что тебе говорила тётушка Люретта?
— Конечно, помню, — фыркнула Майретта. — Что даже в маленьком городе могут происходить удивительные вещи. Надо только хорошенько пожелать этого.
— Вот и желай. Желай лучше. Тут явно будет что-то необычное. Что-то такое, что даст тебе развеяться, — ответил Ирген, вгрызаясь в куриную грудку с довольным урчанием.
Вообще, фамильярам обычно не давали сидеть за столом, но для Май Ирген был чем-то большим. Не просто кот, помогающий ей управляться с магией. Нет. Умный, начитанный, понимающий… Он всегда был рядом, когда плохо. Сам приходил, сам уходил. Себе на уме, как и большинство кошек, но… с тем нюансом, что он всегда был рядом, когда требовалась его помощь.
За дверью что-то прошуршало. Ирген дёрнул ушами, прикрыв глаза, и сказал:
— Газету принесли. Я схожу. Ешь давай. И не забудь взять ещё один тоник. И… напиши объявление, что гадальный салон временно не работает.
— Но у меня же предварительная запись!
— Вот только по ней. Тех, кто без записи, не принимай! Ты же выгоришь!
ГЛАВА 3
Весь день Майретту разбирало любопытство. Во-первых, что же такое на самом деле произошло? Ну не хотелось ей верить в то, что в их маленьком Брайтле могло произойти убийство. У них тут тишь да гладь да божья благодать, как говорится. Если и происходит что, так пьяные драки. Ужасно, просто невероятно скучное место. Во-вторых, что же, драконы вас дери, произошло?! В утренней газете ни слова о происшествии. Да если б было, то уже бы на каждом углу трепались. А тут… тишина. Ну и в-третьих… лёг ли этот детектив спать, или его придётся отпаивать целебными зельями за счёт заведения, чтобы приобщиться к тайнам.
Ответ на последний вопрос был: да. Да, Лартин немного поспал. И да, от зелья он не отказался. Привычно плюхнулся на стул, правда, на этот раз на кухне, а не за гадальный столик, откупорил пузырёк, выпил залпом, даже не покривившись, и поднял на ведьму свои голубые глаза.
— Кажется, я вам должен, госпожа Майретта.
— Да. Я включу в счёт, не переживайте, — ответила она, продолжая мелко нарезать зелень.
Ужин давно прошёл, поэтому кормить Лартина было нечем. Да и заказано всё было месяц назад, знаете ли. А тут вечер, всё везде забито. Проще добыть продуктов и покормить бедолагу, чем пытаться организовать доставку из ближайшей таверны чего-то, что может оказаться ниже по качеству, чем ожидается.
— И ужин, да?
— И ужин, — согласно кивнула Май. — Вы, знаете ли, очень сильно нарушаете мой привычный распорядок дня, господин Лартин.
— Знаю. Вечно вы, ведьмы, про него напоминаете. Как будто в вашей жизни не бывает ничего необычного, волнительного… — буркнул он, поглядывая на томящееся на медленном огне мясо.
Судя по голодному взгляду, поспать Лартин успел. А вот поесть — очень даже вряд ли. И это было забавно. Голодные мужчины всегда вызывали у Майретты странные чувства. С одной стороны, их хотелось накормить, с другой стороны… было немного странно. Обычно сильные, они тут же становились слабыми, похожими на нашкодивших котят, которых мама-кошка справедливо бьёт по мордочке лапой.
— Всё, что происходит в жизни ведьмы, подчинено строгим правилам. Ну, по крайней мере, у такой ведьмы, как я, — заметила Майретта.
— А вы ещё разные? — удивлённо спросил Лартин.
— Ну конечно. У каждой свой источник силы. Я вот… ну как бы правильнее сказать. Моя сила в единении с природой. Поэтому у моего дома такой большой сад.
— Больше на лес похоже, — заметил Лартин.
— Ну кому как. Для меня это сад, где я знаю каждое растение. Так или иначе. Зимой я засыпаю вместе с растениями, весной просыпаюсь. И всё планирую исходя из того, как живёт природа вокруг. И сейчас время замедляться, отдыхать. Закончить с заготовкой трав, сохранить их все, и зимой наслаждаться проделанной работой. А всё, что со стороны кажется незапланированным, на самом деле продумано заранее. И вот вас, ваши ночные и утренние визиты… я в график не ставила.
Май сняла поджарившееся мясо со сковородки и положила на тарелку к наспех тушённым овощам. Если бы она готовила для себя, то обязательно бы сделала ещё сметанный соус, но тратить слишком много времени на Лартина ей не хотелось. Пусть лучше рассказывает, что там такое произошло!
— Ну. Рассказывайте. Что там у вас случилось? — нетерпеливо спросила ведьма, усаживаясь на тумбу для готовки.
Так она была чуть выше Лартина и чувствовала собственное превосходство. Ей обязательно нужно было это чувствовать, потому что рядом с этим мужчиной Майретте постоянно казалось, что она делает что-то не то и не так.
Прежде чем ответить, сыщик отрезал солидный кусок мяса и медленно его прожевал, прикрыв глаза. Майретта даже разозлилась на то, что её игнорируют, но как только Лартин заговорил, тут же успокоилась.
чё— Странное убийство.
— Почему не самоубийство? — тут же спросила Май.
— Ну так… зачем вешаться прямо посреди улицы? Я не рассказал, да? Это на пересечении Кчарской и Мальтовского…
Ведьма совсем неприлично присвистнула. Улицы для их городка довольно крупные. Из тех, что подсвечиваются магическими кристаллами на постоянной основе. Людные, шумные.
— Вот и я так же подумал.
— И никто ничего не видел?
— Нет. Никто ничего. Как будто вымерла улица. Ну да и время позднее. Половина первого, кажется… В общем, натянули там крест-накрест, и аккурат в центре на красном шёлковом платке и повесили её.
— Асфиксия? — уточнила ведьма, спрыгивая с тумбы и доставая записную книжку.
Когда-то это должна была быть кулинарная книга, но потом Майретта поняла, что может готовить десяток коронных блюд и без рецептов, а остальные записи ей не помогают. И книжка пылилась. Вот и настало её время!
— И да, и нет. Сложно сказать. Большая кровопотеря… — заметил Лартин, продолжая есть как ни в чём ни бывало.
А вот Майретту немного мутило. Она не любила думать о смерти, а уж разговаривать и вовсе было тошно. Одно но, что сама спросила, так грех отказываться от информации, так бы уже куда-нибудь позорно сбежала.
— Я что-то не понимаю, да? — осторожно спросила Май.
— Да. В общем, под ней лужа крови была. Когда снимали, ещё подумали, что, наверное, специально разлили, для устрашения. Там как раз рядом, ну как рядом, недалеко, мясная лавка есть, можно было бы там и прикупить… Да при желании где угодно можно крови было взять. А нет. Её это кровь. В общем, беременная девушка была. И у неё наживую чрево с младенчиком-то и вырезали. А потом повесили. Хотя она бы так и так от кровопотери скончалась, бедняжка.
Майретта прижала ладони ко рту. Её воображения было достаточно для того, чтобы нарисовать себе и обезображенный труп, и лужу крови, и муки несчастной.
— Это уже как-то за гранью добра и зла. Кто ж беременных трогает? Боги не одобрят… Не в жизни воздастся по заслугам, так в посмертии.
— Так-то оно так. Да вот только… Помните, госпожа Майретта, сколько вы карт утром вытянули?
— Три.
— И последняя была дьяволом. Я сначала подумал, что дьявол кроется в деталях. Но… Никаких зацепок нам найти не удалось.
— Ну я же дала вам толкование карт! — возмутилась Май.
— Дали, дали, — согласился Лартин. — Да вот что, если мы смотрим на предсказание не с той стороны, с которой нужно? Я слышал, что есть множество вариантов трактовок…
— Конечно, есть. Карты наполнены глубоким символизмом и архетипичностью. Но я всё время пользуюсь только одним вариантом трактования, и он меня никогда не подводил.
— А что, если в этот раз что-то не так?
— Ну тогда мы можем долго и нудно пытаться понять, к какому варианту расшифровки нам следует прибегнуть. Я предпочту остаться при своём.
— Ох, какие вы все упёртые! Ну точно ведьмы! — недовольно буркнул Лартин. — Ладно, допустим. Но есть идеи, что это вообще могло быть?
— Может, культисты? — выпалила первое, что пришло в голову, Майретта.
— Возможно. Но культисты кого? Я, честно говоря, многое уже повидал. И культистов в том числе. Пропадающие дети и женщины, мужчины, насилие, реки крови… но такое вижу впервые.
— Я не сильна в такого рода знаниях. Моя семья специализируется всё-таки не на магических изысканиях, а на травничестве. Ведьмовство — это скорее добавочное.
— Очень жаль, очень жаль, госпожа Майретта, — с искренним сожалением заметил Лартин. — Это могло бы стать ключом к разгадке.
— Я понимаю, но помочь мне вам нечем, — ответила ведьма, разводя руками. — Мне самой это очень не нравится. Нет, я порой думала о том, что городок у нас слишком тихий. Но убийства на улицах Брайтла — это уже чересчур!
— Пока было только одно убийство, — напомнил ей Лартин.
— Да. Убийство. Надеюсь, так оно и будет. А семья погибшей что-нибудь рассказала?
— А нет у неё семьи. Сиротка. Работала официанткой в “Кабане и пчеле”, говорят, старательная была. Да вот на работу не вышла почему-то в тот день.
— Интересно, почему, да? — с сарказмом спросила Май и полезла в шкафчик. Нужно было срочно заварить кофе, чтобы не так мутило.
ГЛАВА 4
— А я тебе газету принёс! — радостно возвестил утром Ирген.
Солнца ещё не было видно, улицы укрывала густая предрассветная серость. Майретта села в постели и сонно потёрла глаза. Вчерашний выходной от гаданий пришёлся ей как нельзя кстати. Она заперлась дома, приняла ванную, пригласила массажистку. К счастью, та была свободна и пришла быстро. И вот теперь, когда она почти отдохнула, фамильяр разбудил её ни свет ни заря.
— Что-то рано, не находишь?
— Вот и я так же подумал, — сказал кот, подталкивая лапой газету в сторону Майретты. — Ты посмотри, что там. Я, может, грамоте и обучен, но у меня лапки, страницы листать неудобно.
Он демонстративно зевнул и забрался на изголовье кровати, пока Май подпихивала под спину подушку и, недовольно кривясь, осторожно раскрывала газету. Краска была дешёвая, и запачкаться в ней было раз плюнуть. А времени на то, чтобы идти и гладить газету не было. Хотя скорее не времени, а желания. Ведьма надеялась, что прочитав что-то, что кажется важным фамильяру, сможет вновь укрыться одеялом и поспать ещё хотя бы полчасика.
Увы, надеждам было не суждено сбыться.
“Да чтоб вас всех!” — ворчливо подумала Майретта, пробегая глазами по первой полосе. Надо отдать художнику должное, расстарался он на славу. Привычный чёткий шрифт с засечками изменился, сейчас буквы были рыхлыми и с них будто бы что-то стекало. Воображение тут же окрашивало текст в красный, и становилось не по себе. А уж от фотографии, которую поместили на первую полосу, дурно должно было стать всем и каждому.
Морг. Стол. На нём, к счастью, прикрытая по плечи, девушка с тонкой тёмной полоской. “Кто осмелился убить сироту?!” — кричал заголовок. “Продолжение на странице шесть”.
Майретта обернулась к Иргену, они кивнули друг другу, и ведьма принялась листать газету, пробегая взглядом по пропущенным страницам. Объявления мэрии, реклама новой мясной лавки. Интересно, сколько пришлось денег отвалить за то, чтобы напечататься аж на третьей странице? Новости Сиэрры. Целая страница про аристократов, а вторая про торговые дела. Скука смертная! И вот наконец, в самом конце, материал про сам город. В понимании Майретты логичнее было сначала про новости Брайтла писать, но кто ж будет спрашивать мнение ведьмы?
“Тело двадцатилетней сироты Ариетты Кио было найдено два дня назад. По сообщениям очевидцев, они не заметили ничего подозрительного. Крики жертвы неизвестного убийцы также не были слышны…”
И дальше почти целая страница нагнетания жуткой атмосферы. Как будто кто-то хотел перепугать жителей города. И ничего важного в статье не было. Ни про увечья, нанесённые девушке, ни про то, что она ждала ребёнка. Только слезливое интервью с владельцем “Кабана и пчелы” о том, какая хорошая девушка. Такая хорошая, что хоть прямо сейчас канонизируй и возводи в ранг святых.
— Странно. Очень и очень странно, — заметила Майретта, откладывая газету в сторону.
Она уже достаточно проснулась для того, чтобы мозг начал думать и сон ушёл.
— Главное, что новых убийств нет, — заметил Ирген.
— Пока нет. Вот помяни моё слово, это всё не просто так. Если культистам нужен труп для их мерзких дел, они не будут вывешивать его на всеобщее обозрение. Тут что-то большее. Как будто мы видим одну шестерёнку из часового механизма, — заметила Майретта, поднимаясь.
На прикроватной тумбочке уже стоял тазик со свежей водой. Это было всегда приятно. Служанка у неё была тихая и незаметная. Кажется, Май не видела её ни разу после того, как наняла на службу. Но девушка всегда всё делала идеально, знала об изменениях в привычках, мелких пожеланиях.
— Ирген, ты её предупредил?
— Кого?
— Айру. О том, что я последнее время встаю раньше и мне нужен набор для умывания раньше. И завтрак раньше… И доставка. Вот это вот всё.
— Нет. Я её вообще давно не видел, — признался кот. — Но всё сделано. Приятно, да?
— Конечно. Ладно. Что у нас сегодня по планам?
— Мне напомнить, что ты пишешь в блокноте, а у меня лапки? — понизив голос, заметил Ирген.
— Я про наши с тобой планы. То, что ты просил гадать поменьше, я помню. Что-нибудь ещё.
— Ой, с тех пор, как тут появился этот сыщик, все планы катятся псу под хвост, — хихикнул кот. — Думаю, он вечером опять заявится. И опять с просьбой погадать.
— Нет уж, хватит. Я уже нагадалась!
— Правильный выбор! — снова хихикнул кот.
Он явно что-то то ли знал, то ли подозревал, но делиться своими домыслами с ведьмой не собирался. Всё-таки он сам по себе кот, свой собственный, пусть и фамильяр.
***
День в аптеке пролетел незаметно, так же, без неприятных ситуаций, прошли и вечерние гадания. Ничего нового. Майретта даже успела заскучать, рассказывая о том, что было в прошлом и за каким поворотом в будущем ждёт любовь, удача, счастье, богатство, здоровье и далее по запросам посетителей.
Ровно в полночь, с первым криком кукушки, дверь распахнулась, и на пороге показался Лартин. Он выглядел ужасно уставшим. Весь мокрый и даже немного… побитый? Синяк, расплывавшийся у него под глазом, намекал именно на это.
— Уж не знаю, что там с тобой случилось, но здесь не ночлежка, — строго заметила Майретта.
— Да ничего не стряслось. Так, повздорили с патологоанатомом. Не хотел давать тело осмотреть, — махнул рукой Лартин. — Не даёт покоя мне этот труп.
— И это вместо “здравствуйте”, — недовольно буркнула Май, отмечая про себя, что как-то незаметно они перешли на “ты”. И ей это нравилось. Возможно, это не очень правильно и стоит вести себя сдержаннее, но так было спокойнее. Можно попытаться выставить незадачливого визитёра, к которому не испытываешь уже такого большого трепета.
— Госпожа Майретта, — строго сказал сыщик, снимая с себя плащ и вешая на крючок у двери, — я понимаю, что вы мне не рады, но… это очень странное дело. Ваша помощь будет неоценима. Я кое-что о вас успел узнать…
— Так, и? — нетерпеливо спросила ведьма.
— Вы здесь заменяете свою тётушку. Как я понял, вы этому не очень рады. Ваши интересы не так близки к аптекарскому делу, как хотелось бы вашей семье, и вам очень хочется отсюда уехать. Я прав?
Май замерла, прикрыла глаза, а потом спросила:
— Это так очевидно?
— Никто не будет работать после работы. Значит, карты вам нравятся. А Брайтл — городок маленький, тихий. Вы переехали сюда из более крупного города. Несложно предположить, что очень образованной молодой девушке здесь просто-напросто скучно. Так, рискнул предположить, что вы были бы рады отсюда уехать.
— Допустим. А как это тебя-то касается?
— О. Я могу помочь. Расследуем дело, я скажу, что вы моя помощница, и увезу отсюда. А аптека… да найдётся кому за ней присмотреть. Я слышал, у вас тут есть очень исполнительная служанка. Вот почему бы не ей? — предложил Лартин.
— Быть аптекарем — не такое уж и простое занятие.
— Да. Но быть помощником детектива — занятие не проще. А оно интереснее. Да и представьте, госпожа Майретта, — чихнув, продолжил он. — Новые города, новые люди. Мне кажется, там для вашего таланта предсказательницы будет больше применения. Ну что вы можете рассказать в десятый раз обратившейся к вам вдове? Не думаю, что повторять одно и то же интересно…
И он снова чихнул и посмотрел на ведьму преданным взглядом. Правда, потом стало совершенно ясно, что Лартин просто-напросто простыл. Майретта подняла глаза к потолку, что-то неразборчиво бурча себе под нос, и потребовала:
— Уж не знаю, что вы там задумали, но без лечения я вас не отпущу. Готовьтесь. Сейчас вы познаете, что такое очень… Очень недовольная тем, что её привычный образ жизни рушится, ведьма!
ГЛАВА 5
Лартин сидел, кутаясь в огромную махровую простынь, и продолжал чихать. С каждым разом это раздражало Май всё больше. Она надеялась выспаться, а не заботиться о каком-то там детективе, который, к тому же, ещё и пытается залезть к ней в душу. Да, да и ещё раз да! Она бы многое отдала, чтобы покинуть Брайтл, путешествовать и заниматься тем, что важно. Но тётушка Люретта надеется на неё, а исследование свойств орляники, произрастающей не на равнинах, а в предгорьях, очень важно. Возможно, это поможет создать новые лекарства. А значит, нужно потерпеть. Ради будущего всего мира. Люретта — талантливая травница и алхимик, наверняка её поездка будет удачной. “Ох, тётушка-тётушка, ты меня предупреждала, что не нужно перенапрягаться. А я что? А я опять, похоже, взяла на себя больше, чем полагается. Но ведь аптека… это действительно не то, чего я хочу на самом деле”, — думала Майретта, разогревая очередную кастрюлю воды на плите.
— Простите за неудобства.
— Да чего уж там, — отозвалась ведьма.
Она соврала. Что-то неприятно полоснуло внутри от этого, но вежливость требовала помогать другим с широкой улыбкой на лице. Делать всё так, как будто бы нет ничего сложного. Как будто… ей всё даётся легко, без труда. Но в ту ночь Майчувствовала себя выжатой, словно лимон.
— Не нужно. Я сейчас встану и уйду, — сказал Лартин, пытаясь подняться.
Цепкая рука ведьмы легла ему на плечо и заставила остаться на месте.
— Нет. Я не знаю, где ты остановился, Лартин Кринст, но на дворе осень. А ты простывший. И я хочу напомнить, что там, за окном, всё ещё идёт дождь. Не думаю, что кто-то будет в ночи греть для тебя воду. А с тем, как развивается твоя болезнь, ты не только не выздоровеешь, нет! Она станет ещё более неприятной. Так что выйдешь ты отсюда только здоровым. Я что, зря заварила травы?
— Нет, нет… просто… я же вижу, что вам тяжело, госпожа Майретта. Я не стою того, чтобы напрягать целую ведьму.
— Об этом надо было думать раньше. Например, когда будил меня в районе шести утра. Или когда пришёл простывший в ночи. Теперь всё, поздно. Поезд ушёл, как говорится!
Майретте очень нравилось это новое выражение. Да и сами поезда тоже. Такие… огромные, железные, пышущие паром монстры. Они чем-то напоминали драконов, но подчинялись строгим правилам. Расписание, конечно, можно легко поменять, но поезд не вернётся, если отъехал от станции. Он не телега, чтобы гонять его туда-сюда.
Лартин покачал головой и шумно выдохнул, принимая из рук Май литровую глиняную чашку с терпко пахнущим отваром. Пригубив его, детектив скривился, но принялся пить маленькими глоточками. Спорить с ведьмой ему совсем не хотелось. Это как-то… неправильно. Особенно когда она о нём заботится.
— Поезд, может быть, и ушёл, но его всегда можно догнать на лошади, — заметил детектив, когда после очередного глотка его перестало колотить.
За эти пятнадцать минут Май успела начистить картошки и поставить её вариться.
— Мне нравится твой оптимизм. Но, знаешь ли, не всё можно исправить.
— Знаю, — неожиданно серьёзным голосом сказал Лартин. — Поэтому и пытаюсь предотвратить. Ты видела, чего эти обалдуи в газете понаписали? — возмущённо спросил он. — Глупость какая.
— Ну… с одной стороны, не наводят панику. С другой — наводят. Меня больше другое беспокоит. Какова цель этого убийства? Нигде не нашли… орган? — осторожно спросила Майретта, прикрывая глаза.
Стоило подумать о том, что случилось с бедняжкой Ариеттой, как становилось не просто не по себе, фантомная боль пронзала всё тело ведьмы, словно неведомый шутник решил поиздеваться над ней в назидание кому-то, так сказать.
— Нет. Госпожа Майретта. У меня есть для вас очень интересное предложение, — оживившись, сказал Лартин. — А не сходите ли вы со мной в библиотеку?
Глаза ведьмы округлились. Она фыркнула и вернулась к плите, потом подошла к тумбочке и принялась нарезать мясо на мелкие кусочки.
— Зачем? Ты что, не умеешь читать? — попыталась она то ли пошутить, то ли поддеть гостя.
— Умею. Просто вы можете заметить то, чего не замечу я. Я подумал, что двойной взгляд на проблему может быть полезен. Да и вероятность, что вам дадут книги по магии, несколько выше. Всё-таки простолюдинам их не очень-то доверяют.
— Так бы сразу и сказал. Тебе нужно попасть в магическую секцию библиотеки, — буркнула Майретта, высыпая мясо на разогретую сковороду.
Несколько секунд оно шипело и плевалось испаряющейся водой, так что разговор прервался. Но ненадолго.
— Я вообще-то так и сказал. Сказал, что мне нужна помощь в библиотеке. Разве этого мало? — устало спросил Лартин.
— Причина. Важна причина, — строго заметила Май. — Как и в случае с убийствами. Я бы с радостью сходила, но библиотека работает до четырёх, а аптека — до восьми. Никак не получится.
— Да возьми выходной, — неожиданно подал голос Ирген.
Майретта подпрыгнула на месте от неожиданности, а Лартин оживился и улыбнулся.
— А я всё думал, где же фамильяр. Рад знакомству, достопочтимый?..
— Ирген. Меня зовут Ирген, — довольно ответил кот. — А ты, Майретта, послушай умного человека. Возьми выходной. Отдохни.
— Но… лекарства.
— Ты, конечно, называешь Брайтл дырой. Да-да, не смотри на меня с таким укором. Но аптек здесь три. Да, наша лучшая. Но кому срочно, сходят в другие. А тебе отдохнуть надо. А то один выходной в неделю у неё. Давай!
— Но тётушка…
— Ничего страшного не случится. Ты же не развлекаться идёшь, а заботиться о безопасности Брайтла! Это очень важно! Это то, чем должна заниматься настоящая ведьма. Разве нет?
— Ирген! — воскликнула Майретта.
— Да? Скажи ещё, что тебе самой не нужно проконсультироваться с парой книг. Я там видел у тебя в блокноте, что ты хотела уточнить, как сочетаются…
— У тебя же лапки! — возмутилась Май.
— Лапки-то лапки, но когда мне что-то нужно, я ищу способы, а не причины, — злорадно смеясь, заметил кот.
ГЛАВА 6
Погода за дверью была на удивление осенняя. И как это так получилось, что октябрь подкрался совершенно незаметно? Май куталась в плащ, старательно подтыкая шарф к шее. Пожалуй, на улице не было холодно, но уже как-то не очень приятно. Листва деревьев окрасилась в золотой. Осины напоминали самородки янтаря, взмывавшие на серебряных шпильках стволов куда-то к лазурно-голубому небу. Воздух пах опавшей листвой, которая начинала преть, чем-то горьковато-сладким и кофе.
Впрочем, в последнем заслуги осени не было. В кофейня, рядом с которой находилась аптека Майретты, подавали хороший напиток независимо от сезона. Поймав внимательный взгляд ведьмы, Лартин улыбнулся и предложил:
— Хотите зайти, госпожа ведьма? Я угощаю.
Май нахохлилась и недовольно зыркнула на него.
— Ещё чего! Про нас и так сочинят кучу всяких небылиц, а уж если мы в кафе пойдём, то скажут, что я вас приворожила. Нет уж, дудки! Мне такое не нужно!
— Да? — удивлённо спросил Лартин. — А я думал, в Сиэрре к ведьмам относятся с большим почтением.
Майретта шумно выдохнула. Ну вот как объяснять этому воодушевлённому мужчине, что на бумагах порой одно, а в жизни совсем другое? Как показать, что соседство с Эрвентом бросает тень и на них? Неважно, что ты делаешь, люди додумают за тебя, как всё было на самом деле.
— Это не совсем верно.
— Ну как же? — продолжал удивляться Лартин. — Я как приехал, мне сразу сказали, что с любой проблемой — это к Майретте.
— Ага. Ага, — хмыкнула она в ответ. — Ну врать-то не надо. Я прекрасно знаю, как ко мне относятся в городе. С одной стороны, с благоговением, а с другой — как что не так, так это ведьма виновата. Было бы нас тут больше, конечно, проще жилось бы… но тётушка уехала… Эх… вот её они действительно уважали.
Нахмурившись, Майретта обогнала сыщика и пошла чуть впереди. Это была одна из тех тем, развивать которые ей не хотелось. Кто захочет признаваться в том, что не может завоевать сердца людей? Вот то-то и оно. Май понимала, почему так происходило, но признавать, принимать это было больно. Всё дело в молодости. За пару лет до того, как тётка решила затеять очередное исследование и начать уговаривать племянницу помочь ей присмотреть за семейным делом, в город прислали на практику из университета ведьму. Четыре курса отучилась, целых четыре курса! Что там конкретно такое произошло, но в сознании жителей Брайтла чётко закрепилось, что молодая ведьма — это проблемы, а никакая не помощь. Переубедить их за два года жизни не удалось. Нет, в аптеку продолжали ходить. Даже за гаданием периодически заскакивали, но если у коровы молоко пропало — это ведьма. Муж загулял? У! Ведьма проклятущая соблазнила. А то, что сама Майретта — барышня практически нецелованная, никого не смущает. Мелочи какие, увела мужика и всё тут!
— Я вас чем-то обидел? — спросил Лартин, догнав её.
Май замедлилась и шумно выдохнула, подошла к широкому стволу осины и упёрлась в него лбом.
— Нет. Всё в порядке. Просто… люди. Люди не такие идеальные, как вам кажется. Заметьте, и вы, и я тоже люди. Я не прекрасная безгрешная ведьма, вы не суперсыщик, который по щелчку пальцев находит преступника. А люди… они не всегда судят по заслугам, опираясь на прошлое, которое может быть совсем не связано с тем, кого они… препарируют.
Её голос звучал немного надрывно, словно она выдавливала из себя каждое слово. Майретта понимала, что это неправильно, что нужно как можно глубже запихать в себя обиды, которые терзали её душу, но в то же время она чувствовала, как всё рвётся наружу, требует выхода. И всё из-за кого-то, кто проявил к ней капельку внимания. Как пошло и грустно, когда взращённые за долгие месяцы щиты падают от такой мелочи.
— Я понимаю. Но ведь мы не обязаны оглядываться на всех подряд людей. Я думаю, тут много всего намешано. Возможно даже, зависть. Естественно, есть и страх. Честно говоря, я и сам вас немного побаиваюсь. Ни бельмеса не смыслю в волшебстве, кроме того, что оно существует и как-то влияет на нашу жизнь. Но я выбрал путь познания. Я хочу узнать вас, Майретта.
— Не боитесь увидеть под маской милой девушки монстра? — ехидно спросила ведьма, отходя от дерева.
— Нет. Ведь всем известно, что самый ужасный монстр — это человек. Одного такого я знаю довольно хорошо, каждый день в зеркале вижу. Хм… а не в его ли теле я живу? В общем… я действительно буду рад, если мы сможем спокойно поговорить. Мне кажется, это нужно всем.
Май неуверенно кивнула и пошла дальше в сторону библиотеки. Ей отчаянно хотелось согласиться, ведь друзей у ведьмы никогда не было. Ну да, Армет… Друг детства, с которым было хорошо и спокойно ровно до того момента, как она придумала, что влюбилась в него, и испортила их отношения этими непрошенными эмоциями! Называть то, что она испытывала, чувствами спустя года казалось Майретте кощунством.
— Мы отправляемся в храм знаний. Там свои правила. Например, не вести праздные беседы, — напомнила ведьма.
— Да вы же не так меня поняли! — тут же принялся поправлять её Лартин. — Я же не про библиотеку, я про вообще. Понятно, что в книги зароемся и не будем головы поднимать. Может быть, иногда будем выходить, чтобы обменяться информацией… помилуйте, ну я же не идиот.
— Вот уж не знаю. Набиваться в друзья к ведьме? Разве ж это умно?
— Ну уж явно не более глупый поступок, чем попытка стать лучшим сыщиком Сиэрры.
Пока они добирались, время медленно перетекло из одного часа в другой. Часы на ратуше принялись отбивать его, и Май невольно замерла, прислушиваясь. За монотонным “Бом, бом!” можно было услышать и другую, гораздо более тихую мелодию. Но не в этот раз, похоже. Механизм уже старый, частенько сбоит.
Лартин рассмеялся, а потом ему завторила Майретта. Что ни говори, рядом с ним становилось спокойнее. Главное не напоминать себе о том, почему они общаются. Убийство… они будут расследовать убийство!
ГЛАВА 7
Библиотека встретила их запахом старых книг и пыли. Пожалуй, это была основная причина, по которой Майретта не любила это место. Заклинания, которые защищают от этого всего, стоят недорого, но… библиотекарь предпочитал экономить на всём, на чём только можно, лишь бы заказать новый том в свою коллекцию. Нет, такую преданность делу легко понять. И всё же… Когда то, что уже есть, постепенно портится, это, пожалуй, не очень-то хорошо. А неправильная влажность книги убивала. Майретта видела это слишком хорошо.
— Госпожа ведьма, добро пожаловать. Могу я узнать, чем порадовать вас и вашего спутника? — спросил старик-библиотекарь.
Май замерла, пытаясь припомнить его имя. Её взгляд скользил по куцему крысиному седому хвостику, который уже не мог скрыть, что его обладатель в силу возраста довольно плешив. О старости напоминали и глубокие морщины, и возрастная пигментация, и даже трясущиеся руки. Одни лишь глаза, невероятно яркие, синие, горели огнём. Альгердо, а именно так его звали, был редким образцом преданности своему делу.
— Мне нужны газеты, в которых упоминались странные происшествия… за последние десять лет. Да, думаю, этого будет достаточно. Ещё справочники по травологии. Я слышала, вы заказали парочку новых. Да-да, я знаю, что они из платной секции библиотеки. Я заплачу. И, наверное, моему спутнику, его зовут Лартин, кстати, понадобятся книги по ритуалистике. Первого и второго уровня.
— Но…
— Под мою ответственность. Нам нужны эти книги. Он будет искать информацию для меня, — не моргнув глазом, соврала Майретта. Это она будет помогать Лартину, не наоборот, но вот старику-библиотекарю об этом знать совершенно необязательно.
— Хорошо. Поднимайтесь на второй этаж. Третья комната для чтения. Напоминаю, что у нас запрещено есть. Если вам понадобится перекус, книги необходимо сдать. Оплата по завершению работы, — проскрипел старик и, кряхтя, спрыгнул со своего высокого стула, опёрся на клюку и отправился искать книги.
— Идём, — сказал Май, направляясь в сторону лестницы.
Широкая, величественная, она была сделана из морёного дуба. Защищал это великолепие видавший виды шерстяной ковёр. От старости он умудрился выцвести. Майретта припоминала, что в её детстве ещё просматривались какие-то растительные орнаменты, но сейчас он был равномерно-серым, грязный неприятный цвет. Но Альгердо, как уже упоминалось, предпочитал не ковры менять, а книги покупать.
На втором этаже было чуть посвежее, именно поэтому старик отправил их сюда. Третья комната для чтения выходила на юг и была довольно светлой и просторной. Широкий стол, чернильница, карандаши, чистая бумага… Всё, что нужно для того, чтобы делать записи. Ещё в комнате была кушетка, небольшой столик и три стула.
— Это… мы точно в библиотеке? — удивлённо спросил Лартин. — Тут как-то… слишком не так, как снаружи
— Вы о том, что здесь всё несколько новее, чем в остальном здании? — догадливо спросила Майретта.
— Ну… да. Как будто я из вековой затхлости попал в затхлость десятилетнюю.
— Это я обставляла эту комнату. Пришлось оформлять дар библиотеке, а то тут было совершенно невозможно работать. Так, постойте у входа, я наведу здесь порядок, — скомандовала ведьма и принялась читать заклинания.
Окно распахнулось, в комнату ворвался поток ветра, который поднял в воздух пыль. В следующий момент стало влажно, пыль начала оседать, и всё тот же ветер, словно веник, начал её выметать на улицу. Через семь минут в комнате было свежо, немного влажно и по-осеннему пахло яблоками и прелой листвой.
Май подошла к окну и улыбнулась. Из окна третьей комнаты открывался примечательный вид на городской парк и пруд, в котором постоянно жила пара чёрных лебедей. Птицам подрезали перья, чтобы те не улетали на зиму. Озеро было ключевым, потому не промерзало до конца, хотя с точки зрения Май это всё ещё было довольно жестоко — лишать птиц привычной жизни ради собственного эстетического удовольствия. Впрочем, любимцев горожан это явно не беспокоило. Они с удовольствием плавали в воде, выводили по весне птенцов, которые, повинуясь инстинктам, улетали зимовать на юг, а их родители оставались на казённых харчах.
— Можно? — осторожно напомнил о своём существовании Лартин.
Майретта вынырнула из собственных мыслей и, обернувшись, улыбнулась, делая приглашающий жест.
— Да, пожалуйста. Стол в вашем полном распоряжении. Сейчас старик принесёт книги, сможем поработать.
— А у него нет помощников
— У этого скряги? Да он скорее сам костьми ляжет, чем позволит кому-то тут работать.
— Ну вот вы сами убираете, чем плохо-то? — спросил вошедший старик.
Майретте тут же стало стыдно. Её учили, что к старости нужно проявлять уважение, а она так нелестно об Альгердо отзывается. И уже не первый раз старикашка её на этом ловит. Каждый раз так улыбается, словно ничего не произошло, а ведь ему, наверное, неприятно… Но отказываться от своих убеждений, которые на самом деле имели смысл, ради почтения к старости Май не могла. Библиотека в Брайтле находилась в состоянии лёгкого упадка. Мало кто хотел её посетить, платить за абонемент. А ведь будь тут чище, наверняка бы молоденькие девушки приходили почитать любовные романы, а юноши заскакивали бы за приключенческими. Но это явно не входило в планы Альгердо. В его понимании библиотека была храмом знаний, а не местом, в котором можно найти что-то для отдыха души.
“И очень даже зря. Чтение так или иначе развивает человека. Пусть хоть что читают. А у тебя ни одной любовной истории, кроме исторических очерков! Да они же написаны так, что со скуки можно помереть!”
— Вот всё, что вы просили. А зачем вам книги по ритуалистике? Это ведь не ваша специализация! — спросил Альгердо и замер в дверях, дожидаясь ответа.
Уходить просто так он не собирался. Это легко считывалось по его позе и тому, как пристально он смотрел на них, дожидаясь, пока его посвятят в тайны. Он любил быть в курсе всего, что происходит. Правда, ни с кем не делился. Даже со стражей. Поэтому толку от этого знания было не очень много.
— Почитайте газеты. Я думаю, там уже должно быть. Они явно расскажут больше, чем мы, — туманно ответила Майретта и улыбнулась.
— Ну. Допустим, допустим, — хмыкнул старик. — Надеюсь, вы двое не оставите старика без самого интересного.
Когда за стариком закрылась дверь, Лартин выдохнул с облегчением.
— Да уж. Дотошный товарищ.
— Ещё какой. Он любит всё знать. Говорят, поэтому и пошёл в библиотекари.
7247 просмотров | 5 комментариев
Категории: Фэнтези, Любовный роман, Приключения, Повесть, Эксклюзив, Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д., Детектив, Маги и волшебники, Фамильяры, Любовное фэнтези, ФеяЧитает, Кроу Тина
Тэги: тина кроу, аптека закрыта, но могу погадать, любовь, приключенческое фэнтези, черный кот, таро
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Повесть. 4,32 алк |
Эксклюзивные авторы (77)
- появились новые книги
Авторы (1183)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Читательский отзыв на книгу
На этот раз мы встретим ведьму, работающую в аптеке, а после она еще и гадает на таро.
И, как всегда, все будет не так и просто.
Наша ведьма не довольна местом, где она живет и работает, но и уехать не может.
Она обосновалась в городе, ее жизнь стала почти спокойной и размеренной.
Пока однажды в дверь не постучал странный клиент.
С этого гадания все в жизни нашей ведьмы перевернется.
Она, по стечению обстоятельств, да и давайте будем честными, по своему желанию, будет втянута в странное дело.
Так что, помимо истории о ведьме, аптеке и гаданиях на таро, нас будут ждать увлекательные расследования, тайны, загадки и опасности.
И конечно же любовь. Красивая, не приторная любовная линия.
Герои, как всегда, прописаны хорошо, им веришь и сопереживаешь, они на время становятся тебе настолько близкими, что кажется ты их когда-то знала.
Мне понравилась книга 🥰
27.04.2023, 12:21
Читательский отзыв на книгу
Небольшой тихий городок, наполненный людьми и ведьмами, жестокое убийство юных девушек, никаких зацепок. Что же делать детективу, если все нормальные методы расследований уже пройдены и не дали результатов? Верить в паранормальные и искать гадалку!
Майретта присматривала за аптекой родственников, но больше всего она любила гадать. Карты - это её огромная страсть, порой приносящая неплохой доход.
Криминально- колдовской дуэт объединил свои усилия перед лицом невидимой опасности. Сложно было не заметить искру между Май и Лартином, но автор не выносит эти отношения на первое место, основным жанром остаётся детектив.
Одним из самых незабываемых героев этого произведения стал пушистый фамильяр Ирген. " Будь у меня такой кот,я бы не женился "- эта цитата лучше всего характеризует этого пушистого философа. Единственный недостаток- доверчивость и вера в людей.
Война магов оказалась слишком опасной для простых людей .
Битва с финальным боссом забрала много сил у нашей парочки,зато помогла им разобраться в своих чувствах.
Финал оказался слишком забавным,я даже жалела несчастных фамильяров
22.04.2023, 23:05
Ведьма живет в небольшом городке со своим котом фамильяром. Утром работает в аптеке тетушки, а после закрытия с удовольствием погадает.
Но во что её впутает этот поздний посетитель, которому нужно погадать?
Погадала можно и забыть, но будет ли это так просто, когда это человек и на утро придет, чтоб погадали?
Но что же случилось, что разбудил в такую рань?
Очень интересно описан мир и раследования, которые происходят на протяжении всей истории. Благодаря последовательному и динамичному описанию всех ритуалов, раследований, взаимопомоши, нельзя было остановиться, очень уж хотелось узнать. Как они все раследуют? В какие неприятности попадут?
И сможет ли стать обычной ведьмой?
21.04.2023, 19:20
Вот так они и жили тихо, мирно, спокойно, пока на огонек к ним не заглянул однажды сыщик Лартин Кринст. А заглянул он потому, что в городке начали происходить страшные убийства. Зашел погадать и тем самым так и втянул ее в расследование.
Истрия небольшая по объему, но насыщенная событиями, расследованиями, поисками ритуального убийцы. Не смотря на трагические события, нас ждет в итоге ХЭ. Автору огромное спасибо и море вдохновения.
30.12.2022, 19:34
Подборки книг
#Академка и Студенты #Вампиры #ВедьмаИщетЛюбовь #ГендерныеИнтриги #ДворцовыеТайны #Дневник моей любви #КосмическиеИнтриги #КурортныйРоман #ЛитСериал #Любовь на спор #ЛюбовьОборотня #Магический детектив #Наследница #Некроманты #Новые звезды #Отбор #Полюбить Дракона #Попаданка #ПродаМастер #СемейныеИнтриги #СнежнаяСказка #Фамильяры в деле! #ЭроЛитМоб Young adult Авторские расы / Редкие расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Первая любовь Попаданки Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Рабство Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези
Вся история разворачивается в небольшом городке, где произошло невиданное-убийство. И за помощью к ведьме обращается частный сыщик. Вместе они приступают к расследованию. Постепенно характеры героев раскрываются, мы узнаем их прошлое, окунаемся в магический мир и начинаем видеть ту ниточку, что соединяет наших героев.
Главного злодея вычислила довольно быстро) Было столько подсказок, что тут только глупый не поймёт 🤭
Эпилог сносит наповал своей нежностью, счастьем и идиллией) Спасибо Тине за эту историю! 💐💐💐