Город Драконов. Книга четвертая. Часть первая. Елена Звездная
Магазин Книги автора Комментарии (1) Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

Внимание! Первая часть, четвертой книги!
Добро пожаловать в Город Драконов!
Мисс Анабель Ваерти упорно продолжает свое опасное расследование...
Внимание! Версия книги предоставленная автором.
Книга первая. Часть первая: Город драконов. Книга первая. Часть первая. Елена Звездная
Книга первая. Часть вторая: Город драконов. Книга первая. Часть вторая. Елена Звездная
Книга вторая. Часть первая: Город драконов. Книга вторая. Часть первая. Елена Звездная
Книга вторая. Часть вторая: Город драконов. Книга вторая. Часть вторая. Елена Звездная
Книга третья. Часть первая: Город Драконов. Книга третья. Часть первая. Елена Звездная
Книга третья. Часть вторая: Город Драконов. Книга третья. Часть вторая. Елена Звездная
Книга четвертая. Часть первая: Город Драконов. Книга четвертая. Часть первая. Елена Звездная
Книга четвертая. Часть вторая: Город Драконов. Книга четвертая. Часть вторая. Елена Звездная
Книга пятая. Часть первая: Город Драконов. Книга пятая. Часть первая. Елена Звездная
Книга пятая. Часть вторая: Город Драконов. Книга пятая. Часть вторая. Елена Звездная
Отрывок «Город Драконов. Книга четвертая. Часть первая. Елена Звездная»
Морозное воскресное утро, звон колоколов, крики мальчишек-газетчиков, запах свежей выпечки и… шепотки, шепотки, шепотки…
- … заявилась прямо в поместье Арнелов…
- … хороша секретарь уважаемой леди Арнел…
- … какой позор, обстряпала делишки со старым профессором Стентоном, а теперь убрала с пути и леди Арнел!
- … ох, эта мисс Ваерти, будь она неладна, далеко пойдет. Уж если ради нее мэр упрятал главу рода в сумасшедший дом!
Это были драконы. Почтенные леди, их компаньонки, дочери, гувернантки и прочие. Воистину, я пожалела, что отпустила мистера Илнера с мистером Уолланом у входа в парк, было бы лучше проехать до церкви в экипаже.
- И не лень им? - филосовско-риторически произнесла миссис Макстон.
- Увы - нет, - я была подавлена, как произошедшим накануне разговором, так и всеми теми разговорами, которые ныне доносил до нас порывистый холодный ветер.
Очередной поры ветра донес и очередной нелицеприятный обрывок чей-то фразы:
-… и вырядилась в голубой! Как можно применять столь дешевый трюк пытаясь произвести приятное впечатление?!
И вот на этом выдержка моей всегда сдержанной экономки дала трещину.
Резко развернувшись, миссис Макстон мстительно воскликнула:
- А вам, мисс, явно зеленый к лицу!
Все окружающие нас драконицы оторопели в состоянии потрясения, меня же, миссис Макстон ухватила за локоть и повела вперед, существенно ускорив шаг.
И лишь когда мы миновали парк, и подошли к ступеням церкви, я не удержалась и поинтересовалась:
- Говоря «зеленый цвет» вы имели ввиду зависть?
- О, нет, - миссис Макстон нахмурилась.- Все не так очевидно, когда дело касается драконов, моя дорогая. Зеленый у этих нелюдей - цвет потери невинности, а выражение «одарить зеленой юбкой», буквально означает лишить чести.
- О! - я была искренне потрясена. - А голубой?
- Голубой цвет здесь, как и в столице, означает желание произвести приятное впечатление, - сообщила экономка.
Я же нахмурилась - весь мой гардероб пошитый для Города драконов был преимущественно голубых и синих цветов.
- Ну, знаете ли! - мое негодование было вполне объяснимо.
- Дорогая мисс Ваерти, что плохого в желании произвести хорошее впечатление? - в свою очередь возмутилась миссис Макстон.
Действительно!
Однако, стоило нам подняться по ступеням храма, как нас встретила напряженная волнительная тишина.
Что ж, это была не первая воскресная служба, на которую мы пришли с миссис Макстон, однако же она была первой в Городе драконов, и еще никогда, абсолютно никогда нас в церкви не встречали со столь откровенным ожиданием.
И все же, несмотря на повышенное внимание, никакой угрозы не ощущалось, мы лишь вздрогнули, когда за нашими спинами с грохотом захлопнулись двери собора, но пастор мгновенно поспешил успокоить, и воскликнул, спускаясь к нам с алтаря:
- Проходите, проходите, мы ждали вас!
Проигнорировав его дружеский тон, окончательно утратившая доверие к этому городу миссис Макстон незаметно полезла в ридикюль, и я догадываюсь, что за новой баночкой своей свинцовой пудры. Я же, уверенная в своих силах, знала что непременно сумею защитить нас обеих при любых обстоятельствах, а ко всему прочему - здесь не было драконов. Ни единого дракона. У драконов своя, иная религия, и встретить их в человеческом храме было бы странно.
- Проходите, - пастор, отец Ризлин, был заметно взволнован.
Но и мы взволновались не меньше, увидев, что нам выделили места на первом ряду слева от алтаря, именно два места, словно нас… ждали.
Мы с миссис Макстон робко устроились на выделенных нам местах, наши соседи предупредительно подали нам молитвенники, я лишь украдкой оглядела маленький скромный храм - сколь отличен он был от соборов столицы, да и службу вели лишь пастор в белом облачении и причетник, зажигающий свечи, и, как впрочем и все здесь, бросающий настороженные взгляды на нас с экономкой.
Началась служба. Мы вознесли молитвы господу, зачитали параграф священного писания «О целомудрии и морально-нравственном поведении», помолчали, воздавая минуту скорби всем павшим, вновь помолились о благоденствии всех ныне живущих, а после пастор с громким звуком ба-бах захлопнул молитвенник, и упираясь руками о трибуну, несколько мгновений стоял, опустив голову так, словно собирался с силами. Пастор был немолодым мужчиной, в его густых волосах осталось немного темных волос и казалось будто снег застыл между прядей. Лицо священнослужителя хранило печать внутреннего достоинства и твердости, губы твердо сжаты и… становилось совершенно очевидно, что именно сейчас, в наше святое общение с богом, вмешается суровая действительность.
Так и вышло.
- Паства, дочери и сыновья этого ужасного города, позвольте представить вам единственного достойного мага Вестернадана. Мисс Анабель Ваерти!
На последних словах, пастор вскинул голову и взгляд его был направлен прямо на меня. Мне сделалось не по себе, миссис Макстон так же, а потому, она как-то даже придвинулась ближе, готова закрыть меня своим телом, в случае малейшей на то необходимости.
- Поверьте, не стоит, - заметив ее маневр, грустно улыбнулся отец Ризлин, - мы не несем угрозы девице, кою вы столь явственно опекаете, мы ищем надежды у мага, давшего отпор драконам этого города.
И в храме стало столь тихо, что отчетливо можно было расслышать, как воет ветер, вновь хозяйничающий в городе.
Тишину нарушила миссис Макстон, что было крайне нетипично для нее - религиозная женщина обыкновенно шикала на меня, едва у меня возникало желание обсудить что-либо во время службы, священников она слушала, едва не приоткрыв рот, словно сам Господь разговаривал с ней, а любое действие пастора воспринималось священным, но… не в этот раз. Сейчас, вместо ожидаемой кротости и покорности, миссис Макстон, нахмурившись, с грохотом захлопнула свой молитвенник, и грозно вопросила:
- Я так понимаю, на несчастную сосланную в этот проклятый город девочку, вы собираетесь навесить еще и обязанность добиться восторжествования справедливости?!
Гнев ее был столь существенен, что отец Ризлин оторопев, не нашелся, что сказать на это, но… помощь требовалась не ему.
- Мой мальчик, - с самого конца первого ряда поднялась женщина, одетая в траур и скорбь, и едва слышно произнесла: - Мой мальчик пропал уже двое суток как. Две ночи, он не спит в своей кроватке, я не сплю, просиживая ночи и дни подле нее, а мой бедный муж бледной тенью мечется по дорогам и проулкам, в поисках нашего сына.
И она пошатнулась, но кто-то из сидящих рядом удержал.
- Полиция бездействует, - едва слышно сказал отец Ризлин, - у них есть гораздо более важные… дела, - горькой усмешки пастор не сдержал. - Мальчика, если и начнут искать, то лишь через трое суток, таковы правила.
И он посмотрел на меня так, что стало совершенно очевидно - я действительно последняя надежда. И даже миссис Макстон не нашлась чем возразить.
Я же осторожно закрыла молитвенник, передала его безмолвно сидящей экономке, и ей же сказала:
- Миссис Макстон, вы возвращаетесь домой.
- Мисс Ваерти! - домоправительница возмущенно вскочила. - Я так понимаю, вы определенно возьметесь за это дело, и, увы, не могу винить вас за это, но я ни в коем случае и никак не оставлю вас одну, даже не надейтесь!
- Вам придется, - очень тихо возразила я.
Поднявшись в свою очередь, обернулась к пастве, скрытой полумраком чадящих свечей, и попросила:
- Мне потребуется девушка, моего телосложения, моего роста, и, по возможности, с моим цветом волос.
Все с того же правого первого ряда поднялась девушка, и взволнованно проговорила:
- Вероятно, я подойду.
- Так подойдите же! - миссис Макстон несмотря на понимание, всего происходящего, воистину не желала скрывать раздражения.
Девушка приблизилась, сделала робкий неловкий реверанс и представилась сестрой пропавшего мальчика, Тиалей Верг.
«Верг»? Я припомнила, что так, кажется, называлась лавка готового платья и шитья, и утвердилась в своем предположении, едва к нам подошла ближе бледная как приведение, едва держащаяся на ногах миссис Верг.
- Примите мои искренние соболезнования, - сказала я матери. - Раздевайтесь, - обратилась к сестре.
И на этом с распоряжениями не было покончено:
- Миссис Макстон, возвращайтесь домой, проведите там не менее четверти часа, после ожидайте меня в лавке миссис Верг.
Суровая уроженка севера поджала губы, но… кивнула. Между тем мы с мисс Верг обменялись пальто, шляпками, сумочками, и я произнесла два заклинания.
Первое «Mutatis» изменило наши черты лиц, превратив мисс Верг в меня, а меня в нее, второе «Fulgore perstringunt», я использовала исключительно для страховки - за нами, от самого дома, следовали полицейские, как в штатском, так и по форме, я понимала что «Mutatis» в любом случае сработает, но «Fulgore perstringunt» отвлечет ненужное внимание от меня и миссис Верг, что и требуется.
- Мисс Ваерти, дорогая, умоляю, берегите себя, - попросила миссис Макстон.
- Сделаю все возможное, - заверила я.
И обернувшись к пастору, спросила:
- Служба уже закончена?
Причастник тут же кинулся звонить в колокол, прихожане распахнули двери и поторопились покинуть храм, отец Ризлин, срывая с себя облачение, вопросил:
- Могу ли я оказать содействие и сопровождать вас?
- Это вызовет подозрения, - резонно заметила я. - Миссис Верг, идемте? Миссис Макстон, вы после нас.
И я, придерживая под локоть «матушку», последовала с ней, бледной и дрожащей к выходу, всем своим видом выражая уверенность, которой… попросту не было. О, единственное, что я знала - мне с легкостью удастся провести драконов. «Fulgore perstringunt» был базирован на основании силы Арнелов, так что с этой стороны я не ожидала никаких подвохов, а вот поиск пропавших людей… о, как мало я знала об этом.
Мы спустились со ступеней храма, свернули вправо, поднимаясь в гору по дороге, ведущей к жилым домам. Путь предстоял не близкий, но к моему счастью скорбь миссис Верг не требовала поддержания какой-либо беседы, а потому… я напряженно вспоминала весь пройденный в университете материал, изученный до того, как я перешла под опеку профессора Стентона.
Поисковая магия, поисковая магия, поисковая магия…
Я знала о ней мало, недопустимо мало.
Но, все же, один хороший момент во всей этой ситуации нашелся - когда мы на миг остановились, по причине того, что у миссис Верг развязались шнурки на ботинках, у меня появилась возможность, пока моя условная «матушка» справлялась с данной напастью, проследить за тем, как миссис Макстон с поддельной мной выходят из церкви, как спускаются по ступеням, как подъезжает наш экипаж, и обе дамы, моя экономка и фальшивая я, усаживаются в него, а после покидают площадь, объезжая парк. А следом за ними, последовало и полицейское сопровождение. И верховые по форме, и все те, кто бы в штатском.
- Как же это ужасно! - едва не плача проговорила поднимающаяся миссис Верг. - Показательно сопровождать вас у них полицейские имеются, а найти моего мальчика - нет.
- Драконы, - тихо выговорила я, помогая ей выпрямиться, не поскользнувшись на обледенелой мостовой.
- Как же я всех их ненавижу! - простонала несчастная мать.
- Солидарна с вами, абсолютно и полностью, - тихо сказала я. - Но помните, у драконов великолепный слух, и если зрение обмануть я могу, то слух едва ли.
Женщина кивнула, поправила теплый платок на плечах и поспешила вперед, времени у нас действительно было не много.
63014 просмотров | 1 комментариев
Категории: Фэнтези, Любовный роман, Приключения, Роман, Серия, Детектив, Драконы, Приключенческое фэнтези, Любовное фэнтези, Звездная Елена, Бестселлеры, Бестселлеры 2021, Детективное фэнтези
Тэги: в поисках истины, жестокое убийство, иные миры, опасные приключения, темное прошлое, романтика, настоящие чувства, елена звездная, город драконов
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Роман. 5,00 алк |
Эксклюзивные авторы (77)
- появились новые книги
Авторы (1185)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Подборки книг
#Академка и Студенты #Вампиры #ВедьмаИщетЛюбовь #ГендерныеИнтриги #ДворцовыеТайны #Дневник моей любви #КосмическиеИнтриги #КурортныйРоман #ЛитСериал #Любовь на спор #ЛюбовьОборотня #Магический детектив #Наследница #Некроманты #Новые звезды #Отбор #Полюбить Дракона #Попаданка #ПродаМастер #СемейныеИнтриги #СнежнаяСказка #Фамильяры в деле! #ЭроЛитМоб Young adult Авторские расы / Редкие расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Первая любовь Попаданки Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Рабство Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези