Главная » Магазин » Паче Л » Смерть собаки Баскервилей

Смерть собаки Баскервилей. Л Паче

Комментарии (8)   Другие книги автора   Похожие книги



Начало ХХ века Англия. Только что вышла в свет книга доктора Ватсона «Собака Баскервилей». Молодой лондонский адвокат Томас Гейт, поклонник рассказов о Шерлоке Холмсе, приезжает в Гримпен на место действия детективной повести. Он селится в Меррипит-хаусе и знакомится с участниками трагических событий – доктором Мортимером, Генри Баскервилем, дворецким Бэрримором, сутягой Френклендом, Лорой Лайонс и др.

У Гейта возникают сомнения в том, что виновником преступлений был именно Стэплтон. Цепь загадочных происшествий и смертей подтверждает его догадки. Холмс допустил ошибку. Зло не ушло из этих мест. Снова над гримпенскими болотами разносится зловещий собачий вой. «Не могу не заметить странную вещь. Вы постоянно находите трупы, мистер Гейт. Именно вы. С вашим приездом на Гримпен будто падеж напал».

Несколько глав в свободном доступе на ПродаМане

 


16788 просмотров | 8 комментариев

Категории: Приключения, Роман, Эксклюзив, Детектив, Паче Л

Тэги: л паче, смерть собаки баскервилей


Доступный формат книг FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3
Размер книги Роман. 7,89 алк

Комментарии

Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!

Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.




Л. Паче Л. Паче

Иван, большое спасибо за подробный и очень интересный отзыв. Значит, получилось. И отдельное спасибо за подсказки насчет «рояля в устах» и времени. Вы правы. Выражение «рояль в кустах», оказывается, запустил Григорий Горин. И время подправим. Спасибо.

> Иван Саунин:
> Для большей "достоверности" я бы только исключил советскую идиому ("рояль в кустах" и время в Англии вроде бы редко используется и сейчас в формате 24ч. А так, спасибо за прекрасную повесть.

24.11.2020, 23:51


Иван Саунин Иван Саунин

Для большей "достоверности" я бы только исключил советскую идиому ("рояль в кустах" и время в Англии вроде бы редко используется и сейчас в формате 24ч. А так, спасибо за прекрасную повесть.

24.11.2020, 14:16


Иван Саунин Иван Саунин

и рыжие девонские коровы (я уже упоминал это, но которых вообще нет в тексте Дойла) и многое-многое другое (причем, если Дойл как мужчина скуп вообще в описании костюмов, даже если речь идет о женских нарядах, то автор современной повести-женщина, наоборот, снабжает подробностями исторические теперь давно костюмы и наряды), и есть новации в коммуникативных практиках, в том как выстраивается общение героев: весь текст обыгрывается тема всеобщей подозрительности и невозможности без доверия (причем "трубкой мира", индикатором служит знакомое по современной русской морали совместное распитие спиртного, но это далеко не специфически русская черта и диапазон известных напитков английского происхождения в повести широк, гораздо шире известного по русской как раз традиции) выстраивать сам диалог, то есть если в оригинальной повести рациональность и необходимость аргументации служат правилами диалога, то в новой современной инокультурной повести нелепость тотального подозрения и необходимость, но и подкрепляемого также аргументами, доверия (очень интересный специфически новый момент). При этом конечно, само осмысление прошлого в новой повести принадлежит постмодерну, и это видно по аллюзии, постоянно встречаемой в тексте, перекличке с оригинальным текстом, отсылкой к разным традициям, историям, культурам, скрытому и явному цитированию других текстов (что правда было уже и в тексте Дойла, и тоже игнорируется русскими переводами), постмодерн же и есть в разных допущениях, в разных интерпретациях одного и того же-это и сама повесть и как раз новое в коммуникативных практиках (можно подозревать и того, и этого, и другого- одинаково, пока не доказано третье, или остается просто доверять, руководствуясь здравым смыслом или просто доверием на симпатии, или на самом доверии, но обратная сторона достоверности и доверия - вымысел и обман ).

23.11.2020, 21:24


Иван Саунин Иван Саунин

Прочитал весь текст (залпом-217 страниц). Текст повести Л.Паче -очень интересный, именно в связи с текстом Дойла (в связи с которым этот новый и вообще появился, но точно также как текст повести Дойла не мог бы появиться в любую другую эпоху, как только в эпоху модерна, так и текст Л.Паче не мог бы появиться не в эпоху постмодерна-он еще и в этом смысле современный). Это не просто эпигонский, очередной, и очередная версия событий под новым углом (хотя как любой текст постмодерна принципиально подражательный, ироничный, хотя ирония не передаваемая обычно русскими переводами, слишком сухими и строгими уже присуща и героям Дойла, пародийный, игровой, а значит еще и служит тем же задачам в чистом виде, что и текст Дойла-развлечение читателя). Это самостоятельный во многом текст, оригинальный, с новым главным героем-в которого сразу веришь, он убедительный, он не похож на Холмса. Другое дело -сюжет, очередная версия, но и она построена на оригинальном прочтении самого текста Дойла, причем в игровом виде подана версия, хотя есть также страшные эпизоды, как и в тексте Дойла, их даже больше. Но самое -самое главное, если сравнивать: автор расширяет пределы именно того "воображаемого", которое создал Дойл своим текстом (в литературе вообще не новое-известны целые миры-вселенные, да и подчас ловишь себя на мысли принадлежности разных авторов и сюжетов одному пространству-времени действительно, например, роман Цвейга "Нетерпение сердца" заканчивается там, где начинается роман Ремарка "На Западном фронте без перемен", но автор расширяет, дополняет новыми подробностями биографии уже знакомых героев (причем посредством нового главного героя читатель и знакомится как бы уже заочно со знакомыми), и они действительно, узнаваемы, и масса новых героев, дополняющих место и сюжет действия из текста Дойла, и теперь, внимание: "исторической действительности", "свидетельств" и "отражений" эпохи в новом современном русскоязычном тексте намного больше, чем в тексте Дойла: и рыжие девонские

23.11.2020, 21:22


Л. Паче Л. Паче

Людмила, спасибо за внимание и комментарий. Очень хотелось попасть в волну Канон Дойла, но не скатиться до подражания. Хорошо, если получилось.

> Людмила:
> Отличный детектив! Да, это классический английский детектив. Не ожидала, что у «Собаки Баскервилей» может быть такое продолжение. Мне кажется, книга органично вписалась в рамки, заданные Конан Дойлом: атмосфера, персонажи, развитие сюжета. И вместе с тем это не подражание, у романа есть собственный стиль. Очень понравился главный герой. ) Надеюсь, это не последнее дело Гейта. Хочется, чтобы он остался в Гримпене. )
> Хорошо, что выводы героя подкрепляются цитатами из «Собаки Баскервилей» – удобно читать и анализировать вместе с персонажами.
> В тексте иногда встречаются опечатки, но их не много, не мешают.
> Спасибо. Было очень интересно.

17.02.2019, 18:32


Людмила Людмила

Отличный детектив! Да, это классический английский детектив. Не ожидала, что у «Собаки Баскервилей» может быть такое продолжение. Мне кажется, книга органично вписалась в рамки, заданные Конан Дойлом: атмосфера, персонажи, развитие сюжета. И вместе с тем это не подражание, у романа есть собственный стиль. Очень понравился главный герой. ) Надеюсь, это не последнее дело Гейта. Хочется, чтобы он остался в Гримпене. )
Хорошо, что выводы героя подкрепляются цитатами из «Собаки Баскервилей» – удобно читать и анализировать вместе с персонажами.
В тексте иногда встречаются опечатки, но их не много, не мешают.
Спасибо. Было очень интересно.

12.02.2019, 18:13


Л. Паче Л. Паче

Яна, спасибо за такой интересный отзыв. Очень приятно, что вы так внимательно прочитали.
Возможно, кое-где проскочили опечатки, прошу прощение.
По поводу пьянки трех джентльменов. Они уже довольно близко знакомы: адвокат прожил в Гримпене не меньше недели, а доктор и баронет вообще старые друзья (вокруг света вместе путешествовали).
Мортимер потому и сдался так быстро, что не привык к попойкам. Гейт тоже переживает за его светлый образ и чувствует свою вину: « – Это моя вина. Это я предложил доктору напиться, и вот – результат. Похоже, доктор не слишком опытен в деле доброй попойки». Позже он спросит у Мортимера: « – Признайтесь, доктор, ваша милая супруга не считает, что я оказываю на вас тлетворное влияние?»
Да, «не допер» (выражение констебля Филипса) следовало написать раздельно.
А миссис Лайонс – провинциальная барышня. )
Спасибо. Ваше мнение для меня очень важно.

> Яна Черненькая:
> Книга заинтересовала. Купила, прочитала. В принципе, неплохо. Но очень много ошибок и опечаток, ну и периодически вылезают весьма странные сцены вроде попойки трех едва знакомых друг с другом джентльменов, один из которых баронет, другой - доктор, третий - адвокат. Выглядит слишком... по-русски, что ли.
> Очень покоробили фразы: "доктор отстегнулся раньше", чем кто-то там появился (я так понимаю, имеется в виду напился до полного бесчувствия - простите, светлый образ доктора Мортимера у меня с подобным никак не вяжется); "как же я сразу недопер" (орфография авторская). Да и история, при которой миссис Лайонс макает в бокал с вином печенье при постороннем джентльмене... ну, мягко говоря, в моей голове это как-то не очень вяжется с чопорными англичанами. В Италии это было бы, пожалуй, понятно при определенных обстоятельствах, но в Англии...
> Однако, в целом, интерпретация забавная. Если не обращать внимание на вышеизложенные недостатки, то вполне себе интересный детектив. Прочитала не без удовольствия. Спасибо!

22.01.2019, 23:49


Яна Черненькая Яна Черненькая

Книга заинтересовала. Купила, прочитала. В принципе, неплохо. Но очень много ошибок и опечаток, ну и периодически вылезают весьма странные сцены вроде попойки трех едва знакомых друг с другом джентльменов, один из которых баронет, другой - доктор, третий - адвокат. Выглядит слишком... по-русски, что ли.
Очень покоробили фразы: "доктор отстегнулся раньше", чем кто-то там появился (я так понимаю, имеется в виду напился до полного бесчувствия - простите, светлый образ доктора Мортимера у меня с подобным никак не вяжется); "как же я сразу недопер" (орфография авторская). Да и история, при которой миссис Лайонс макает в бокал с вином печенье при постороннем джентльмене... ну, мягко говоря, в моей голове это как-то не очень вяжется с чопорными англичанами. В Италии это было бы, пожалуй, понятно при определенных обстоятельствах, но в Англии...
Однако, в целом, интерпретация забавная. Если не обращать внимание на вышеизложенные недостатки, то вполне себе интересный детектив. Прочитала не без удовольствия. Спасибо!

22.01.2019, 21:10

Подборки книг

#ВедьмаИщетЛюбовь #ДворцовыеТайны #Истинная пара #Космические приключения #ЛитСериал #Любовь на спор #Магический детектив #Магическое задание #МистерКот или Без кота и жизнь не та! #Наследница #Некроманты #Новые звезды #Полюбить Дракона #Попаданка в книгу #Профессионалы #СнежнаяСказка #Страсть #Темное фэнтези Young adult Авторские расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Наги, змеелюди Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отбор Отношения при разнице в возрасте Первая любовь Попаданка Призраки и духи Приключенческое фэнтези ПродаМастер Прыжки во времени Рабство Семейные интриги Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези

Наверх