Во всём виноваты карты. Синь Хай
Магазин Книги автора Комментарии Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

Вот живёшь себе, следишь за тем, чтобы злобный демон не пытался мир разрушить, даже почти привыкаешь к миру и порядку. А потом раз, и приходит письмо от учителя с просьбой о помощи. А помочь может только злобный демон...
А злобный ли?
Отрывок «Во всём виноваты карты. Синь Хай»
ПРОЛОГ
Демоны.
Страшные, злобные и попросту мерзкие существа. Они не знали жалости и любви, были жестоки и бесчувственны, эгоистичны и корыстны. Живя в своём мирке по другую сторону Великого барьера, они дружно рвались в мир людей, желая учинить беспорядок и смертоубийства.
Зачем демонам было всё это делать? Потому что такова была их демоническая природа.
Это знали все стражи. Их этому обучали с самого детства.
Стражей уважали и любили люди, ведь они изгоняли демонов за Великий барьер, избавляя от их жестокости мирян.
Разве что известный мастер по фамилии Мэн всё пытался вести с ними переговоры, но, как показала практика, ни к чему хорошему это не привело.
Мастера Мэна схватил не менее известный демонический мастер, собираяся с его помощью отомстить всему человеческому роду, годами притеснявшему его и его учеников.
ГЛАВА 1. Незнакомец в чёрном
Крепко держась за подоконную доску, Син Гэ подтянулась на руках, заглянув в открытое окно с улицы.
- Никого, - отчиталась она, легко спрыгнув вниз, хоть высота и была приличной. – Ты уверен, что этот демон тут?
Стоящий напротив юноша пожал плечами, осмотревшись по сторонам, будто боясь, что их кто-нибудь увидит.
Не будто – действительно боясь.
Что скажут люди, если увидят двух стражей, славящихся своей святостью, шатающимися под окнами борделя?
И если юного Лю Мао можно было понять, ведь он был мужчиной, то Син Гэ там делать уж точно нечего было.
- Я не пёс, чтобы по запаху находить людей, - Лю Мао потёр нос, вновь осмотревшись по сторонам. – По слухам, его где-то здесь видели.
Кивнув, Син Гэ поправила рукава одежд, сделав пару шагов в сторону и подпрыгнув вверх, схватившись за подоконную доску другого окна и вновь подтянувшись.
Тут же спрыгнув.
Комната не была пуста, но там явно был не тот, кого они искали.
Откашлявшись, она потёрла покрасневшее ухо, опустив голову.
Ей определённо не стоило этого делать.
- Напомни, зачем мы ищем этого демона? – попросил Лю Мао, в который раз окинув взглядом тёмную улицу.
Казалось, ещё немного, и он себе шею свернёт, слишком сильно повернув голову.
- Потому что его учитель подло пленил нашего, - тут же ответила Син Гэ с умным видом самой что ни на есть обычной выскочки. – Из письма, которое мне успел отправить учитель, я поняла, что этот демон может нам помочь. Он любит человеческую жизнь и часто приходит в наш мир ради красивых женщин, а потому соблюдает нейтралитет. Если как следует припугнуть его, он, несомненно, приведёт нас к учителю, и мы его спасём!
Лю Мао, похоже, не разделил энтузиазма соученицы, однако спорить не стал.
Немного подумав, он подпрыгнул вверх, заглянув в окно, происходящее в котором до этого так смутило Син Гэ.
И завис.
Стражи славились своей святостью, но слухи и реальность - не всегда одно и то же. Сложно сказать про остальных учеников мастера Мэна, но вот младшему из них явно святости не хватило.
- Идём, - не обратив внимания на то, что творит младший, Син Гэ развернулась и смело направилась к дверям борделя.
Разумеется, никто за ней не пошёл.
Подойдя к одной из девушек, стоящей у дверей и заманивающей клиентов, Син Гэ вежливо склонилась в малом поклоне, ощущая крайнюю степень неловкости.
- Прости, вы не знаете человека по имени Хэй Лун? – переборов смущение, уточнила она.
Проститутка окинула её внимательным взглядом, завистливо прикусив губу.
Если не считать скромной и несколько странной одежды, Син Гэ выглядела многим лучше и привлекательнее её.
- Не знаю! – малость режущим слух голосом ответила она, а после, немного подумав, вытянула вперёд руку. – Но если сестрица даст мне пару монет, я, возможно, вспомню.
Син Гэ пару раз удивлённо моргнула.
- Как можно вспомнить то, чего изначально не знаешь? – уточнила она. – Даже если я дам тебе денег, ты не сможешь вспомнить человека, с которым не знакома.
Нельзя было сказать, что Син Гэ была глупой женщиной, но её наивность порой ставила окружающих в тупик.
Внезапно, на талию Син Гэ легла чья-то крепкая рука, и незнакомый мужчина в чёрных одеждах нагло притянул её к себе, едва ощутимо щёлкнув по носу.
- Барышня, не поверите, но деньги и впрямь порой заставляют вспомнить то, чего изначально не знаешь, - усмехнулся он. – А зачем, позвольте узнать, вы ищете господина Хэй Луна?
Ударив его по руке, Син Гэ легко вывернулась из его хватки, положив руку на поясной меч и гордо вскинув голову.
Ухмыляется ещё, демон!
- А вам-то какая разница? – скорее нервно, чем смущённо поправив одежды, уточнила она. – Вы не похожи на симпатичную барышню, коими интересуется этот демон.
Мужчина засмеялся, а стоящая рядом с ним проститутка вежливо закашляла, пару раз кивнув в его сторону.
Жеста Син Гэ не только не поняла, но и попросту не заметила.
- Нас с господином Хэем связывают очень близкие, но немного другие отношения, - пояснил незнакомец, ткнув Син Гэ пальцем в кончик слегка вздёрнутого носа. – Если прелестная барышня как следует попросит этого достопочтенного, он, быть может, познакомит вас.
Этот достопочтенный?
Не слишком ли громкое самонаречение для простого молодого господина, шляющегося по местам, которые истинно достопочтенные люди не должны посещать?
Да и вёл он себя отнюдь не возвышенно.
Хам!
- Пожалуйста, - тем не менее, попросила Син Гэ, ещё раз ударив его по руке.
Мужчина рассмеялся, пару раз цокнув языком.
- Я не могу устоять перед просьбой прекрасной барышни, вот только… - он слегка надавил рукой на её подбородок, приподняв голову. – Я имел в виду нечто более существенное. Скажем, поцелуй. Замечательный способ уговорить мужчину на что-нибудь, между прочим. Или, быть может…
Он осёкся,сложившись пополам и чуть не вырвав при этом волосы с корнем.
Не особо задумываясь, Син Гэ коленом ударила его в пах, схватив за длинные распущенные волосы и потянув за них, вынудив отойти от себя.
Болезненно прикусив губу, мужчина выпрямился и тоже схватил её за волосы, попытавшись высвободиться из её хватки, при этом не разжимая свою.
Поблизости послышался крик и громкий шёпот быстро собирающейся на представление толпы, однако эти двое сия не заметили.
- Отпусти меня… - сдавленно прошипела Син Гэ, безрезультатно попытавшись укусить его за предплечье.
Незнакомец попробовал повторить её действие, но у него это вышло немногим лучше.
- Ты первая… - в ответ прошипел он, попытавшись вывернуться из её хватки, но в итоге лишь бесцельно отступив на пару шагов.
Разумеется, Син Гэ не собиралась первой отпускать этого извращенца. Как показала её практика, стоит отпустить противника первой, так всё - он победил.
Особенно это касалось мужчин. У неё было достаточно соучеников и соучениц, чтобы убедиться в том, что женщины более честны в драке, нежели мужчины.
- Я тебя убью… - прошипела Син Гэ, ощущая, как он ещё сильнее потянул её за волосы.
- Если я не убью тебя первым… - ответил мужчина, наступив на её сапог.
Она сделала то же самое.
Вероятно, это смехотворное противостояние могло продолжаться до бесконечности, если бы на их лица одновременно не обрушились две не в меру сильных пощёчины, повалив их на землю.
- А ну прочь отсюда! – завопила хозяйка борделя. – Нечего клиентов распугивать!
Не успела Син Гэ опомниться, как мужчина подскочил с травы, на редкость быстро побежав прочь.
Ага! Сбежит он! Син Гэ ещё не выяснила, где ей найти этого загадочного Хэй Луна!
- Стой! – закричала она, бросившись следом.
Незнакомец бегал быстро, но Син Гэ была быстрей. Не успел он убежать далеко, как она прыгнула на него со спины.
Она ожидала, что повалит его на траву, но если бы всё было так просто…
В темноте она не заметила небольшого озера, в которое вместе с ним и свалилась.
ГЛАВА 2. Лю Мао!
Зацепившись руками за высокий берег озера, Син Гэ пнула мужчину в грудь, отправив его плавать дальше.
- Лю Мао! – позвала она. – Лю Мао!
Схватив её за плечи, мужчина с силой дернул вниз, на некоторое время потопив её, и с трудом выбравшись на сушу.
Его чёрные парчовые одежды насквозь промокли, мешая двигаться, а одного сапога, потерянного в драке, и вовсе не хватало.
- Какая ещё шляпа*… – раздражённо пробормотал он. – Не ношу я никаких зелёных шляп…
*Имя Лю Мао буквально переводится как «пышная крона ивы», но звучит почти как «зелёная шляпа». Зелёная шляпа в Китае – символ супружеской измены.
Поблизости послышались спешные шаги, и к озеру подбежал Лю Мао, вытащив соученицу из воды.
- Какого чёрта! – выругался он. – Почему, стоит мне оставить тебя, как ты тут же ввязываешься в неприятности? Что произошло?
Сидящий на траве мужчина закатил глаза, отжав рукава от воды, а после вежливо кивнув новому знакомому.
- Я - неприятности, и я не знал, что у неё кто-то есть, когда пытался её соблазнить, - ядовито усмехнулся он. – Но не беспокойся, я далеко не зашёл. Просто немного облапал её, вот и всё.
Лю Мао вновь выругался, а Син Гэ, схватив валяющийся у озера сапог, метко швырнула его в голову мужчины.
- Это мой шиди*, - заносчиво пояснила она. – Я отношусь к нему как маленькому брату, а он ко мне, как к большой сестре. Незачем говорить такие злые и некрасивые вещи!
*Шиди – младший соученик.
Мужчина усмехнулся, переведя внимание с её лица, на лицо Лю Мао.
- По нему не скажешь, что он относится к тебе, как к старшей сестре, - пробормотал он. – К тому же, я успел побывать в постели всех своих соучениц. Вам того же желаю.
Стражи переглянулись.
Син Гэ, казалось, не совсем поняла, о чём он говорил, а Лю Мао, напротив, понял даже больше, чем он подразумевал.
- Побывать в постели твоих соучениц? – уточнил он.
Эмоции на лице их нового знакомца быстро сменяли друг друга, пока до него доходило, как Лю Мао извратил его слова.
- Нет! – возмутился он. – Твоих – не моих! Даже не думай подходить к моим хорошим сестричкам!
Стражи вновь переглянулись.
Похоже, хоть этот человек и не отличался посредственностью, он был неплохим братом и заботился о своих соученицах.
- Ты обещал мне найти Хэй Луна, - напомнила Син Гэ, скрестив руки на груди.
Мужчина удивлённо вскинул брови, указав на себя.
- Я? – уточнил он. – Ах, точно. Я обещал вас познакомить, если прекрасная барышня как следует меня попросит, но…
- Сейчас я тебя как следует попрошу, - раздражённо произнёс Лю Мао.
Смущённо закашляв, мужчина покачав головой.
- Ты не прекрасная барышня, - отметил он. – Так что, уж прости, но тебе с этим не ко мне. Конечно, если тебя так привлекают мужчины моего типа, я могу тебя с один познакомить.
Лю Мао закатил глаза, а Син Гэ опять же не особо поняла смысла этих слов.
Гордость учителя, лучшая ученица, не понимала слишком много в этой жизни.
Сложно было сказать, было это смешно или печально, правильно или нет, но оно было так.
- Просто скажи, где этот демон, - серьёзно произнесла она.
Скривившись, мужчина перекинул через плечо мокрые волосы, принявшись их отжимать.
- И зачем такой скучной барышне сдался с этот развратник? – уточнил он. – Если вам скучно, я вас развлеку не хуже.
Да причём здесь развлечения?
Син Гэ жизнь и работа развлекали в достаточной степени, чтобы ей не было резона искать развлечений ещё где-то.
Но ей надо было спасти учителя. Этот человек воспитал и обучил её. Она не могла бросить его на произвол злого демонического мастера.
- Меня зовут Син Гэ, - представилась она. – Я страж этих земель, и мне нужно найти Хэй Луна для очень важного разговора.
Мужчина побледнел. Потом ещё побледнел. А потом чуть ли не посинел, нервно засмеявшись.
- Барышня, не пугайте меня, у меня слабое сердце, - он поднял с земли мокрый сапог, с трудом напялив его на ногу. – В стражи не берут женщин, так ведь? Получается, что вы не можете быть господином Сином, и никак не можете желать провести с Хэй Луном серьёзного разговора.
Стражи переглянулись.
- Она действительно Син Гэ, - подтвердил слова соученицы Лю Мао. – Наш учитель не делает большой разницы между мужчинами и женщинами, а потому у меня четыре старших соученицы и три старших соученика.
Смех мужчины стал ещё более нервным, и он закрыл лицо руками, чуть ли не плача от отчаяния.
- Дева Син, пожалуйста, скажите, что вы не хотите отправить Хэй Луна домой, - попросил он. – Его там ждёт очень страшное и бестактное существо, общения с которым не выдержит ни один живой человек.
Син Гэ удивлённо вскинула брови.
Этот человек, конечно, говорил, что они с Хэй Луном были близки, но его слова всё равно звучали немного слишком…
- Ты – Хэй Лун?! – изумилась она.
Вымученно улыбнувшись, мужчина кивнул.
Похоже, не только он представлял своего противника по жизни иначе, нежели тот выглядел.
На самом деле, Син Гэ была весьма юна и очень неопытна, теорию зная многим лучше практики. Она ни разу в жизни не видела реальных демонов. Лишь слышала, что они были страшными, злыми, мерзкими и далее по списку.
Самым реальным демоном в её жизни был мастер Мэн, который как-то ночью решил припугнуть своих ещё маленьких учеников, притворившись тёмным существом.
Это, правда, не мешало Син Гэ составить не только весьма чёткий образ, но ещё и собственно мнение о демонах.
Злые, мерзкие и необычайно уродливые твари.
Вот только Хэй Лун выглядел весьма…
Симпатично.
Почти красиво.
Высокий, стройный, с острыми чертами лица и драконьими глазами.
Однако приятная внешность не могла оправдать его сущность демона и распутный характер.
Без особой надобности Син Гэ ни за что бы не стала общаться с этим демоном.
Но у неё эта надобность была.
К сожалению.
ГЛАВА 3. Первый побег всегда самый простой.
Первые лучи утреннего солнца неспешно, но весьма бестактно прокрались в небольшую комнату сквозь открытое окно на постоялом дворе. Но не так бестактно, как это сделала Син Гэ.
- Подъём! – скомандовала она, подражая своему учителю, и с силой дёрнула на себя одеяло, под которым спал Хэй Лун.
А если точнее, то одеяло, под которым он должен был спать.
На деле же под одеялом была лишь куча подушек, но не более.
Не зря говорят, что демоны на редкость хитрые твари. Вчера Хэй Лун сделал вид, что спит, как только они начинали разговор, и в итоге обещал, что выслушает их на утро, а на утро он просто сбежал.
И как доверять таким подлым существам?!
- Лю Мао, он сбежал! – Син Гэ подбежала к открытому окну, оглядев весьма скромный пейзаж, на котором не было ничего, хотя бы отдалённо напоминающего человеческую фигуру.
В комнату лениво вошёл Лю Мао, внимательно осмотрев потолочные балки и пустую кровать.
- А я говорил, что его надо связать, - напомнил он.
Конечно, говорил, но…
- Это же невежливо! – Син Гэ вновь подбежала к пустой кровати, перешарив подушки, однако и под ними никого не оказалось. – К тому же, мы хотим, чтобы он помог нам спасти учителя. Разве станет он помогать, если мы его свяжем?
Лю Мао задумался, почесав затылок.
- Вообще, логично, - согласился он. – Но, если ещё немного подумать, то зачем ему помогать нам в принципе? Насколько я знаю, он любимый ученик мастера Хуана. С чего ему помогать нашему учителю во вред своему?
Это тоже звучало логично.
Но, раз мастер Мэн сказал, что Хэй Лун поможет, значить, он должен помочь.
- Потому что он любит людей и не хочет возвращаться в мир демонов? – предположила Син Гэ.
Судя по словам Хэй Луна, в мире демонов его ждало что-то неописуемо страшное, чего он до дрожи боялся.
С прошлым стражем этих земель Хэй Лун регулярно ссорился, и тот постоянно мешал ему наслаждаться человеческой жизнью, при первой же удобной возможности изгоняя за барьер.
Но и уйти далеко демон не мог, ведь именно на этих землях находился подконтрольный ему Великий барьер.
Едва ли Хэй Лун теперь горел желанием воевать и с новым стражем.
- Это повод просто помочь нам, - согласился Лю Мао. – Но одно дело просто помочь нам, а другое - сделать это во вред учителю. Вот ты бы стала помогать кому-либо, если бы это могло навредить мастеру Мэну?
Син Гэ нахмурилась, задумавшись.
- Учитель, в отличие от мастера Хуана, добрый и порядочный человек, - отметила она. – К тому же, он же не демон. Разумеется, я бы не стала делать того, что может ему навредить.
- Ну так и Хэй Лун не страж! – напомнил Лю Мао, осмотревшись по сторонам и, немного подумав, закрыл двери. – Значит так, у меня есть план.
Он жестом подозвал к себе соученицу, склонившись к её уху.
- Мы не скажем Хэй Луну, зачем нам нужно попасть в мир демонов, - предложил он. – Будем считать, что мы идём к мастеру Хуану с дружеским визитом от лица нашего учителя. Таким образам, у Хэй Луна будет дополнительный повод помочь нам. Ведь он же хочет мира между людьми и демонами, не так ли?
Тонкие брови Син Гэ сошлись на переносице, пока она пыталась осмыслить его слова.
- Но ведь это ложь! – возмутилась она. – Сто двадцать четвёртое правило школы гласит, что…
- Да-да, я помню, лгать плохо и так далее, - Лю Мао потёр лоб, устало вздохнув. – Но, поверь мне - уж я точно знаю - ложь бывает во благо. Скажем, сейчас мы солжём, чтобы спасти нашего учителя. Ложь во благо? Во благо. Так что, ничего постыдного в этом нет. К тому же, мы же не собираемся убивать мастер Хуана, так? Мы просто заберём учителя и вернёмся домой.
Син Гэ задумалась.
В этом был определённый смысл.
- А что дальше? – уточнила она.
Лю Мао сделал умное лицо и вскинул руку к потолку так, будто там было чистое небо.
- Все будут счастливы! – заключил он. – Хэй Лун, возможно, немного повздорит с учителем и обидится на тебя, но это мелочи. Он сможет и дальше вершить свои грязные делишки в мире людей, его учитель и дальше будет строить козни против стражей, а наш учитель будет спасён.
Улыбнувшись, Син Гэ кивнула.
- Вот последнее мне особенно нравится, - отметила она. – Вот только, есть одна проблема.
И опять ей что-то не нравится…
Ну что за женщина? Всё ей не нравится!
- Что ещё? – уточнил Лю Мао.
- Мы не знаем, где сейчас находится Хэй Лун, - напомнила Син Гэ.
Точно.
Хэй Лун был ключевым моментом их плана, и они этот ключевой момент потеряли.
Так было испокон веков. Каким бы удачным, продуманным и гениальным не был план стражей, всегда найдётся демон, который весь этот план порушит, сделав его попросту невозможным к реализации.
- В таком случае, нам надо его найти, - заключил Лю Мао.
Син Гэ вновь кивнула.
Разве может быть что-то проще, чем найти какого-то там демона в мире людей?
Как оказалось – может.
Демоны неплохо прятались, к тому же, рядом с Великим барьером, за целостностью которого следили Хэй Лун и Син Гэ, находился большой город, известный своими развлечениями и местами, где можно было спрятаться.
Да они за всю жизнь не смогут найти этого демона!
Сидя за низким столиком у лотка лапшичника, Син Гэ закрыла лицо ладонями, не желая даже смотреть на свою порцию лапши.
Аппетита не было вовсе.
- Мало того, что я провалила своё первое серьёзное задание, так от этого ещё и учитель может пострадать! – отчаянно произнесла она, убрав руки от лица и отобрав у Лю Мао палочки. – Как ты можешь есть в такой ситуации?!
Закатив глаза, Лю Мао поднял свою миску, отпив немного бульона.
- Я волнуюсь. Когда я волнуюсь, я ем, - не особо искренне пояснил он. – К тому же, в этой ситуации надо думать. А хорошие идеи редко приходят на пустой желудок. Так что, отдай мне палочки и тоже ешь. Глядишь, если съешь всё, что-нибудь придумаешь.
Моргнув, Син Гэ запихала его палочки ему в рот, взяв свои и накрутив на них чуть ли не половину горячей лапши.
Смотря на то, как она спешно ест свою лапшу, чуть ли не давясь ей, Лю Мао недовольно покачал головой, однако мешать не стал.
Син Гэ всегда была немного странной и почти постоянно куда-то спешила.
Иногда в этой спешке был смысл, чаще нет.
Не успел Лю Мао съесть и треть своей лапши, как Син Гэ оставила пустую миску на стол, рукавом вытерев губы.
- Ну? – она ожидающе уставилась на шиди, сидящего с привычно ленивым лицом. - Я всё съела. Где ответ?
Лю Мао посмотрел в свою почти полную миску, постучав пальцами по столу.
- Что говорится в двести тридцать четвёртом правиле школы? – уточнил он.
- Запрещено разгуливать без исподнего, - спешно ответила Син Гэ, чеканя хорошо знакомый текст. – Это правило, кстати, благодаря тебе появилось.
Закашляв, Лю Мао плотнее запахнул на себе халат, не желая показывать, что он и впрямь в который раз забыл надеть исподние штаны.
- Не то, - пробормотал он. – Значит, двести тридцать третье.
Удивлённо вскинув брови, Син Гэ потёрла покрасневшее ухо.
- Правило двести тридцать третье гласит, что запрещено подглядывать за купающимися и переодевающимися людьми, - малость смущённо ответила она. – Это правило тоже появилось благодаря тебе. Вообще все правила, идущие после двести двадцать восьмого, появились из-за твоего поведения.
Нервно рассмеявшись, Лю Мао покачал головой.
- Нет, я точно помню, что где-то там было правило, появившееся из-за тебя, - возразил он.
Он не мог похвастаться, что хорошо знал правила школы, но точно помнил, что такое было и числилось оно примерно в тех числах.
- А, ты ошибся десятком, - виновато усмехнулась Син Гэ. – Правило двести двадцать четвёртое гласит, что запрещено есть слишком быстро и мешать есть другим.
Вот! То самое правило!
Когда мастер Мэн, уставший от многочисленный жалоб учеников, только создал это правило, над тщетными попытками Син Гэ соблюдать его, смеялись вообще все.
Пожалуй, это было чуть ли не единственное правило, которое Син Гэ игнорировала.
И чуть ли не единственное правило, которое соблюдал Лю Мао.
ГЛАВА 4. Карта к твоему сердцу
Сложив руку за спиной, Син Гэ шла рядом со своим шиди, внимательно разглядывая карту города, которую тот нарисовал.
- Что это за бред? – уточнила она, отобрав у него карту и повертев её в руках. – Ничего не понятно!
Лю Мао фыркнул, ткнув в крестик на карте.
- Вот это – дом, у которого мы стоим. Дома обозначены крестиками, гостиницы и лавки – кружочками, бордели и игорные дома – сердечками, ну и так далее, - пояснил он. – Чего тут непонятного?
Тонкие брови Син Гэ сошлись на переносице, и она сначала посмотрела на воодушевлённое лицо юноши, а потом вновь на карту в своих руках.
- Кто вообще учил тебя рисовать карты? – возмутилась она. – Карты не так рисуются!
Скривившись, Лю Мао несильно толкнул её в плечо, вернув себе карту и встряхнув её.
- Какая разница? – уточнил он. – Я же понимаю, что тут что. К тому же, мы и так город знаем.
- Вот именно! – согласилась Син Гэ. – Зачем нам нужна карта, если мы и так город знаем?
Лю Мао устало вздохнул, вскинув руку к ясному небу в попытке подобрать нужные слова.
Слова не находились.
- Чтобы была, - в итоге ответил он. – У всех крутых персонажей в книгах есть карты. Без карты ничего не получится – факт. Так что нам тоже нужна карта. К тому же, она помогает мне думать.
Это звучало немного странно, но, пожалуй, логично.
- Ну и что ты придумал? – уточнила Син Гэ, вновь посмотрев в набор раскиданных по листу бумаги значков.
Потерев затылок, Лю Мао ткнул в одно из сердечек.
- Вот это – бордель, у которого мы и повстречали Хэй Луна, - пояснил он, проведя пальцем линию к кружочку. – А вот это – постоялый двор, в котором мы остановились и в котором он от нас сбежал.
Он ненадолго задумался, а после по очереди ткнул в каждый из сердечек.
- Хэй Лун умён, но не гениален, - отметил он. – Он понимает, что бордели и игорные дома – это первое место, где мы будем его искать. Из этой логики, можно предположить, что туда он точно не пойдёт. Но, вместе с тем, он знает, что мы тоже умны и легко просечём его логику. Однако он не знает, что мы не просто умны, а гениальны, и просечём его логику не один, а аж два раза. Таким образом, я склонен считать, что именно в борделе его и следует искать. А если точнее, то не в каком-то там борделе, а именно в том, где мы его и поймали.
Нахмурившись, Син Гэ потёрла висок, с отчаянием смотря на карту.
Лю Мао следовало попробовать написать какой-нибудь философский текст или эссе по военным тактикам. Ну, или любовный роман, на худой конец.
Да, определённо любовный роман. Вроде, они нынче популярны.
- Ну как? – уточнил Лю Мао. – Гениально?
- Гениально-то оно гениально, но зачем всё так усложнять? – Син Гэ ткнула в сердечко на карте. – Если бы ты просто сказал, что нам надо вот сюда, ничего бы не изменилось.
Вот что ей вечно не нравится?
Сложно похвалить, что ли?
- Только не сюда, а вот сюда, - Лю Мао сместил её палец на соседнее сердечко. – Место, которое ты указала – небольшой, но весьма популярный мужской бордель. Уж туда Хэй Лун точно не будет соваться…
Он осёкся, в то время как его глаза сверкнули.
- Конечно! – он вручил девушке карту, вскинув руку к небу. – Именно там мы его и найдём! Ты гений!
- А? – Син Гэ удивлённо уставилась сначала на карту в своих руках, а потом на спину убегающего шиди. – Хей, ты куда?!
Лю Мао на бегу обернулся, чуть не врезавшись в проходящего мимо человека.
- В бордель! – не особо стесняясь толпы вокруг, в ответ прокричал он.
Изначально Син Гэ хотела побежать за ним, но в итоге передумала.
Мужской бордель…
Даже если Хэй Лун действительно скрывается там, его поймает Лю Мао. Син Гэ не зачем было идти следом. Да и, если уж совсем честно, она идти не хотела.
Тридцать восьмое правило школы запрещало ученикам посещать подобные места.
Син Гэ опустила взгляд на карту, отсчитав тридцать семь значков и ткнув пальцев в тридцать восьмой.
Какой-то крестик рядом с тем, у которого она стояла.
Немного подумав, она свернула примерно в том направление, продолжая бесцельно пялиться в символическую карту, не несущую в себе особого смысла.
Лю Мао был весьма странным человеком, но, по большей части, его предположения были точны, а идеи воплощались в жизнь. Правда, иногда он думал настолько сложно и умно, что оказывалось, что его противнику попросту не хватала ума, чтобы додуматься до того же.
Как бы то ни было, с Син Гэ они были близки как родные брат с сестрой. Что не могло не радовать Син Гэ. Далеко не все соученики могут наладить столь тесную связь, как была у них.
Вероятно, если бы они были близки чуть в меньшей степени, Син Гэ
бы пришлось сейчас искать Хэй Луна одной.
Чуть меньше полугода назад они получил под свой присмотр по одному из Великих барьеров и, соответственно, и демону, которому эти барьеры подчинялся.
За это время Хэй Лун не особо давал о себе знать, частенько ходя между мира, но в своём родном никогда не задерживаясь. В любом случае, ничего особо злостного он не делал, а потому до вчерашнего дня им не приходилось встречаться.
Что же до демона, за которым должен был присматривать Лю Мао…
Казалось, это существо либо впало в продолжительную спячку, либо и вовсе было мертво. За всё это время, Великий барьер ни разу не подал признаков того, что кто-то пересёк границу в тех землях.
Именно поэтому Лю Мао, не особо задумываясь, приехал к своей старшей соученице, чьей демон, напротив, казалось, не спал вовсе.
- Хэй Лун! – послышался поблизости женский голос, вырвавшись Син Гэ из раздумий. – А ну стой, мерзкий демон!
Опустив карту, Син Гэ попыталась понять, откуда доносился звук.
Ей не пришлось долго искать, чтобы заметить чёрный силуэт, бегущий по крыше одного из домов.
Парчовые одежды демона развивались на ветру, а широкие рукава делали его похожим на какую-то большую причудливую птицу, но никак не на человека.
Разумеется, Син Гэ он не нравился, ведь он был демоном, врагом человеческого рода, но…
Она не могла не признать, что он был очень хорош собой.
Из главных ворот дома, со стены которого легко спрыгнул Хэй Лун, выбежала симпатичная девушка в простеньких одеждах служанки, побежав за мужчиной.
- Вернись! – на ходу закричала она. – Не смей убегать!
Однако Хэй Лун не особо её слушал.
Заметив ошеломлённую Син Гэ, он подбежал к ней, упав на колени и крепко обняв за талию.
- Я передумал! – он уткнулся лбом в низ её живота. – Дева Син, благородная и милосердная, простите мне мой побег и верните меня домой, только спасите от этой бестии!
4893 просмотров
Категории: Фэнтези, Любовный роман, Приключения, Юмор, Повесть, Эксклюзив, Маги и волшебники, Приключенческое фэнтези, Демоны, Хай Синь
Тэги: синь хай, во всем виноваты карты, демоны, дружба, приключения
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Повесть. 4,96 алк |
Эксклюзивные авторы (77)
- появились новые книги
Авторы (1186)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Подборки книг
#Академка и Студенты #Вампиры #ВедьмаИщетЛюбовь #ГендерныеИнтриги #ДворцовыеТайны #Дневник моей любви #КосмическиеИнтриги #КурортныйРоман #ЛитСериал #Любовь на спор #ЛюбовьОборотня #Магический детектив #Наследница #Некроманты #Новые звезды #Отбор #Полюбить Дракона #Попаданка #ПродаМастер #СемейныеИнтриги #СнежнаяСказка #Фамильяры в деле! #ЭроЛитМоб Young adult Авторские расы / Редкие расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Первая любовь Попаданки Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Рабство Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези