Поцелуй по ошибке. Аннабель Ли
Магазин Книги автора Комментарии (8) Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

Сент-Брук маленький тихий город, но под внешним спокойствием кипят нешуточные страсти! Вот и Сара Эванс, молодая целительница из больницы Святого Брука, задумала что-то неладное. Поговаривают, виной всему любовь. К чему приведет затея Сары? Из-за кого она решилась сварить запретное зелье? Не знает никто! Ну, пожалуй, кроме старой сплетницы миссис Лиоми.
Книга участник литмоба "Случай в Сент-Бруке" на ПродаМане
Отрывок «Поцелуй по ошибке. Аннабель Ли»
Глава 1
— Доброе утро, мисс Флосс, — поприветствовала я владелицу пансиона.
Неприветливая женщина лет пятидесяти небрежно бросила на столик почту для жильцов и уставилась на меня. О, как много было в ее взгляде! От неодобрения моего чересчур хорошего настроения, до подозрения в подхалимстве.
— Доброе. — Ее голос прозвучал как скрежет мела по грифельной доске. — Жду оплату за комнату до конца недели, мисс Эванс!
— Спасибо за напоминание. Вы сегодня просто чудесно выглядите, — пропела я, лучезарно улыбаясь, и вышла на улицу.
— Вертихвостка, — прилетело мне в спину от старой, неудовлетворенной жизнью девы.
Я пропустила это мимо ушей и все в том же приподнятом настроении отправилась на работу в больницу Святого Брука.
Первый весенний денек выдался морозным, но солнечным. Кутаясь в пальто и накинутую сверху шаль, я наслаждалась неуловимыми изменениями, что успели произойти за ночь. Воздух стал слаще, солнечные лучи теплее, а атмосфера… Казалось, каждый в городе Сент-Брук стал чуточку добрее и веселее. За исключением мисс Флосс. Та была постоянна в своем неприветливом хмуром настроении, как статуя Маклифа, что был основателем пяти городов Эйвингарда.
Весна. Совсем скоро зажурчат первые ручейки, отовсюду станут доноситься переливчатые трели птиц, а уж к концу месяца, ко дню основателя, и вовсе можно будет отложить теплые сапожки и зимнее пальто в дальний ящик.
Ветерок донес до меня умопомрачительный запах свежей сдобы с корицей. Этот день был слишком хорош, чтобы отказывать себе в сладком, и я заскочила в новую кондитерскую. “Лакомка” открылась совсем недавно, но уже покорила сердца жителей Сент-Брука первоклассными сладостями.
В дверях нечаянно столкнулась с мистером Уолшем.
— Доброе утро, мисс Эванс, — улыбнулся он, касаясь краев шляпы.
Приятный мужчина лет двадцати пяти появился в Сент-Бруке меньше месяца назад, но уже зарекомендовал себя с самой выгодной стороны. Холост, богат, красив! А манеры… Вот и сейчас мистер Уолш учтиво придержал дверь, позволяя мне пройти внутрь. Я немного растерялась и смогла только кивнуть на приветствие. Ну вот почему, почему когда на горизонте появляется интересный мужчина, я не могу связать и двух слов?!
Мистер Уолш вышел на улицу. Я же повернулась к девушке за стойкой. Медовая блондинка, мисс Мартина Фарелл, дружелюбно улыбнулась. Мы обменялись приветствиями, а затем всем моим вниманием завладела витрина.
“Лакомка” полностью оправдала свое название. Глаза разбегались от выбора. Удобные диванчики и столики манили присесть и насладиться чаем в уютной кондитерской, но времени было в обрез. Я купила песочные пирожные и поспешила в больницу. Мысли продолжали крутиться вокруг мистера Уолша. И дело было не в симпатии или влюбленности. Мое сердце давно принадлежит другому человеку. Скорее, мне была любопытна его история. Слухов по городу ходило множество. Та же первая сплетница Сент-Брука, миссис Лиоми, утверждала, что мистер Уолш на самом деле лорд и приехал в наш маленький городок залечивать сердечные раны. Такие подробности я обычно пропускала мимо ушей, так как истории миссис Лиоми постоянно менялись, но все же… Было в мистере Уолше нечто загадочное, начиная с темного прошлого и заканчивая его частыми жалобами на недомогания.
Я свернула по дорожке к двухэтажному зданию городской больницы Святого Брука. Сделанная из серого камня, она выглядела старой и немного обшарпанной. Мистер Грант, наш главный целитель, уже второй год бился с мэром Билчем за выделение средств на капитальный ремонт, но усатый проныра виртуозно отлынивал от своих обязанностей и постоянно сетовал на отсутствие денег в казне.
В холле меня встретила миссис Петра Стоун. Вдова средних лет, с крупными чертами лица, на первый взгляд напоминала плотную грозовую тучу, но я-то уже знала, что под напускной строгостью скрывается добрая отзывчивая душа.
— Доброе утро, Петра. Как прошло дежурство? — спросила, проходя мимо стойки администратора.
— Тьфу, тьфу, тьфу, — она постучала по столу, — без происшествий.
— Тогда приходи пить чай, — я потрясла в воздухе коробкой с пирожными.
Через несколько минут мы сидели в ординаторской, наслаждаясь недолгим утренним затишьем.
— Уже видела график? — спросила Петра, кивая в сторону доски объявлений.
Я подскочила со стула и подошла проверить расписание дежурств и смен. На моем лице медленно расплылась улыбка.
— Впервые вижу, чтобы сияли аки медный чайник при виде подобного безобразия, — усмехнулась Петра, наблюдая за мной со стороны.
Да, кое-кто влепил мне смены и дежурства на все выходные месяца, в том числе и на день Маклифа. Незавидная дата для работы целителем. Как и во все праздники в больнице обычно творился бедлам, но ведь не это главное! Главное, что меня поставили в пару с…
— Доброе утро, миссис Стоун, мисс Эванс, — сзади раздался низкий и до мурашек безэмоциональный голос.
Меня бросило в дрожь, я обернулась. Около двери стоял главный целитель больницы — мистер Роберт Грант. Он снял новенькое черное пальто, повесил его на вешалку у двери и тут же накинул на себя белый халат.
— Доброе утро, — ответила за нас Петра и так зыркнула в мою сторону, что мне волей не волей пришлось отмереть.
— Доброе, кхм, — пропищала я и откашлялась.
— Мисс Эванс, у нас обход через пятнадцать минут. Подготовьте карты пациентов, — сказал он, наливая себе чай.
— Да, — кивнула я невпопад.
Он поднял на меня задумчивый взгляд. От редкого оттенка серых глаз у меня перехватило дыхание. Кровь прилила к лицу.
— Вы выглядите нездоровой, — произнес мистер Грант, а затем обратился к Петре. — Миссис Стоун, будьте добры, померяйте температуру мисс Эванс. Не хотелось бы потерять младшего целителя на неделю, когда в городе вот-вот начнется пора простуд.
На этом мистер Грант забрал чашку и вышел из ординаторской. Подозреваю, к себе в кабинет.
— Ох молодо-зелено, — вздохнула Петра. — И что ты в нем нашла? Он же тебе в отцы годится.
— В дядюшки, — поправила я, упрямо мотнув головой
— Что? — не поняла Петра.
— Правильнее будет сказать “в дядюшки”. У нас с мистером Грантом разница всего четырнадцать лет. Мало кто по нынешним временам заводит детей в столь юном возрасте.
Я снова посмотрела на график дежурств. Аккураный каллиграфический почерк выдавал в мистере Гранте натуру педантичную и требовательную. Да, он был старше меня, но ведь это естественно для общества Эйвингарда. Муж должен быть опытнее супруги и, как минимум, состояться в профессиональном плане, чтобы содержать семью. Все это требовало времени. А то, что мистер Грант холоден и делает вид, будто не замечает меня… Я вздохнула. Он явно не из тех, кто выставляет свои чувства на показ, но тот факт, что раз за разом он ставит меня на свои смены говорит о многом! И Роберт (я улыбнулась от собственной дерзости называть его в своих мыслях по имени) постоянно упоминает, что я его любимый младший целитель. Точнее, лучший младший целитель…
— Сара, я конечно извиняюсь, но тринадцать минут уже прошло, — напомнила о времени Петра.
— Ох! — спохватилась я и побежала к стойке администратора за документами.
***
Прижимая к груди дела поступивших за ночь пациентов, я тайком любовалась Робертом. Его широкими ладонями и ровными длинными пальцами, его идеально выбритым подбородком с ямочкой, висками с благородным серебром седины. Все ведь как моя бабушка предсказывала…
— Вы четко выполняли мои рекомендации и процедуры из назначения? — спросил мистер Грант, осматривая опухшее колено мистера Рурка.
— Чего? — не понял он.
Старого кучера месяц назад лягнула лошадь. С того момента мы успели его подлечить и прописали несколько препаратов и мазей, но, видимо, что-то пошло не так. Ночью он поступил снова с сильной болью в колене.
— Вы мазали колено кремами из тех баночек, что вам с собой положили в день выписки? — перевела я слова главного целителя.
— А-а-а, — мистер Рурк активно закивал. — Все как вы сказали, душенька. Белая баночка утром, черная вечером.
— Концентрат из зеленого пузырька в обед по чайной ложке принимали? — снова задала вопрос я.
В такие моменты мистер Грант с удовольствием передавал мне инициативу в общении с пациентом. Большей частью простые работяги не понимали ученый язык Роберта. Он же, выходец из незнатной, но интеллигентной семьи, с трудом выносил простонародный говор.
— А то! Вместе с наливкой домашней — о! — мистер Рурк показал большой палец. — Хорошо шла! Мягонько.
Я заметила как у мистера Гранта дернулось веко.
— Колено не беспокоили? Ногу не напрягали? — не унималась я.
Нужно было докопаться до правды. Знаю я таких как мистер Рурк, мы сейчас залечим, а он снова через неделю придет с опухшим коленом, если не хуже.
— Неа, вы ж говорили нельзя. Вот я дома и сидел. Лечился, — заверил старый кучер, но наткнувшись на наши скептические взгляды добавил: — Могу своей Бетси поклясться. Хотите?
Я заломила бровь. Весь Сент-Брук знал, что кучер клялся своей старой клячей по сто раз на дню, так что грош цена его заверениям. А у самого мистера Рурка глазки так и бегали. Я задумалась. Ну, допустим, добавил он к “прописанным процедурам” неограниченное количество наливки или чего покрепче, мазал через раз ногу и с такой же регулярностью пил концентрат, но колено… Нет! Тут явно что-то другое. Окинув мистера Рурка пристальным взглядом, я строго спросила:
— Самолечением занимались?
— Так разве нельзя было? — спросил он, ослабляя ворот рубашки.
Ведь чувствовал! Чувствовал, что сам себя “долечил” до подобной кондиции!
— Что вы делали? — ледяным тоном спросил мистер Грант.
— Компрессы горячие. Тепло оно же полезно…
Я прикрыла глаза. Мне потребовалось немного времени чтобы успокоиться. И ведь история не нова! Таких как мистер Грант половина Сент-Брука. Пропишешь зелье от ларингита, они бегут в пруд жаб целовать, дабы голос вернулся. Или еще хуже — к бабке-знахарке, которая лечит заговорами. И хорошо если только заговорами, которые не имеют никакой силы. Есть еще народные умельцы с альтернативной медициной. Ух зла на всех глупцов и шарлатанов не хватает!
— Горячие компрессы с чем? — не отставал мистер Грант.
Старый кучер побагровел и уставился на свои колени.
— Мистер Рурк! — мистер Грант напомнил, что ждет ответа.
— Простите, ваше благородие, неудобно при даме-то.
У меня глаза на лоб полезли от удивления. Это чем он больное колено распаривал, что сказать стыдно?!
— Мисс Эванс, выйдите, пожалуйста, — вкрадчиво попросил главный целитель.
Я вздохнула. Пришлось повиноваться. Но как же мне хотелось узнать в чем дело!
Выйдя из палаты, я прислонилась к стене и уставилась в потолок. Следовало дождаться мистера Гранта и продолжить обход. Рядом показалась Петра с подносом, на котором ровными рядами стояли баночки с утренними анализами.
— Чего это тебя выставили? — спросила санитарка, хмурясь. — Снова кто-то потребовал целителя-мужчину?
Я грустно улыбнулась. Бывало в нашем королевстве и такое. Не привыкли еще люди к тому, что женщины становятся полноправными членами общества. Хотя профессионализме мы ничем не уступали мужчинам.
— Нет, пациент стесняется моего присутствия, — вздохнула я.
Петра недолго думая подошла к двери и приложила ухо. Только я хотела ее одернуть, как из палаты послышался крик:
— Да вы с ума сошли!!! Какая в бездну уринотерапия?! Без ноги хотите остаться?!
Не ожидавшая такого санитарка вздрогнула и чуть не выронила из рук поднос с анализами. Благо я вовремя его подхватила, хотя была поражена не меньше Петры.
— Впервые слышу, чтобы мистер Грант повышал голос, — прошептала Петра и, услышав из-за двери шаги, выхватила у меня поднос.
Дверь резко распахнулась. Взъерошенный и красный как рак появился наш главный целитель.
— Сара, — выдохнул он.
Честное слово, сегодня и вправду особенный день! Никогда раньше Роберт не позволял себе такой фамильярности, и мое сердечко возликовало. Сегодня он обращается ко мне по имени, а завтра глядишь и на свидание позовет.
— Сара, — повторил Роберт. — Закончи пожалуйста с мистером Рурком. Мне нужно… немного проветриться.
Я кивнула. Петра с невозмутимым лицом делала вид, что проверяет количество баночек на подносе, а вовсе не подслушивает чужой разговор. На этом Роберт удалился. Я же вошла в палату, прикрыв дверь. Из коридора послышалось тихое хрюканье. Видимо наша незаменимая санитарка не удержалась и прыснула со смеху.
— Ну, мистер Рурк. Давайте я подлатаю ваше колено, а вы в свою очередь пообещаете больше не делать компрессы, — наставительно произнесла я, подходя к мужчине.
Тот молча кивнул. А я прикусила щеку и призвала всю силу воли, и профессионализм, чтобы не смеяться.
***
Вскоре Роберту удалось взять себя в руки, и мы вместе закончили обход. Разговор не клеился. В коридоре я застыла около входа в ординаторскую. Роберт же пошел дальше в свой кабинет. Проводив его печальным взглядом, я не стала заходить внутрь. Так и стояла, держась за ручку двери, но не открывая ее.
Меня не покидало ощущение будто я что-то забыла. Только вот что?
— Мисс Эванс, а где истории, что я просил вчера? — спросил Роберт, выглядывая из-за двери кабинета.
Вот и “вспомнилось” само.
— Простите, будет через несколько минут, — извинилась я и, не дожидаясь ответа, побежала в сестринскую.
Сестринская являлась вотчиной санитарок. Целители туда заглядывали редко и исключительно по делу. Более того, Петра, работавшая в больнице Святого Брука дольше всех, умудрилась выстроить вышестоящих медиков так, что проникнуть в святая святых можно было только после вежливого стука и благосклонного разрешения войти.
Вот и я замялась около сестринской. На стук никто не ответил. Значит, внутри никого. В теории, я могла бы зайти и забрать документы, что еще недавно сама же просила подшить в папки и отнести в архив, но… боюсь такой вольности мне не простят. А переходить дорогу младшему лекарскому персоналу — себе дороже. Помню, год назад на практику целитель приехал из столицы. Ничего особенного из себя не представлял, но самомнение… Ух, неприятный был тип. Так он как-то нахамил Петре и еще одной санитарке, после чего месяц бегал по палатам из-за малейшего чиха пациента. Пытался ругаться, так дамы только глазами хлопали — все же по регламенту. Дольше не выдержал. Перевелся.
Время поджимало, главный целитель ждал документы. Делать нечего, пришлось искать Петру. Первым местом, куда я решила заглянуть, стала процедурная.
— Представляешь, девица-детектив?! Я точно знаю, что это ее дядя пристроил. И ко мне в дом попросил поселить на время, чтобы присмотрела. Ну я и пустила. Комнату сдаю практически задарма — делаю доброе дело. Миледи, видишь ли, замуж не хочет. Хочет вести расследования и шататься, где ни попадя. Ну я попытаюсь познакомить её с самыми завидными холостяками Сент-Брука. Побуду ей за матушку. Ох, в наше время родовитые семьи больше заботились о репутации! А еще я узнала, что леди Далси ничем не болеет! Она только притворяется, чтобы был повод вызывать мистера Гранта на дом.
Я сразу же узнала голос миссис Лиоми. Внешне весьма миловидная старушка обладала живым воображением и недюжим любопытством, что выплескивалось в многочисленных сплетнях и историях, которые она мгновенно разносила по городу.
— Кларисса, — вздохнула Петра, — и не живется тебе спокойно? Сколько можно бегать по Сент-Бруку и все разнюхивать?
— Ничего я не разнюхиваю, — возмутилась та. — Сам мистер Грант говорит, что длительные прогулки полезны для здоровья, потому я вынуждена часто посещать подруг. Без дела слоняться по парку неприлично! Но не в этом суть, моя дорогая. Ты совсем меня не слушаешь. Леди Далси задумала выдать одну из своих дочерей за мистера Гранта!
Я стояла ни жива ни мертва. Подслушивать чужие разговоры не входило в мои привычки, но выдать свое присутствие я не могла. Это было выше моих сил. Как это женить мистера Гранта? МОЕГО мистера Гранта?!
— Чепуха, Кларисса, — осадила ее Петра.
— А вот не чепуха! Никогда леди Далси не занималась благотворительностью, но стоило появиться неженатому целителю, так сразу прибежала спонсировать больницу. Это раз. Всегда отличавшаяся отменным здоровьем, она также неожиданно занемогла и каждую неделю посылает за мистером Грантом. Это два.
— Постой-постой, откуда ты об этом узнала? — удивилась Петра осведомленности миссис Лиоми.
— Так о благотворительности она сама трезвонит налево и направо, а насчет посещений целителя… Ну видела я его пару раз. И не смотри на меня так! Я не следила. Просто гуляла в районе, где живет леди Далси. Только и всего, — строила из себя святую простоту миссис Лиоми. — Но ты меня перебила. Самое главное, у леди Далси шесть дочерей и все не замужем. Удивительно, как мистер Грант еще не сделал ни одной из них предложение. Или… Может ты что-нибудь знаешь?
— Ох, Кларисса, когда-нибудь любопытство тебя погубит, — ответила Петра, которую сплетни подруги особо не интересовали. — По поводу усталости и ломоты в суставах, я скажу тебе так, дорогуша, нужно меньше гулять и слоняться по городу в морозы! Все же ты не шестнадцатилетняя козочка. Возраст берет свое.
Я отошла от процедурной и присела на деревянную скамью у стены. Мне требовалось время, чтобы переварить услышанное. Шесть дочерей… И, если мне не изменяла память, все красавицы с приданым. Из благородной семьи. Еще никогда я не чувствовала себя такой жалкой. Приданого нет, без связей и титула. Да, хороша собой и умна. Последнее, правда, некоторые сочли бы за минус. Уверена, Роберт не из таких. И ни на секунду не сомневаюсь, что он не пойдет на брак по расчету. Но и возможность того, что одна из шести дочерей леди Далси сможет его очаровать, исключать не стоило.
— Помяни мое слово, до дня Маклифа мы узнаем о помолвке, — припечатала миссис Лиони, выходя из кабинета.
Я тут же вскочила со скамейки. Петра и первая сплетница города опешили.
— Миссис Стоун, мне нужны дела, что лежат в сестринской, — как можно ровнее сказала я.
Знала — проявлю эмоции или несдержанность и к вечеру весь Сент-Брук будет обсуждать все, что придет голову миссис Лиоми, от верной догадки о моих чувствах к Роберту, до того, что я хожу по кабинетам и подслушиваю приватные разговоры пациентов.
— Конечно, — спохватилась Петра и мягко направила миссис Лиоми в сторону. — Дорогая, где выход ты знаешь.
— Да-да, всего доброго, — улыбнулась старушка и неспешно потопала по своим делам.
Я проводила ее недобрым взглядом. Не мешало бы проследить за тем, как она покинет здание больницы. Вполне в духе миссис Лиоми присесть на одной из скамеек под предлогом усталости и заняться любимым делом — подсматриванием и подслушиванием.
Но времени не было. Я зашла в сестринскую вслед за Петрой.
— Не обращай внимания на Клариссу. Вечно она говорит всякие глупости. Мистера Гранта непросто окольцевать. Даже могу предположить, что он так и останется бобылем.
От чего-то меня очень сильно задели ее слова.
— Поспорим? — вскинув подбородок спросила я.
— О чем, Сара? Окстись. — испугалась Петра.
— Спорим, что до дня Маклифа мистер Грант сделает мне предложение?!
Мой голос звучал странно: в нем слышались вызов и уверенность. Но стоило выпустить джина из бутылки, и я сразу же поняла, как глупо себя повела. Признать ошибку и взять свои слова обратно оказалось труднее, чем я думала. Гордость не позволяла. Петра продолжала молчать. И я уже почти поверила, что удастся уйти, сделав вид, будто и не было глупого выпада, как…
— Спорим, — произнесла миссис Лиоми, заглядывая в кабинет. — Я ставлю на сестер Далси!
Я тихо простонала. Так и знала, что эта старая лиса никуда не ушла! Теперь точно сплетен не избежать. И отступать было уже некуда.
— Кларисса! — Петра попыталась пристыдить подругу.
— По рукам! — Я вышла вперед и потрясла сухую ладонь миссис Лиоми.
Гортензии на ее шляпке закачались в такт. Вызов был принят.
***
Возвращаясь к кабинету главного целителя, я пыталась себя успокоить и бубнила под нос:
— До дня Маклифа почти месяц. Нужно просто как-то себя проявить. Дать ему понять…
— А, мисс Эванс.
Я так увлеклась, что не заметила Роберта.
— Вот дела, что вы просили, а… — я замерла на полуслове. В глаза бросились пальто, перчатки, шарф. — Вы куда-то уходите?
— Да. Одна из дочерей леди Далси потянула лодыжку и меня попросили приехать. Не хотелось отказывать нашей благодетельнице, так что я съезжу туда-обратно. Обернусь за час, а пока оставляю вас за старшую.
— Но… вдруг привезут тяжелого пациента? — растерялась я.
Мне в голову пришло с десяток случаев, когда оказывать помощь должен целитель, не меньше чем со средней категорией. У меня же была только младшая. Это не говоря о том, что не хотелось отпускать Роберта в хищные лапки девиц Далси. Поведение самой леди Далси вызывало возмущение. Потянула лодыжку?! Вызвали бы карету скорой помощи и приехали сюда!
— С вами будет миссис Стоун. В крайнем случае вводите пациента в стазис и посылайте за мной. Я тут же вернусь в больницу, — отмахнулся Роберт. — А теперь извините, чем быстрее я уйду, тем быстрее вернусь.
Он обогнул меня по дуге и быстрой энергичной походкой направился к выходу. Я же, прижав к груди папки, осознала, что дела мои плохи… Леди Далси с ее возможностями сто раз успеет выдать дочь замуж, пока я буду краснеть и лепетать Роберту о своих чувствах. Следовало срочно что-то предпринять!
Идея изготовить приворотное зелье пришла мне в голову не сразу. И даже когда пришла, я сомневалась, что стоит опускаться до такого грязного трюка. Но чем больше я об этом думала, тем больше убеждалась — это мой единственный шанс. Конечно речь шла не о длительном привороте. Я планировала сварить слабое зелье, действие которого продлилось бы максимум сутки. Этого времени по моим расчетам как раз должно хватить, чтобы Роберт осознал свои чувства и перешел к решительным действиям.
За время отсутствия главного целителя ничего не произошло. Смену я отработала как в тумане. Все валилось из рук, а мысли были где-то далеко. Я постоянно ловила на себе задумчивый взгляд Роберта, что тоже не способствовало рабочему настрою.
— Идите-ка, мисс Эванс, домой пораньше, — подошел он ко мне, когда до конца рабочего дня оставалось меньше часа. — Вы весь день сама не своя. Как себя чувствуете?
— Н-нормально, — неуверенно ответила я.
От того, как Роберт склонился надо мной, щёки моментально опалило жаром.
Предмет моих воздыханий недовольно скривился, и я тут же поняла: “Он за меня переживает!”
— Вам следует себя беречь, мисс Эванс. Персонала не хватает, а весной всегда больше работы. В общем, идите домой. Увидимся завтра.
Я смогла только кивнуть. На том мы расстались.
Прошмыгнув в ординаторскую, я сняла халат и надела пальто. Застегивалась через пуговицу — слишком велико было волнение.
Уход пораньше пришелся кстати. Мне нужно было успеть в лавку зельеваров до закрытия, чтобы прикупить некоторые ингредиенты для зелья, а заодно придумать, как его активировать. Увы, напоить зельем Роберта было мало. Активировать магию мог только поцелуй. И вот с ним-то могли возникнуть самые серьезные проблемы!
***
Пансион, где я снимала комнату, находился в одном из самых старых домов Сент-Брука. Время отложило на всем свой отпечаток. Где-то на полу не хватало плиток, и проплешины грубо замазали раствором. Причудливая лепнина на потолке местами отвалилась и просто молила о реставрации, но у мисс Флосс не было на это денег. Как и на ремонт скрипучих лестниц, ссохшихся оконных рам и много на что еще.
Тем не менее, я любила свой дом и приложила немало усилий, чтобы сделать комнату с выцветшими шелковыми обоями уютной. У остатков былой роскоши имелись и плюсы.
Мебели в моем распоряжении было немного. Односпальная кровать с деревянным резным изголовьем, тумбочка, лампа на магкристалле (дорогое, но удобное удовольствие) и круглый стол у окна. Последний подошел бы для небольшой гостиной. Подозреваю, именно оттуда он ко мне и перекочевал. Я использовала его, как обеденный и письменный стол.
В стоимость проживания входила еда. Я, как и многие постояльцы, предпочитала беречь желудок от стряпни мисс Флосс. Поэтому частенько готовила на кухне сама. Но варить на виду у всего дома приворотное зелье было бы глупостью. Пришлось потратиться на походную газовую плиту с одной конфоркой. Установив ее на столе в своей комнате, я зажгла огонь и поставила сверху ковшик. Ингредиенты добавляла по рецепту из старого справочника зелий, что принадлежал еще моей прабабушке. Теперь такие не продавались, да и половина зелий уже давно была под запретом. К примеру, то же приворотное… Внутри все похолодело от осознания, что я “немножко” преступила закон Эйвингарда. Но, как говорится: “глаза боятся, руки делают”. В конце концов, я еще никого не приворожила.
Вскоре зелье было готово. По консистенции оно напоминало густой сироп и, если я все сделала правильно, на вкус обещало быть сладким. Именно благодаря этому его часто использовали как подсластитель к кофе или чаю.
Я положила бутылочку в карман пальто, чтобы утром не забыть, и пошла мыться. Сил на ужин и переживания не осталось. Мне не терпелось залезть под одеяло и уснуть. А завтра… Завтра предстояло решить, использовать зелье или нет.
На следующее утро я собиралась на работу с особой тщательностью. Красиво уложила белокурые локоны, пощипала щеки, дабы придать им румянца. Впрочем, утренний морозец справится с этой задачей лучше всего. Надела платье из шерсти лазурного цвета и шляпку с лентой в тон. Кажется, все. Я была готова. Пальто решила накинуть перед самым выходом. Хотелось еще раз посмотреться в большое зеркало на первом этаже.
Полюбовавшись собой, я лишний раз отметила, как чудесно цвет платья подчеркивает мои голубые глаза. Затем покрутилась еще немного и даже почти убедила себя, что Роберт и так не устоит перед моей красотой, когда рядом послышалось недовольное ворчание:
— Бесстыдница.
— Доброе утро, мисс Флосс. Думаете мне идет? — спросила я, растягивая губы в улыбке.
Та только фыркнула в ответ и удалилась. Вот за что я уважала мисс Флосс, так это за ее постоянство. Не каждому под силу пребывать в отвратительном расположении духа каждый божий день.
По пути на работу я не удержалась и заскочила за сладостями в “Лакомку”. На этот раз выбор остановила на фруктовых корзинках и… шоколадном пирожном. Мне требовалось срочно заесть стресс. И решить, как быть дальше. Бутылочка в кармане обжигала руку. Смысл ее использовать, если я не придумала как добиться поцелуя Роберта? Не могла же я дать ему выпить чай, а затем наброситься, словно мартовская кошка.
Наверное, само провидение было на моей стороне, так как в этот момент из цветочной лавки вышла миссис Розмон с охапкой омелы.
— Доброе утро, — поприветствовала я, не отрывая взгляда от потрепанных сухих цветов.
— Доброе утро, мисс Эванс, — она замерла, видимо ожидая продолжения разговора.
Но я продолжала стоять на ее пути, гипнотизируя взглядом засохшие веточки с красными ягодами. Во рту пересохло, в голове медленно складывался пазл.
— А я вот, выкинуть вышла. Их уже точно никто не купит. Все листочки с ягодами осыпались, да и весна впереди, — сказала миссис Розмон. — Или… Может быть вы хотите взять один?
Я наконец-то отмерла.
— Да, он был бы весьма кстати, — пролепетала я. — Сколько с меня?
— Ой ну что вы, мисс Эванс, какие деньги. Я же их выбросить хотела. Считайте благодарность за исцеление моей поясницы прошлой осенью, — отмахнулась она, и тут же выдернула из охапки связку веточек посвежее. — Вот, держите.
— Спасибо! Спасибо вам огромное! — горячо поблагодарила я и побежала в больницу, оставив растерянную миссис Розмон позади.
Мне не терпелось претворить созревший план в жизнь. В холле меня встретила пустая стойка администратора. Петра сегодня не работала. Оно и к лучшему. Старая санитарка в миг бы меня раскусила. В ординаторской тоже никого не оказалось. Все складывалось весьма и весьма удачно.
Не помня себя, я быстро разделась, накинула халат, поставила турку с кофе. Затем вскочив на один из стульев подвесила над дверью букетик омелы. По старому поверью под ним обязательно нужно поцеловаться, чтобы привлечь к себе удачу и любовь. И пусть традиция была исключительно новогодней, она вполне притягивалась за уши к моей ситуации. Ну поцелую Роберта первой! Делов-то! Да, многие не одобрят излишнюю смелость, тем более от девушки. Но после свадьбы меня не в чем будет упрекнуть!
К моменту прихода Роберта, я уже стояла около двери ординаторской с маленькой чашечкой кофе на подносе и ждала, прокручивая в голове основные действия. Он войдет, снимет пальто, выпьет кофе, я скажу что-то вроде: “Надо же, омела!”, и поцелую его. Сердце бешено колотилось. Руки с подносом тряслись от чего чашечка на блюдце позвякивала.
Из коридора послышался звук приближающихся шагов. Я нацепила на лицо улыбку, стараясь придать ему беззаботный вид, а на деле… была готова упасть в обморок.
Дверь распахнулась. В ординаторскую, как к себе домой, вошел незнакомый мужчина.
— Здравствуйте, Роберт Грант на месте? — спросил он, с интересом оглядывая меня с головы до ног.
2211 просмотров | 8 комментариев
Категории: Фэнтези, Любовный роман, Юмор, Повесть, Эксклюзив, Любовное фэнтези, Бестселлеры, Бестселлеры месяца, Хиты Продаж, Ли Аннабель
Тэги: аннабель ли, поцелуй по ошибке, приворотное зелье, целительница, случай в сент-бруке
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Повесть. 2,71 алк |
Эксклюзивные авторы (78)
- появились новые книги
Авторы (1189)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Ведь в повести Аннабель Ли "Поцелуй по ошибке" упоминаются и магазины, и люди, о которых я прочитала ранее у Ники Ёрш в "Леди-стажерке". Создаётся ощущение, что ты гуляешь по этому маленькому городку и заглядываешь в гости то к одним, то к другим. Героини рассказывают свою историю любви так по-доброму, по-веченнему, легко и непринуждённо.
В истории младшей целительницы с любовью не всё так просто, хотя у кого с ней легко, особенно в книжках??? Сегодня Сара использует приворотное зелье к одному человеку, подталкивая его к проявлению чувств, а на завтра покрывается мурашками от взгляда на другого. Порой разобраться в себе ой как не просто!!!!
Небольшая история оставляет прекрасное послевкусие. Совершенно не хочется уходить из этого городка. Иду в гости к героям Кати Водяновой, надеюсь на милые встречи со старыми!!!
8 дней назад
Читательский отзыв на книгу
Невозможно не заметить, какие разные квартирные хозяйки достались девушкам. Мисс Эванс за улыбку и приветливость с утра удостоилась звания Вертихвостки.
Об отношении же миссис Лиоми к самостоятельности Леди Уорринсторн из повести Ники Ёрш "леди-стажёрка" мог услышать каждый желающий. Пожалуй, тоже вариант не из лучших.
Но старушка вовсе не сплетничает, что вы, как можно было подумать!👀🙃
Просто навещает подруг, ведь доктор сказал, что прогулки полезны для здоровья. 😁
И это же надо было такому случиться, что целительница с золотыми руками, как отзывался о ней уже известный нам капитан Лейблар, ввязалась в спор с этой пожилой женщиной, полной энтузиазма и любопытства (которая оказалась ещё и достаточно бесцеремонной, что уж скрывать)!
Предметом спора стали дела сердечные, а объектом, конечно же неженатый коллега и старший руководитель Сары, в которого она влюблена.
Однако, в маленьком городке столь перспективные женихи на вес золота и одна влиятельная леди, по слухам, надеется выдать за него одну из своих дочерей...
Весна, любовь и романтика в Сент-Бруке, ведь поцелуй под омелой - это так романтично. Но такого поцелуя по-ошибке не ожидал никто: ни я, ни Сара, и уж тем более мистер Грант😌...
Пришлось пережить несколько волнительных эпизодов, но в конце концов, хорошо все, что хорошо кончается 💖
"Удивительно, как одна единственная встреча может все изменить."
И раз уж я начала с некоторого сравнения двух героинь этих повестей, Сары Эванс в "поцелуе по ошибке" и Аманды Уорринсторн в "леди-стажёрке", скажу также что признания, сделанные ближе к концу в обеих историях были невероятно милыми😍
8 дней назад
У Аннабель Ли очень тонкое чувство юмора, которое заставило меня смеяться в голос на некоторых моментах. А еще очень хотелось огреть мисс Лиоми чем-то тяжелым. Характер этой сплетницы передан на 10ку! Читайте, люди, вам тоже захочется причинить вред старушке.
Просто бомбическое появление главное героя в кадре. Мне очень напомнило классику двухтысячных в романтическом кино. Когда влюбляешься в персонажа с первой секунды. Сразу понимаешь — он тот самый, а потом ждешь, как будет разворачиваться сюжет. Такая короткая история, но успеваешь все: сочувствовать, любить, злиться и радоваться.
Опять же очень легкий слог автора, который погружает в мир Сент-Брука с первого предложения. Изумительная история, большое спасибо!
9 дней назад
Сара - озорная девушка, немного витающая в любовных облаках🥰😇, но что поделать такая пора😁 Девушка талантлива в целительстве, некоторые говорят, что у нее золотые руки☺ В те самые моменты, когда обычные горожане не понимали ученый язык мистера Гранта, на помощь приходила мисс Эванс и уже ей передавалась инициатива в общении с пациентом. Она любит свое дело и знает, что это ее место.
В истории мы встретим целых двух Грантов. Ух и шороха они наведут😄🤗 Зато не дадут скучать. Только один более чувственный, немного пылкий и потрясающий мужчина. Второй - больше похож на сухарь😅 может излишки работы повлияли?!
История потрясающая, оторваться не возможно до тех пор пока не дочитаешь! Подарит радость, смех, озорное и весеннее настроение! Позволит окунуться в тепло и мягкость! Прекрасный слог, великолепная задумка, я отдохнула душой!
Миссис Лиоми показалась с другой стороны, не очень красивой уже, но живостью эта старушка поражает🤭 она неоценимый вклад в данную серию историй🥰
А мне пора отправляться в следующую историю😉 к хозяйке ателье, которую можно встретить в этой самой истории☺
9 дней назад
Читательский отзыв на книгу
Увы, увы, не сразу главная героиня Сара Эванс младший целитель в больнице Святого Брука обрела свое счастье. Несмотря на свой профессионализм, в любовных чувствах она оказалась дилетантом. Напридумывала себе то, чего нет. Предмет её грез называл Сару лучшим младшим целителем, а она слышала — любимым. Влюбленность делает девушек слегка глуповатыми и слишком рискованными. Чтобы добиться своего, они готовы на многое, о чем потом можно будет только пожалеть. Вот и примерная миссис Эванс поддавшись эмоциям, вляпалась в неприятную историю.
Но читать о её злоключениях было приятно. Конечно, не из-за радости, что вот такой казус случился с девушкой, а потому что обо всем написано по доброму и красиво. И персонажи получились такими живыми даже второстепенные — бука мисс Флосс, «не каждому под силу пребывать в отвратительном расположении духа каждый день», а ей — по силу, сплетница мисс Лиоми, лихо складывающая один факт с другим и делающая свои выводы, зачастую далекие от истины, кучер Рурк, занимающийся самолечением. Такие люди есть почти в каждом маленьком городке. Да и сам городок очень мило описан. Я получила огромное наслаждение от книги!
10 дней назад
Импульсивный спор и вот уже девушка варит приворотное зелье, чтобы подтолкнуть возлюбленного, готовит идеальный план и кофе, который выпивает брат планируемого мужа. Поэтому ли девушка перешла на чай, или просто сумасбродный Айзек вызывает эмоции, которые без чая с успокаивающим эффектом не обойтись? Поцелуй по ошибке, который оказался самым правильным и указал на то, что девушка могла серьезно оступиться.
Мне до безумия импонирует, что в такой небольшой повести я вижу и антураж маленького городка, и атмосферу магии, в конкретном случае – это магия целительства, здесь не идет речь о тонкостях и механике, но в целом, само понимание и визуализация есть. История влюбленности в образ, придуманной самой и настоящей любви, когда видишь человека, таким какой он есть без прикрас и личных домыслов.
Сложно остаться равнодушной прожив этот месяц вместе с Сарой в маленьком Сент-Бруке, он не просто объединяет его жителей и события, а завлекает, так, что уже самой хочется присмотреть себе домик где-то недалеко, хотя если присмотреться от двух особ хотелось бы держаться подальше.) Огромное спасибо за такой интересный и атмосферный тур.
10 дней назад
Подборки книг
#Академка и Студенты #Вампиры #ВедьмаИщетЛюбовь #ДворцовыеТайны #Дневник моей любви #КосмическиеИнтриги #КурортныйРоман #ЛитСериал #Любовь на спор #ЛюбовьОборотня #Магический детектив #Наследница #Некроманты #Новые звезды #Отбор #Полюбить Дракона #Попаданка #ПродаМастер #СемейныеИнтриги #СнежнаяСказка #Фамильяры в деле! #ЭроЛитМоб Young adult Авторские расы / Редкие расы Азиатские истории Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Боги и демиурги Бытовое фэнтези В гостях у сказки Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Гендерная интрига Герой-преступник Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детективное фэнтези Драконы Европейское фэнтези Жестокие герои (18+) Истории про невест Квест / LitRPG Космическая фантастика Литдорама Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Мистика и ужасы Молодежка Морские приключения Некроманты и некромантия Неравный брак / Мезальянс Оборотни Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Первая любовь Попаданки Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Рабство Сентиментальный роман Скандинавский фольклор Славянское фэнтези Служебный Роман Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стимпанк Триллер Фамильяры Фейри Эльфы Эротическая фантастика Эротический современный роман Эротическое фэнтези
Знакомые улочки, главная сплетница, которую здесь видим уже больше и с другой стороны, герои, встречаемые вновь😍
В воскресенье же каталась по городу среди ночи, а вернувшись домой уже не смогла уснуть. Вот и взялась за "Поцелуй по ошибке".
Прекрасная история для того, чтобы скоротать время и провести его с душой. Я смеялась в голос, возмущалась вместе с героиней и влюблялась в мистера Гранта вместе с ней💃
Отличное продолжение цикла. Идем вперед. Еще 4 повести. Хочу, чтобы их издали в одном томе☺️