Нам покорилось море звезд. Том 1. Море звезд. Нэйса Соот'Хэссе
Магазин Книги автора Комментарии Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

О любви. О ненависти. О бескрайних космических далях. О герцогах и балах. О том, как рушатся империи и о том, как восстаёт из праха разрушенный мир. А ещё о том, как найти себя в этом новом мире, который оказался чужим.
Первая книга
Чуточку 18+ слеш
"Единственный" предыстория отношений самой загадочной пары из цикла "Нам покорилось море звёзд".
Можно читать независимо от основного цикла - действие повести происходит за тысячу лет до основных событий.
Первая книга: Нам покорилось море звезд. Том 1. Море звезд. Нэйса Соот'Хэссе
Вторая книга: Нам покорилось море звезд. Том 2. Крепости и руины. Нэйса Соот'Хэссе
Третья книга: Нам покорилось море звёзд. Том 3. Тени прошлого. Нэйса Соот'Хэссе
Обложка Ann Fleur
Отрывок «Нам покорилось море звезд. Том 1. Море звезд. Нэйса Соот'Хэссе»
Тихая музыка разливалась над густой зеленью парка при летнем дворце дома Аркан. Герцог Эндимион стоял на веранде, разглядывая пары, кружившиеся вдоль мощёной мрамором площади под звуки вальса.
Эндимион не был противником науки и новой моды, но свой дом он видел только таким — с колоннадой, обрамлявшей широкое мраморное крыльцо, и колесницей древних богов, украшавших фронтон.
Его редко осмеливались спрашивать, почему музыка на его балах только живая, а единственное освещение составляют факелы и звёзды. Когда же кто-то всё же задавал этот вопрос, старик отвечал с усмешкой:
— Я слишком стар, чтобы пускать в свой дом новую жизнь.
Он лгал, конечно, потому что в доме его были все удобства, придуманные учёными, а мраморная колесница на фронтоне значила для него не больше, чем набор пластиковых солдатиков, который он подарил внуку на десятилетие. Эндимион знал всех трёх богов, изображённых на колеснице, в лицо, и знал, что никогда они не были богами. Но что-то было в этой атмосфере, умершей задолго до того, как началась его молодость, что он хотел погружаться в неё снова и снова.
Дезмонд стоял рядом с ним и тоже смотрел на пары, кружившиеся по площади. Он не питал особых чувств к традициям, но любил своего деда и никогда не спорил с его желаниями, если мог их удовлетворить. Женитьба была одним из таких желаний, и она вызвала у молодого виконта куда меньшее беспокойство, чем обучение — он никогда не видел себя военным, а вот то, что рано или поздно ему придётся вступить в брак, знал всегда. Надежда, что его нечистое происхождение на сей раз сыграет ему на руку, была невелика — женили всех, даже бастардов, рождённых от прачек, потому как каждый подобный брак укреплял позиции дома и позволял завести новых союзников.
Эндимион не говорил, кто именно предназначен ему в супруги, а Дезмонд не спрашивал, потому как до самого начала бала не осознавал до конца, что ему предстоит. И только теперь, увидев воочию множество гостей, невольно начал гадать, кто же из них уготован ему в супруги.
На балу Лилий не было некрасивых гостей. Те, кто бывал здесь, уж всяко имели средства и возможности обеспечить себя отличными внешними данными — на них работала вся немалая индустрия косметологии, хирургии, кибер-имплантации и генетики империи. Здесь были только те, кто держал в своих руках хотя бы маленький, но кусочек власти, и только те, кого Эндимион хотел видеть в друзьях. Некоторое количество гостей Дезмонд мог бы отсеять ввиду того, что они уже состояли в браке — но и только. Большинство присутствующих были дебютантами, и имён их Дезмонд ещё не знал.
Взгляд его неустанно обшаривал толпу в поисках того единственного, пока он не уловил краем глаза движение и не повернулся к лестнице, ведущей на веранду.
Дезмонд мгновенно согнулся в поклоне, исподлобья разглядывая важных гостей, и, лишь получив учтивый кивок в ответ, разогнул спину.
— Гиперион.
Дезмонд покосился на деда и увидел, что тот улыбается, будто увидел старого знакомого. Хотя мог бы поклясться, что каким бы старым не было знакомство этих двоих, добрым его назвать было нельзя.
— Эндимион, мой старый друг.
Император тоже улыбнулся улыбкой, холодной, как зимняя ночь.
— А это… — Эндимион повернулся к юноше, стоявшему по правую руку от императора.
Дезмонд проследил за его взглядом и подавился ещё не высказанным приветствием.
Спутником Гипериона был юноша, на вид не старше его самого. У юноши были синие, сверкающие, как звёзды, глаза, и бледные, как лунный свет, волосы. Но не внешность поразила Дезмонда — гость был красив, как бриллиант в оправе из белого золота.От младшего из гостей исходило завораживающее чувство смертельной опасности. Несмотря на то, что этикет не позволял присутствовать на балу с оружием, пальцы гостя были небрежно опущены на две рукояти — клинка и пистолета — едва заметные под пышным камзолом бледно-голубого цвета.
— Это Искандер, мой ученик, — сообщил Гиперион, и Дезмонд ещё раз поклонился.
— Искандер, — повторил Дезмонд одними губами, а в висках билось: «Неужели он? Хорошо бы, чтобы был он». И будто вторя его мыслям, Эндимион повернулся к нему и попросил:
— Дезмонд, будь любезен, покажи нашему юному гостю парк. Нам с Астреем нужно обсудить дела.
Сердце гулко застучало, когда Дезмонд протянул руку, предлагая Искандеру опереться на локоть.
Гость окинул его изучающим взглядом и, кивнув, развернулся к выходу — руку он брать не стал.
Дезмонд негромко хмыкнул про себя, но промолчал.
Он поравнялся с Искандером уже у подножия крыльца и спросил негромко:
— Что вы желаете посмотреть?
Взгляд Искандера невидяще скользнул по нему.
— На ваш вкус.
— На мой вкус лучше отправиться в лес, подальше от шума. Если, конечно, вы меня не боитесь.
Искандер посмотрел на него и усмехнулся.
— А что вы можете мне сделать? Обесчестить?
— Понятия не имею. Но зачем-то же вы берёте на праздник пистолет.
— Хорош праздник, — сообщил Искандер, склонив голову на бок, — я бы скорее назвал его работой.
— Не любите торжества? — Дезмонд указал рукой вдоль аллеи, приглашая начать движение.
Искандер кивнул и пошёл рядом с ним в сторону деревьев.
— Видите ли, виконт… В жизни слишком много интересного и необходимого, чтобы тратить целые вечера на музыку и прогулки под луной.
Дезмонд хмыкнул.
— А может, это и есть самое необходимое в жизни, а, Искандер? Вы об этом не думали?
Искандер бросил на него быстрый взгляд и пожал плечами.
Оба замолчали и дальше уже шли молча.
— Вам не нравится парк и не нравится бал, — заметил Дезмонд наконец, — тогда что вы здесь делаете?
— Выполняю волю учителя.
Дезмонд остановился и посмотрел на Искандера.
— Учителя? Кто он вам? И кто вы ему?
Искандер фыркнул и отвернулся.
— Я понял, чего мне следовало бояться. Вашего любопытства.
Ответить Дезмонд не успел, потому что из тени деревьев показалось сразу трое юношей, и Дезмонд скрипнул зубами, узнав в одном из них брата.
— Дэз, подцепил кого-то? Не всех ещё распугал?
Дезмонд почувствовал, как приливает кровь к щекам, и покосился на Искандера. Тот стоял, всё так же небрежно опустив кисти на рукояти оружия. Вся поза его истекала расслабленностью, и только в цепком взгляде синих глаз можно было разглядеть колкий лёд насмешки.
— Мне не нравится не только ваш бал, — заявил Искандер, наблюдая, как приближается к ним Анрэй с друзьями, — но и приём. Не знаю кто это, но он слишком дерзок даже для хозяина торжества.
— Моё имя Анрэй, я наследник дома Аркан.
— Наследник? — Искандер усмехнулся, — впервые слышу, чтобы герцог собирался на покой.
— Покой всех настигает… — Анрэй подошёл вплотную и внимательно вгляделся в лицо Искандера, — рано… или поздно.
— Вы, чувствую, много знаете о жизни, — улыбка на губах Искандера стала злой, — а по лицу и не скажешь. Да и кому грубите — явно не понимаете.
— Хм… А кому?
Дезмонд перевёл взгляд с одного на другого.
— Анрэй, нашего гостя зовут Искандер. Он воспитанник императора.
Искандер с усмешкой наблюдал, как бледнеет лицо «наследника».
— Берегитесь, виконт Анрэй, ваши пустые разговоры могут быть услышаны.
— Прошу прощения, я… проклятье, Искандер, я просто обознался.
— Принц Искандер. И мне всё равно, обознались вы или нет.
Искандер повернулся к Дезмонду и, подойдя вплотную так, чтобы Анрэй не заметил его жеста, почти силой загнул руку Дезмонда и взял его под локоть. Наградив на прощание Анрэя ледяной улыбкой, он подтолкнул Дезмонда вперёд вдоль аллеи и ни слова не сказал до тех пор, пока они оба не минули пределы видимости.
— Что это было? — спросил Искандер совсем другим тоном, лишённым светской холодности.
— Это… не обращайте внимания. Просто мой брат. Вам не стоило с ним ссориться.
Искандер фыркнул.
— Мне показалось, он сам пытался поссориться со мной.
— Вообще-то, нет… Он пытался поссориться со мной.
Они дошли, наконец, до конца аллеи и остановились между колонн мраморной беседки, стоявшей на самом краю обрыва. Далеко внизу шуршало море, и лёгкий ветерок трепал длинные светлые волосы Искандера и чуть более короткие и немного пушистые — Дезмонда.
— Между нами с братом нет особой любви, это знает весь дом.
— Я не слежу за сплетнями.
Дезмонд хмыкнул.
— Это заметно. Иначе вы бы…
— Иначе я бы сделал то же самое. Я не люблю сплетников. И ещё больше не люблю тех, кто способен показывать гонор только не зная имени своего оппонента.
Дезмонд криво улыбнулся, и Искандер невольно залюбовался на эту улыбку — невесёлую, но наполненную какой-то странной искренностью, разительно контрастировавшей со всей обстановкой ежегодного бала.
— А вы? — спросил он неожиданно для самого себя.
Дезмонд пожал плечами.
— А мне плевать.
— Вы лжёте себе. Это видно по вашим глазам.
Дезмонд не ответил. Он долго смотрел на юношу, стоявшего перед ним, пытаясь раскрыть тайную суть странного притяжения, которое ощущал, и уже собирался отвернуться к морю, когда услышал вдалеке голос деда.
— Дезмонд!
Искандер вздрогнул, чувствуя, как рассыпается в прах мгновение.
— Герцог? — Дезмонд повернулся, но не к морю, а туда, откуда слышался голос.
— Дезмонд, вот ты где. Вы далеко забрели. Простите, — Эндимион легко поклонился и улыбнулся Искандеру, — я отберу у вас внука. На сегодня у нас с ним ещё есть некоторые планы.
— Само собой, герцог, — Искандер ответил лёгким поклоном и вежливой улыбкой.
Эндимион поймал локоть Дезмонда и подтолкнул его обратно ко дворцу.
— Что за планы? — спросил Дезмонд, нахмурившись, когда они отошли достаточно далеко.
— Знакомство с супругом, конечно. Мы ведь об этом говорили, помнишь?
— Но…
Дезмонд замер и невольно оглянулся назад, к берегу моря, где остался стоять юноша с глазами синими, как звёзды, и волосами, бледными как луна.
4733 просмотров
Категории: Любовный роман, Фантастика, Приключения, Роман, Серия, Космическая фантастика, Любовная фантастика, Слеш / Фэмслеш (18+), Соот'Хэссе Нэйса
Тэги: нэйса соот'хэссе, нам покорилось море звезд, космическая война
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Роман. 15,80 алк |
Эксклюзивные авторы (76)
- появились новые книги
Авторы (1230)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Подборки книг
#Академка и Студенты #Вампиры #ВедьмаИщетЛюбовь #ДворцовыеТайны #Дневник моей любви #КосмическаяСтрасть #КурортныйРоман #ЛитСериал #Любовь на спор #ЛюбовьОборотня #Магический детектив #Наследница #Некроманты #Отбор #Полюбить Дракона #Попаданка #ПродаМастер #СнежнаяСказка #Судьбе навстречу #Фамильяры в деле! #ШармПервойЛюбви #ЭроЛитМоб Young adult Авторские расы / Редкие расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Попаданки Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Рабство Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Слеш / Фэмслеш (18+) Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези