Час Купидона. Часть II. Купидон и тщетные терзания любви. Робин Каэри
Магазин Книги автора Комментарии Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

Эта история всколыхнула королевский двор в апреле 1654 года и оставила след из золотой пыли на заре эпохи Короля-Солнце. Казалось бы, расследование истории с часами привело к ответам, но так ли это? В королевском дворце далеко не всё явное есть настоящее, а за блеском парадных залов, под пылью старинных гобеленов прячется множество загадок и тайн.
Час Купидона, так что же это на самом деле - шутливый розыгрыш или мистика?
Продолжение приключений Очаровательного Маркиза, начавшихся в книге "Час Купидона. Часть I. Секрет Купидона".
Первая книга: Час Купидона. Часть I. Секрет Купидона. Робин Каэри
Вторая книга: Час Купидона. Часть II. Купидон и тщетные терзания любви. Робин Каэри
Третья книга: Час Купидона. Часть III. Момент истины. Робин Каэри
Отрывок «Час Купидона. Часть II. Купидон и тщетные терзания любви. Робин Каэри»
ГЛАВА 8. Розыгрыш с королевским размахом
[{После обеда. Лувр. Коридор и Большой зал для репетиций}]
Напевая легкомысленную песенку, молодой человек, одетый в костюм Короля-Солнца, летящей походкой пересекал то вдоль, то поперёк длинный коридор, оттачивая знаменитый Солнечный шаг Люлли, когда парящие воздушные подскоки сменяют фуэте с поворотом вокруг себя прямо в полёте. Удерживаясь на ногах в недостаточно идеальном балансе, танцор то и дело ошибался и повторял заново. Тот самый Солнечный шаг.
Парик из туго завитых, сиявших золотистым отливом локонов съехал набок, а солнечная корона, украшенная венцом из пышных перьев, едва не слетела при очередном подскоке.
Остановившись напротив распахнутого настежь окна, танцор опёрся обеими ладонями на карниз и выглянул, высунувшись по самые плечи наружу. Он с наслаждением ловил лёгкое дуновение ветерка на своём лице, скрытом под маской из слоя густых белил. В послеобеденное время дня солнце щедро одарило всё вокруг ярким светом, а дворец и окружавшие его сады утопали в его золотых лучах контрастировавших с ещё холодными тенями.
- Ах! Какой же красивый день сегодня! - нежно прошептала девушка, вот уже несколько минут стоявшая у него спиной. А в следующее мгновение, захваченный врасплох Король-Солнце почувствовал на щеках тепло от ласковых прикосновений тонких девичьих пальчиков.
Но он не успел повернуться лицом к девушке, которая с нежностью, вызывающей трепет в глубине сердца, потревожила его уединение. А юная прелестница подтянулась выше, привстав на цыпочках, и пальцами обеих рук закрыла прорези его золотой маски.
- Сюрприз, мой Солнечный король, - прошептала она ему на ухо и по-детски озорно запечатлела несмелый поцелуй возле уголка губ.
- Сюрприз! И какой! - восхитился молодой человек, быстро обернулся и поцелуем заглушил испуганный вскрик. - Я обожаю сюрпризы, - прошептал он и обнял девушку за талию. Через секунду он отпустил её, но только на миг, чтобы позволить вздохнуть и снова поцеловал её, ошеломлённую от первого в жизни настоящего поцелуя.
- Вы! - воспользовавшись моментом, когда руки чересчур предприимчивого кавалера ослабили хватку, Олимпия отпрянула назад и занесла было ладонь для хлёсткой пощёчины. Но, сдержав первый порыв гнева, она рассмеялась и опустила руку.
- И это вы, - также смеясь, ответил дю Плесси-Бельер и приподнял золотую маску, скрывавшую верхнюю часть лица. - Я бесконечно рад видеть вас, моя дорогая.
- Что ж, надеюсь, что этой вашей бесконечной радости хватит на нас двоих, - уже строгим тоном произнесла юная особа, поправляя оборки на измятом платье и рукавах. - Лично я нисколько не рада встрече с вами, сударь.
- О, моей радости хватит на целый кордебалет, моя дорогая! Не так уж часто доводится получить столь упоительное и страстное поощрение перед выходом на сцену. А тем более перед дебютом на публике. Поверите ли, но для меня всё это впервые.
- Поверить? Вам? - слегка изогнув бровь, усмехнулась Олимпия. - Надеюсь, сударь, что впредь вам никогда не придётся выступать в этой роли.
- Я согласен! Если мне оставят поощрительные поцелуи, - поспешил с ответом Франсуа-Анри, не скрывая удовольствия, которое испытывал от этого обмена колкостями. - А заглавную партию Солнечного короля я с радостью готов уступить.
- Как бы ни так! - грозно сверкнула чёрными, как омуты, глазами Олимпия и немедленно отступила от полковника на шаг назад. - И кстати, с чего это вдруг вам вздумалось разгуливать в королевском костюме? Этот парик и корона... - она с подозрением нахмурила брови. - Это же костюм короля? А где же он сам?
- Вот видите, даже вам не сразу удалось заметить подмену, - с лукавым прищуром усмехнулся дю Плесси-Бельер. - Значит, и зрители не увидят ничего странного. Никто не заметит подвоха.
- Я бы заметила, что это вы! Если бы вы не стояли спиной ко мне, - надулась Олимпия и перебила его вопросом в лоб. - Что это? Розыгрыш? Луи решил отказаться от своей роли? Или от дуэта со мной? И чем же он решил удивить почтенную публику?
- Нет, мадемуазель. Это никакой не розыгрыш. Вовсе нет! Но постойте, - маркиз прошёл к Олимпии и, мягко перехватив её за руки, привлёк к себе прежде, чем она успела выставить локти и отодвинуться. - Ради него ради короля, останьтесь! Пожалуйста.
- Что? Что вы себе позволяете? - прикосновения его пальцев, близость разгоряченного после разминки тела и сбитое дыхание после короткой, эмоциональной перепалки между ними - всё это оказалось слишком волнующим, чтобы можно было оказать серьёзное и долгое сопротивление. Впервые в жизни Олимпия ощутила по-настоящему чувственные объятия мужчины, но глубокая личная неприязнь и острое осознание неправильности всего, что происходило, добавили ей сил, чтобы не обмякнуть.
- Это необходимо королю. Поверьте мне, мадемуазель! Ваша партия сегодня - это не просто танец в дуэте с Солнечным королём, кто бы ни танцевал эту роль. Ваша партия нынче состоится в куда более важном представлении, чем балет.
- Это в каком же? - слова дю Плесси-Бельера казались ей издёвкой, но в его тоне слышалась просьба, а самое страшное - взгляд его синих глаз умолял, убеждая её остаться.
- Его величество доверился мне. Он просил меня танцевать его партию Короля-Солнца на сегодняшней репетиции. Ему это необходимо для того, чтобы никто не заметил его отсутствия.
- Но где же он сам? Боже, - крупные слезинки скатились по щекам мадемуазель Манчини. - С ним что-то случилось? Да? Он заболел? Да говорите же!
- Нет. Он здоров, - спокойствие в его голосе при этом ответе не помогло остудить её пыла, но Олимпия всё же замерла с тем, чтобы выслушать. - Дело в том, что ему необходимо быть в совершенно другом месте. И так, чтобы об этом не узнал никто. Только вы можете помочь ему в этом. Подумайте, мадемуазель. Только вам решать: помочь ли королю или нет? И кое-кому ещё. Тоже очень важному человеку. Для всех нас.
Маркиз прижал ладони Олимпии к своей груди и умоляюще смотрел в её глаза.
- Я не понимаю, почему он не объяснил вам всё. Мне показалось, что он сделал это. Но по-видимому, у него не хватило для этого времени, и позднее он всё объяснит вам, мадемуазель. Поймите же, ведь вы его самый важный союзник. Если вы будете танцевать со мной, то никто из присутствующих не заподозрит подмены. Парик и маска - они скрывают меня, но вы правы: я остаюсь собой, и любой может заподозрить подмену. Даже не смотря на то, что мы одного роста с королём. Только благодаря вам, вашему доверию мне, со зрительских мест никто не заметит, что это вовсе не Людовик танцует с вами, а я.
- И вы решили воспользоваться этим обстоятельством? - в чёрных глазах Олимпии вспыхнули огоньки. - Берегитесь, сударь! Если я узнаю, что вы всё это затеяли только для того, чтобы посмеяться и воспользоваться мной, я отомщу вам! Впрочем, я всё равно отомщу вам, - и она обратила на дю Плесси-Бельера сверкающий молниями взгляд.
- Неужели мой поцелуй пробудил в вас страсть, моя дорогая? - вместо испуга на лице маркиза играла довольная улыбка, но за показной иронией скрывались хорошо замаскированные чувства - нежность, смешанная с долей страсти, которая превращает мужчин в героев или в глупцов, но чаще всего и в тех и в других одновременно.
- Вы ещё узнаете, сударь, что вы сумели пробудить во мне, - мстительно прошептала Олимпия.
- Эй! Вот вы где!
Этот не слишком почтительный оклик позволил себе мэтр Бошан, выглянувший из Большого зала для репетиций.
- Немедленно в зал! Мы уже начинаем. Сир, вы обещали мне полное согласие на всё, о чём мы говорили. И я бы не хотел снова обсуждать вашу партию. Вы справитесь?
Вместо ответа, маркиз отвернулся к окну. Он принялся поправлять парик и корону, которая съехала набок после слишком бурных объятий.
- Мы сейчас прибудем! - крикнула Олимпия и посмотрела на Бошана тем самым неотразимым взглядом с нежной улыбкой на чуть приоткрытых губах и ямочками на щеках, против которого ни у одного мужчины не нашлось бы достаточно мощной брони.
Бошан скрылся за дверью, оставив пару наедине.
- Вы с ума сошли! - прошипела Олимпия. - Вы же не знаете партию короля! Как вообще вы додумались танцевать?
- Танцевать будете вы, моя дорогая, а не я. Окружите меня любовью и почитанием - у вас это замечательно получится, если вы всё-таки позволите себе представить, что я и есть он, - дю Плесси-Бельер с довольной улыбкой повернулся к ней, и в тот же миг тишину в коридоре нарушил хлёсткий звук пощёчины.
- Буффоне! - вскричала возмущённая до крайности Олимпия.
- За что? - маркиз прижал ладонь к щеке, вспыхнувшей ярко алым цветом даже под слоем белил. - Разве я не сказал правду?
- За то, что вы сказали её, - тихо ответила Олимпия, взяв себя в руки. - Если это действительно необходимо ему, то я сделаю всё, что необходимо. Но не воображайте и думать не смейте, что хотя бы один па, один единственный взгляд или даже вздох я сделаю ради вас. И я ещё не простила вам тот поцелуй!
- О, я искренне надеюсь, что вы не забудете его так скоро! - дерзко улыбнулся маркиз и перехватил её запястье. - Прошу вас, поберегите ваши прелестные пальчики, моя прелесть. И пожалейте белила на моих щеках. Но если пожелаете повторить, то после репетиции я с удовольствием предоставлю вам вторую щёку. Для симметрии, - он с чувством поцеловал ее пальчики.
- Не дождётесь, - процедила сквозь зубы Олимпия, одёрнув руку. - А теперь слушайте! После выхода на сцену оставайтесь в центре и кружитесь в фуэте. Сколько сможете. А я буду танцевать вокруг вас. Отрепетируем этот дуэт, и я уйду. Сразу же!
- Нет, мадемуазель. Вы останетесь. И потом присоединитесь ко всем остальным. Ваше присутствие очень важно. Что бы вы ни чувствовали сейчас, поверьте мне, его величество доверяет вам гораздо больше, чем вы думаете.
- Что вы говорите, - иронично проговорила Олимпия, нехотя уступив маркизу, чтобы войти в зал вместе с ним.
- Я говорю, как есть. Всем известна моя репутация и мой неотразимый шарм. И не говорите, что не прислушивались к сплетням на мой счёт. Я не поверю! Однако король поручил эту роль именно мне. И он попросил вас танцевать со мной. Он ведь написал вам обо всём. Так он мне сказал. Кстати, вы же получили ту записку от короля? Или нет?
- Я... Я не поняла, что он имел в виду, - покраснела Олимпия, вспомнив, что на радостях сложила записочку от Луи и спрятала за корсажем, так и не удосужившись прочесть вторую часть, которая была написана на оборотной стороне.
- Теперь ещё не поздно. Вы можете отказать ему в помощи. Но кто я, а кто он! Подумайте, отказываясь танцевать со мной, вы подведёте Людовика. А он полагается на вас. И на меня отчасти.
- И он, он знал, что я не... Он доверяет мне? - спросила она, обратив на дю Плесси-Бельера блестящий от набежавших слёз взгляд из-под влажных ресниц.
- Больше, чем самому себе. Это точно, - ответил маркиз с сожалением вместо прежней весёлой иронии.
***
Зрители начали собираться в зале ещё задолго до начала репетиции. Тут же выяснилась любопытная вещь: никто не знал точного времени начала первого акта, и все явились, рассчитывая оказаться в числе первых зрителей, и, конечно же, ни в коем случае не среди опоздавших. Опоздание на репетицию балета, в котором предполагалось участие самого короля, мог позволить себе разве что герцог Анжуйский, его младший брат или же их кузен Великий Конде. Но первый не собирался опаздывать потому, что принимал участие в балете, а второй, как известно, бежал в Испанию, где спешно собирал силы для продолжения теперь уже своей личной Фронды против короля, его матери и кардинала.
- Её величество Анна Австрийская! - торжественно объявил церемониймейстер, которого специально пригласили для проведения церемонии объявления почётных гостей, чтобы придать ещё больше блеска и помпезности происходящему.
В зал вошла королева и следом за ней дамы её свиты, всюду сопровождавшие её. Своим видом, выражением лиц с неизменно приподнятыми бровями и лёгкой скептической усмешкой, эти дамы показывали, что между их мнением и мнением простых зрителей пролегала глубочайшая пропасть. Впрочем, среди собравшейся публики было достаточно и тех, кто был готов аплодировать от души каждому понравившемуся моменту в спектакле или в балете. Но здесь присутствовали и те, которые всячески старались противопоставить своё личное отношение любому другому.
Королева не спешила. Она прошла вдоль длинного ряда ламп, расставленных у самой сцены, внимательно вглядываясь в красочные декорации и все доступные её близорукому взгляду мелочи, которые можно было разглядеть за кулисами.
- Мы пришли не вовремя? - она обернулась к мадам де Ланнуа, шедшей слева от неё на расстоянии всего одного шага.
- Я думаю, что дело не в часах, ваше величество. Дело в волнении. Его величество затеял слишком грандиозную игру и теперь старается привести всё в соответствие со своими планами.
- Не понимаю, - пробормотала Анна, но её слова относились не к собеседнице, а к пустующим креслам, стоявшим за большим, похожим на трон, креслом для короля и в паре с ним, чуть пониже, для неё самой.
- Мне послать за мэтром Бошаном, ваше величество? - спросила герцогиня де Ланнуа, присев в коротком реверансе.
- Нет-нет! Не нужно. Мы проявим терпение. Как и подобает королям. Присаживайтесь рядом со мной, дорогая герцогиня. Мне хочется обсудить: в самом ли деле замыслы моего сына настолько ли грандиозны как о них говорят?
Заметив обращённые к ней завистливые и любопытные взгляды придворных, которые стали привычными за долгие годы, проведённые ею при дворе, мадам де Ланнуа дождалась, когда лакеи принесли для неё стул с прямой высокой спинкой, но без подлокотников. Она скромно заняла место слева от кресла королевы и положила на колени небольшую холщовую сумочку-ридикюль с неизменным вязанием. И даже самый внимательный взгляд не заметил бы лёгких морщинок в уголках глаз герцогини, когда та усмехнулась, подумав о двойственном смысле слов королевы. То, что её крестник маркиз дю Плесси-Бельер попытается изобразить на сцене не просто Короля-Солнце, а исполнить роль самого Людовика, - было занятным само по себе. Но куда интереснее было то, что же на самом деле планировал делать сам Людовик? До мадам де Ланнуа дошли только общие сведения о готовящейся ловушке для воров. Так что в этом вопросе она и сама была в ожидании сюрпризов, как и все остальные.
Раздались громкие звуки фанфар. По зрительским рядам тут же всколыхнулся ветерок от десятков вееров в руках придворных красавиц. Повсюду начались разговоры, в которых на все лады от восторженных похвал до критического осуждения обсуждали новую моду на включение в состав оркестров духовых инструментов - эти оркестры играли не только на открытом воздухе в садах и парках, но и во дворце на представлениях для придворных.
- Дамы и господа, мы начинаем! - на сцене появился раскрасневшийся от волнения мэтр Бошан и взмахом руки пригласил из-за кулис кордебалет, состоявший из четырех танцоров, среди которых особенно старательно подпрыгивал и кланялся Филипп, герцог Анжуйский.
- Браво! Браво, ваше высочество! - со зрительских мест раздались жиденькие рукоплескания, которые, превратились в бурные овации, стоило лишь самой королеве со снисходительной улыбкой коснуться ладонями одна другой, выражая одобрение и восторг. Нет, безусловно, Анна Австрийская была безмерно рада успехам Филиппа, каждый раз отмечая его выступления ничуть не меньше, чем достижения Людовика, но в этот раз она ожидала увидеть первым своего старшего сына, и появление Филиппа в первом акте несколько удивило её. Впрочем, сольное исполнение герцогом Анжуйским блестящего танцевального номера, вместе с кордебалетом задело струнки материнского тщеславия.
- Ах, всё-таки он так хорош! Не совсем ещё, как Луи, но как же он прекрасен! - прошептала королева, не считая зазорным для себя открыто показать на публике то, что она поддалась вполне естественному порыву материнской нежности к младшему сыну и гордилась им.
- Прекрасно подобранная роль, - уверенно высказался кто-то из мужчин, стоявших за креслом королевы.
- А, герцог! Да. Да, вы правы... - чуть обернувшись к нему, согласилась Анна. - А что ваш сын? Мы увидим его на репетиции? - осведомилась она скорее ради ответной вежливости.
- Маркиз? О нет, нет, что вы! Служба. Долг превыше всего! - горделиво приосанился герцог де Невиль, готовый часами разглагольствовать о своём сыне - Франсуа де Виллеруа, о долге и ещё больше о тонкостях воспитания молодёжи.
- Какая досада, однако же, - дипломатично высказалась мадам де Ланнуа, про себя подумав, что для мальчика в возрасте юного маркиза, не могло быть наказания хуже, чем заточение в четырёх стенах ради призрачного долга и отцовского тщеславия.
ГЛАВА 9. Пойман на горячем
[{После обеда. Лувр. Мастерская ювелира}]
Томительно медленно тянулись минуты, долгие как часы, а Франсуа было необходимо дождаться, спрятавшись за колоннами, пока отряд гвардейцев, поднятых по тревоге, не пробежит мимо него через весь коридор. Почему им понадобилось бежать и куда, догадаться было нетрудно - ведь это наверняка было связано с кражей драгоценностей в покоях королевы. Высунувшись из-за колонны, Франсуа украдкой осмотрел весь коридор и быстро, словно тень, прошмыгнул до третьей от входа двери. Да, это была та самая дверь в мастерскую, в которой мэтр Морани работал над восстановлением часов Купидона.
Подёргав дверную ручку, Франсуа убедился в том, что дверь была заперта, и выдохнул с облегчением. Значит, старый ювелир и его внук уже ушли. И скорее всего, мэтр Морани успел получить маленькое послание от имени самого короля - ловко подделанное маркизом приглашение на репетицию королевского балета. Путь к предпоследним часам для завершения магического ритуала был свободен! Маркиз достал из-под камзола верёвочку, сплетённую из шелковых нитей, на которой висел ключ. Тот самый ключ, который он позаимствовал у рассеянного Жана Морани, работавшего подмастерьем у своего именитого деда, когда тот увлечённо пересказывал старинные легенды и байки из их семейной истории. Франсуа не желал ничего плохого новому другу, поэтому решил следующим утром обязательно вернуть ему ключ, просто незаметно положив ему в карман камзола. Или ещё каким-нибудь столь же нехитрым способом - это неважно, он всё придумает и решит на месте.
Ключ легко вошёл в замочную скважину и повернулся нужное количество раз, словно кто-то специально смазал старый замок маслом. Это насторожило Франсуа. Но, решив, что мэтр Морани мог сделать это для своего удобства, он отбросил все сомнения.
Вот если бы почтенный ювелир позаботился смазать и дверные петли! От пронзительного скрипа открываемой двери сердце маркиза едва не упало в пятки. Он осторожно, едва дыша, прикрыл за собой дверь, оставив замок незапертым, и вошёл в мастерскую. Постояв немного, чтобы глаза привыкли к темноте, он осторожно, считая шаги, направился наугад в направлении письменного стола, который, как он запомнил, стоял прямо напротив двери на расстоянии семи шагов.
- Шесть... Семь… - шёпотом отсчитывал маркиз, вытянув вперёд правую руку. Наконец он почувствовал, что упёрся ладонью во что-то мягкое. Это было бархатная обивка письменного стола. Теперь нужно было проделать ещё три шага вправо, и вот он нащупал пальцами гладко отшлифованную поверхность деревянной столешницы рабочего стола. Тёплый, немного удушливый запах дыма ударил в нос от громоздкого бронзового канделябра на три свечи, который возвышался чёрным силуэтом над поверхностью стола. Запах был очень сильным. Значит, мэтр загасил свечи и покинул комнату совсем недавно. Но Франсуа не опасался того, что кому-нибудь ещё вздумается заглянуть в мастерскую. Часы Купидона были достаточно известной ценностью во дворце, но кроме ювелира, графа де Сент-Эньяна и ещё нескольких лиц из числа особо приближённых к кардиналу вельмож никто не знал, куда именно их перенесли для чистки и ремонта.
Выложив на стол небольшой замшевый мешочек, Франсуа достал из кошелька, висевшего на поясе, кремень и высек искры, чтобы зажечь свечу. Её свет тут же выхватил из темноты силуэт статуэтки Купидона и самих часов, укрытых белым полотном.
- Вот они! - прошептал довольный Франсуа и сдёрнул укрывавшую ткань вниз, открыв великолепный образчик скульптуры - фигуру Купидона, лукаво прижавшего палец к губам, словно призывая к молчанию невольного свидетеля готовящейся шалости.
Механизм часов был скрыт в невысоком постаменте, с которого, как будто бы только что спрыгнул божественный шалун. Франсуа аккуратно пододвинул к себе тяжёлые часы и повернул их циферблатом к стене. На оборотной стороне он отыскал маленькую дверцу, искусно скрытую в кажущейся монолитом конструкции. Открыть её можно было только через маленький зазор, расположенный в почти незаметном для глаз месте. Сразу же найти его, если не знать, где и что именно искать, было невозможно. Но Франсуа знал. Помня наставления мэтра Морани, который любезно показал ему, как работает часовой механизм, маркиз аккуратно открыл миниатюрный замочек, отпер дверцу и отодвинул заслонку, защищавшую пружинки и шестерёнки часов от попадания пыли.
Пошарив ладонью, Франсуа нашёл оставленный им на столе мешочек с драгоценным песком. Затаив дыхание, он мог слышать только потрескивание фитиля зажжённой свечи и лёгкий шорох, словно гардины у окна всколыхнулись от сквозняка.
Рука с пригоршней золотого песка застыла в воздухе над часами. Маркиз был готов высыпать «Песок времени» на механизм, чтобы остановить ход стрелок на часах Купидона раз и навсегда, тем самым приблизив завершение магического ритуала. Не будет больше необходимости спешить, гнаться наперегонки за извечно ускользающим временем. Людовик сможет наслаждаться жизнью, как раньше, беззаботно предаваясь играм и шалостям вместе с друзьями. Герцог де Невиль перестанет донимать их компанию занятиями, а кроме того, получит для себя столько времени, сколько ему требовалось для исполнения возложенных на него обязанностей. Самой королеве не придётся сокрушенно повторять, что всё немногое от оставшегося времени в её жизни стремится утечь, как вода сквозь пальцы.
- И пусть это выигранное мною время послужит каждому, кто дорог мне! Всем-всем-всем! - произнёс Франсуа вполголоса и был готов уже разжать ладонь, когда услышал у себя за спиной чьи-то тихие шаги и дыхание.
- Ну? Что же вы? Продолжайте! - также вполголоса сказал Людовик и вошёл в полосу света из-за гардин, за которыми он прятался всё это время.
1110 просмотров
Категории: Любовный роман, Приключения, Роман, Серия, Детектив, Остросюжетный роман, Исторический роман, Каэри Робин
Тэги: робин каэри, час купидона, купидон и тщетные терзания любви, франция, людовик xiv, балет, переодевания
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Роман. 13,98 алк |
Эксклюзивные авторы (77)
- появились новые книги
Авторы (1185)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Подборки книг
#Академка и Студенты #Вампиры #ВедьмаИщетЛюбовь #ГендерныеИнтриги #ДворцовыеТайны #Дневник моей любви #КосмическиеИнтриги #КурортныйРоман #ЛитСериал #Любовь на спор #ЛюбовьОборотня #Магический детектив #Наследница #Некроманты #Новые звезды #Отбор #Полюбить Дракона #Попаданка #ПродаМастер #СемейныеИнтриги #СнежнаяСказка #Фамильяры в деле! #ЭроЛитМоб Young adult Авторские расы / Редкие расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Первая любовь Попаданки Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Рабство Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези